1
00:00:00,140 --> 00:00:03,730
{\fad(861,1)}چند روز پس از نبرد آرنه
2
00:00:06,440 --> 00:00:10,070
در آرنه، من اصرار بر
دفاع از مردم کشورم داشتم،
3
00:00:10,070 --> 00:00:13,850
تنها جادوگران دشمن رو کشتم
4
00:00:14,350 --> 00:00:17,970
دستم هنوز هم تمیزه مثل برف (آلوده نشده) ... احتمالا.
5
00:00:18,360 --> 00:00:19,610
ببخشید
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,910
از آخرین ملاقاتمون زمان زیادی گذشته سرگرد دگرچاف
7
00:00:23,910 --> 00:00:25,340
...هوم
8
00:00:26,080 --> 00:00:27,530
!سرگرد یوگر
9
00:00:27,530 --> 00:00:29,240
خوشحالم که میبینم حالتون خوبه
10
00:00:29,240 --> 00:00:31,950
شما هم همینطور
11
00:00:31,950 --> 00:00:34,560
شما الان با دسته راه آهن کار میکنید؟
12
00:00:34,560 --> 00:00:35,210
بله
13
00:00:35,210 --> 00:00:38,350
من خیلی درباره شما شنیدم
14
00:00:38,980 --> 00:00:41,960
شما دارید به مرکز استراتیژیک میرید؟
15
00:00:41,960 --> 00:00:42,970
بله
16
00:00:42,970 --> 00:00:44,970
شما هم دارید به مرکز میرید؟
17
00:00:45,340 --> 00:00:48,980
این روز ها من کاری جز انجام دستور های
جنرال زتور انجام نمیدم
18
00:00:48,980 --> 00:00:51,790
اگه دسته راه آهن سرش شلوغ شده
19
00:00:51,790 --> 00:00:53,360
پس داره یک عملیات بزرگ رو انجام میده
20
00:00:55,560 --> 00:00:57,860
بنظر میاد شما یچیزی میدونید!؟
21
00:00:58,820 --> 00:01:01,310
خوب ، فکر کنم مشکلی نداشته باشه به شما بگم
22
00:01:01,920 --> 00:01:05,870
من هنوز به شما به خاطر پیشنهاد
گرفتن پست گارد عقب به شما بدهکارم
23
00:01:06,480 --> 00:01:08,480
از دسته راه آهن خواسته شده که
24
00:01:08,480 --> 00:01:11,670
یک نقشه برای حمل و نقل اضطراری
از منطقه نبرد طراحی کنه
25
00:01:11,670 --> 00:01:15,880
بچه های گروه برنامه ریزی قصد دارن
از خط راین عقب نشینی کنند
26
00:01:15,880 --> 00:01:17,230
از منطقه نبرد عقب نشینی کنند؟؟
27
00:01:17,230 --> 00:01:19,510
اونم بعد از این که ما این قدر
!دشمن رو عقب زدیم
28
00:01:19,510 --> 00:01:20,750
دقیقا
29
00:01:20,750 --> 00:01:24,820
بنظر میاد نقشه این باشه که نیروی دشمن
رو به داخل مرز بکشیم و نابودشون کنیم
30
00:01:26,100 --> 00:01:27,490
که این طور
31
00:01:27,490 --> 00:01:29,710
مثل بناپارت در اتریش،
32
00:01:29,710 --> 00:01:33,100
یا شاید هانیبال در رمس کن.
33
00:01:33,450 --> 00:01:35,440
این غافلگیر کنندس
34
00:01:35,440 --> 00:01:38,930
یک عملیات محاصره و نابودسازی
در مقیاس خط مقدم راین
35
00:01:38,930 --> 00:01:41,490
یک طرح جسورانه اما جذاب
36
00:01:41,490 --> 00:01:42,800
بله کاملا درسته
37
00:01:42,800 --> 00:01:47,370
افسران ارشد میخوان جنگ با
جمهوری رو هرچه سریعتر تمام کنن
38
00:01:47,370 --> 00:01:50,020
اما ما چجوری میخواهیم دشمن رو محاصره کنیم؟؟
39
00:01:50,020 --> 00:01:52,210
من هم از جزئیات با خبر نیستم
40
00:01:52,210 --> 00:01:54,880
اما از دسته شما خواسته میشه که به
دسته های گارد عقب کمک کنند
41
00:01:54,880 --> 00:01:57,090
تا دشمن راجب این عقب نشینی چیزی نفهمه
42
00:01:57,400 --> 00:01:59,690
!دسته گارد عقب، ها
43
00:02:00,400 --> 00:02:03,590
جنگ خیلی بیرحمانه تر از قبل خواهد شد
44
00:02:04,220 --> 00:02:06,160
وقتی که به مرکز استراتیژیک رسیدید
45
00:02:06,160 --> 00:02:07,160
مطمئنا اونا میتونن جواب تمام
سوال های شما رو بدن
46
00:02:09,764 --> 00:02:29,764
misagh1995 طراح زیرنویس
zahedi.misagh1@yahoo.com
47
00:03:42,150 --> 00:03:44,950
{\fad(1,434)}مقر استراتیژیک ارتش امپراتوری،کنفرانس مشترک
48
00:03:42,800 --> 00:03:46,000
اتفاقات آرنه به خط راه آهن
ما صدمه وارد کرده
49
00:03:46,000 --> 00:03:48,920
و رساندن تدارکات به خط مقدم رو سخت کرده
50
00:03:48,920 --> 00:03:52,250
حمله تمام عیار در این زمان
غیر ممکن خواهد بود
51
00:03:52,620 --> 00:03:57,760
یک عملیات فرود ممکن است،
مانند حمله ای که به متحدین داشتیم
52
00:03:57,760 --> 00:04:00,680
مشکل اینه که پادشاهی های متحد
واکنش نشان میدهند
53
00:04:00,680 --> 00:04:03,210
در تئوری، آن ها بی طرف هستند
54
00:04:03,210 --> 00:04:06,350
اما آنها به ما اجازه عبور از
آبهای سرزمینی خود را نمیدهند
55
00:04:06,350 --> 00:04:08,910
در نتیجه ما به زمان بیشتری نیاز داریم
56
00:04:08,910 --> 00:04:11,620
به اعتقاد من برخی از مراحل زمان بر
اجتناب ناپذیر است
57
00:04:13,260 --> 00:04:15,610
ما نیاز به یک تغییر الگو داریم
58
00:04:16,460 --> 00:04:21,990
ما با اولین جنگ جهانی از ابتدای
بشریت تا به حال مواجه هستیم
59
00:04:22,570 --> 00:04:28,600
این اصول که ما قبل از وارد شدن به
جنگ با دشمن پیمان صلح ببندیم
60
00:04:28,600 --> 00:04:30,790
در اینجا عملی نیست
61
00:04:31,680 --> 00:04:34,450
پس چطور پیروز این جنگ بشیم
62
00:04:34,450 --> 00:04:37,570
ما قرار نیست پیروز بشیم ،
ما فقط از شکست خوردن دوری میکنیم
63
00:04:37,570 --> 00:04:41,220
من فکر میکنم این تنها راه موجود هست
64
00:04:41,220 --> 00:04:46,970
جنرال زتور ، شما میخواهید بگید
که با حمله مخالفید؟
65
00:04:46,970 --> 00:04:51,260
نه، من این ایده از اقدام تهاجمی
حمایت می کنم
66
00:04:51,260 --> 00:04:54,880
اما شکستن خطوط دشمن نباید هدف اصلی ما باشد.
67
00:04:54,880 --> 00:04:56,130
منظورتون چیه؟
68
00:04:56,150 --> 00:04:59,860
ما تا جایی که میتونیم سربازهای
دشمن رو نابود میکنیم
69
00:04:59,860 --> 00:05:02,900
تا زمانی که آن ها قادر به حمله نباشند
70
00:05:03,390 --> 00:05:07,340
این یک راه برای پایان جنگ است
71
00:05:07,340 --> 00:05:09,640
شما یک طرح عملی دارید؟
72
00:05:10,370 --> 00:05:15,950
بخش برنامه ریزی در حال حاضر یک برنامه
برای از بین بردن نیروی اصلی دشمن دارد
73
00:05:15,950 --> 00:05:18,240
یک نبرد سرنوشت ساز؟ در این شرایط؟
74
00:05:18,240 --> 00:05:19,220
شما جدی هستید؟
75
00:05:19,220 --> 00:05:19,950
این یکم شتاب زده نیست؟
76
00:05:20,460 --> 00:05:23,550
مرحله اول این طرح
به یک عقب نشینی در مقیاس بزرگ
77
00:05:23,550 --> 00:05:27,090
از خطوط نبرد، به منظور
به فریب دشمن برای حرکت به جلو است.
78
00:05:27,090 --> 00:05:29,340
این اولین گام به سوی نقشه است.
79
00:05:31,710 --> 00:05:34,490
ما باید به جلو حرکت کنیم
80
00:05:34,490 --> 00:05:41,290
شما می توانید بگویید یک فرار به جلو
بهترین راه به سوی پیروزی است.
81
00:05:40,560 --> 00:05:44,570
قسمت 9
آماده سازی برای پیشروی
82
00:05:44,740 --> 00:05:46,820
May 10, Unified Year 1925
83
00:05:46,950 --> 00:05:49,570
خط مقدم راین : ارتش امپراطوری
جناح راست از خط مقدم
84
00:05:58,260 --> 00:06:00,270
عقب نشینی ! عقب نشینی!
85
00:06:03,420 --> 00:06:05,070
لعنتی ! اونا دنبالم هستن
86
00:06:05,070 --> 00:06:06,480
سنگر بگیر 03
87
00:06:06,480 --> 00:06:08,000
شماره 27 رو بگیر و عقب نشینی شد
88
00:06:08,000 --> 00:06:10,970
شماره 04 صحبت میکنه از دسته 4
ما تعداد زیادی از سربازان رو از دست دادیم
89
00:06:10,970 --> 00:06:12,770
حدقال 60 درصد از افراد
90
00:06:13,400 --> 00:06:15,760
دسته چهار ، عقب نشینی کنید
91
00:06:15,760 --> 00:06:17,250
هر کسی میتونه از دسته چهار
حمایت کنه سریع بره کمکشون
92
00:06:17,250 --> 00:06:18,010
دریافت شد!
93
00:06:21,790 --> 00:06:23,390
چه گروهی از دشمنان روبروی ما قرار دارند
94
00:06:23,390 --> 00:06:25,390
یک دسته بزرگ از نیرو های جادوگر
95
00:06:25,390 --> 00:06:27,020
آنها به اندازه یک گردان گسترده هستند
96
00:06:27,020 --> 00:06:31,010
شاید آنها واقعا در حال برنامه ریزی
یک حمله تمام عیار هستند!
97
00:06:31,010 --> 00:06:33,380
دارن میان! آتش! آتش
98
00:06:36,990 --> 00:06:38,980
لعنتی ، ضد هوایی
99
00:06:41,780 --> 00:06:43,170
به تمام نیرو های هوایی(جادوگران)
100
00:06:43,170 --> 00:06:45,070
حرکاتتون رو محدود کنید به
_ فرار اتفاقی از آتش دشمن و
101
00:06:51,490 --> 00:06:52,850
02 صحبت میکنه
102
00:06:52,850 --> 00:06:54,130
تا همینجا ما نیمی از افراد رو از دست دادیم
103
00:06:54,130 --> 00:06:55,940
ما نمیتونیم زیاد دوام بیاریم
104
00:06:55,940 --> 00:06:56,640
لعنتی
105
00:06:56,640 --> 00:06:58,270
فری 01 صحبت میکنه
106
00:06:58,270 --> 00:07:02,590
ما توسط گروه دسته ای از جادوگران
دشمن محاصره شدیم
107
00:07:02,590 --> 00:07:04,150
وضعیت شما چیه؟
108
00:07:04,150 --> 00:07:06,580
در حال اجرای مرحله اول نقشه
109
00:07:06,580 --> 00:07:08,220
هنوز کامل آماده نشدیم
110
00:07:08,220 --> 00:07:10,640
اما شما اجازه
خروج فوری دارید
111
00:07:11,820 --> 00:07:14,480
اجازه عقب نشینی؟ حالا؟؟
112
00:07:14,480 --> 00:07:16,070
غیر ضرووریه
113
00:07:16,070 --> 00:07:17,820
چی؟ مطمئن هستید؟
114
00:07:18,450 --> 00:07:22,080
اگرالان عقب نشینی کینم
ممکنه اونا به هدف ما پی ببرند
115
00:07:22,080 --> 00:07:25,230
از اونجایی که ما نمیتونیم به دشمن
اجازه بدیم که از نقشه ما باخبر بشه
116
00:07:25,230 --> 00:07:26,210
ما به جنگ ادامه میدیم
117
00:07:26,830 --> 00:07:27,970
دریافت شد
118
00:07:27,970 --> 00:07:29,720
ما در سریعترین زمان ممکن
نقشه رو کامل میکنیم
119
00:07:29,720 --> 00:07:31,960
خداوند نگهدارتان باشد
120
00:07:31,960 --> 00:07:33,930
!!!خدا نگهدارمان باشد
121
00:07:33,930 --> 00:07:36,460
_میتونم صورت زشت موجود ایکس رو ببینم و
122
00:07:41,350 --> 00:07:43,940
{\fad(320,1)}خط مقدم راین : ارتش امپراطوری
جناح راست ، زمین های راول
123
00:07:47,330 --> 00:07:48,180
عجله کنید!
124
00:07:48,180 --> 00:07:49,930
توپ های دشمن رو نابود کنید
125
00:08:07,910 --> 00:08:09,640
عجله کنید!
126
00:08:12,050 --> 00:08:13,810
بقیه میتونن سوار قطار بعدی بشن
127
00:08:13,810 --> 00:08:15,420
حرکت کنید!
128
00:08:16,430 --> 00:08:20,430
{\fad(358,374)}عملیات مه و خورشید
عقب نشینی از خطوط نبرد
129
00:08:19,470 --> 00:08:22,210
ما به زودی به نقطه تعیین شده برای عقب نشینی میرسیم!
130
00:08:22,210 --> 00:08:24,140
من هیچ نیروی دشمنی دنبال نمی بینم
131
00:08:24,140 --> 00:08:26,790
به نظر میاد فکر می کنند ما در حال درگیر شدن
در یک حمله در مقیاس بزرگ هستیم
132
00:08:30,270 --> 00:08:31,880
هی ، طاقت بیار
133
00:08:31,880 --> 00:08:32,780
!به به مقدار کافی بانداژ نداریم
134
00:08:32,780 --> 00:08:33,880
جادوگر های شفادهنده کجان؟؟
135
00:08:33,880 --> 00:08:34,640
چقدر دیگه مونده
136
00:08:34,640 --> 00:08:37,020
شکمم....شکمم!!!
137
00:08:37,020 --> 00:08:39,150
!استوار...استوار تایانن
138
00:08:48,340 --> 00:08:52,150
ستوان گرنتز نمرات شما در آکادمی چطور بود ؟
139
00:08:53,300 --> 00:08:58,100
شما در مدرسه افسران یاد نگرفتید که
تمام مسئولیت اعمال یک دسته
140
00:08:58,100 --> 00:09:00,180
بر عهده فرمانده آن دسته است؟
141
00:09:00,190 --> 00:09:01,340
در کلاس قوانین
142
00:09:02,960 --> 00:09:06,100
...فکر کنم خوندم
143
00:09:06,750 --> 00:09:11,680
در نبرد آرنه سرگرد تاکید کردنند
که شما باید طبق دستورات عمل کنید
144
00:09:12,070 --> 00:09:13,560
یک بار دیگه میگم!!
145
00:09:13,560 --> 00:09:15,690
این یک دستور از مقامات بالاتره
146
00:09:15,690 --> 00:09:16,950
او فرمانده بود،
147
00:09:16,950 --> 00:09:20,060
بنابراین نیازی نبود که افراد تحت
فرمانش احساس مسئولیت کنند
148
00:09:20,620 --> 00:09:23,450
شاید این چیزی بود که اون میخواست بگه
149
00:09:27,610 --> 00:09:32,260
هیچ وقت فکر نمیکردم شما باعث بشین
حالم بهتر بشه , ستوان سربراکو
150
00:09:32,260 --> 00:09:34,010
ها؟ منظورتون از این حرف چیه؟
151
00:09:36,460 --> 00:09:38,590
تحمل کن ، تاینن!!
152
00:09:40,300 --> 00:09:41,140
!!تاینن
153
00:09:42,790 --> 00:09:45,220
نقشه شماره یک موفقیت آمیز بود
154
00:09:45,790 --> 00:09:48,130
و ما این موفقیت رو به خاطر
دسته شما بدست آوردیم
155
00:09:48,130 --> 00:09:51,560
از طرف تمام مرکز استراتیژیک
باز هم از شما تشکر میکنم
156
00:09:51,560 --> 00:09:54,550
.صحبت های شما باعث افتخار منه
157
00:09:54,550 --> 00:09:59,280
راستی من میخواستم چیزی از شما بپرسم
158
00:09:59,960 --> 00:10:01,070
چه چیزی؟
159
00:10:01,070 --> 00:10:07,070
به من گفته شده که ارتش ما در حال پخش
اطلاعات اشتباه از طریق کشور های ثالث است
160
00:10:07,930 --> 00:10:10,330
شما خیلی سریع موضوعات رو میشنوید
161
00:10:10,980 --> 00:10:15,580
ظاهرا اتفاقاتی که در آرنه افتاد
خط تدارکات ما رو از بین برده
162
00:10:15,580 --> 00:10:19,250
بطوریکه حتی حفظ جبهه ما دشوار شده
163
00:10:19,250 --> 00:10:22,820
و ما در حال برنامه ریزی یک حمله بی پروا،
در مقیاس بزرگ هستیم
164
00:10:22,180 --> 00:10:24,890
یک امپراطوری لب مرز
165
00:10:22,820 --> 00:10:26,860
نیروهای جمهوری خواه آن را باور خواهند کرد
و نیروهای خود را متمرکز میکنند
166
00:10:24,970 --> 00:10:28,480
حمله ناامیدانه در مقیاس بزرگ؟
167
00:10:26,860 --> 00:10:30,630
اگر ما می خواهیم آن ها رو به داخل
مرز بکشیم، محاصره کنیم، و نابودشان کنیم
168
00:10:30,630 --> 00:10:34,740
ما نباید بین آنها اختلال و بینظمی ایجاد کنیم
169
00:10:35,870 --> 00:10:38,240
درست مثل نوردن؟
170
00:10:38,240 --> 00:10:40,980
شما هیچ وقت دست از قافل گیر کردن
من بر نمیدارید
171
00:10:41,930 --> 00:10:44,090
دستورات جدید شما
172
00:10:44,800 --> 00:10:46,260
ممنون
173
00:10:47,950 --> 00:10:51,400
نام نقشه دوم ترس و وحشته
174
00:10:52,450 --> 00:10:56,660
برنامه این است که به طور مستقیم
به پایگاه دشمن حمله کنیم
175
00:10:56,660 --> 00:10:59,060
و آنها را در بی نظمی قرار بدیم
176
00:10:59,510 --> 00:11:02,250
و بعد نیرو های دشمن رو اسیر کنیم؟
177
00:11:02,650 --> 00:11:03,750
بله درسته
178
00:11:03,750 --> 00:11:04,890
که این طور
179
00:11:04,890 --> 00:11:07,660
در سطح استراتژیک،
این یک حرکت خیلی خوبه
180
00:11:07,660 --> 00:11:11,690
اما اگر گرفتن پایگاه دشمن اینقدر راحت بود
181
00:11:11,690 --> 00:11:14,970
نیاز نبود که نقش بازی کنیم
که خط راین به بن بسط خورده
182
00:11:15,710 --> 00:11:18,600
بله این دقیقا درسته
183
00:11:19,140 --> 00:11:22,110
پس ما به یک تاکتیک جدید نیاز داریم
184
00:11:22,110 --> 00:11:24,650
چه چیز کاملا غیر منتظره
185
00:11:26,570 --> 00:11:30,410
خدا مارو به این لحظه آورده
مگه نه سرگرد
186
00:11:31,150 --> 00:11:33,600
دکتر شوگیل؟
187
00:11:41,180 --> 00:11:44,260
پایگاه مخفی پرتاب V-ارتش امپراطوری 1
188
00:11:41,770 --> 00:11:44,260
این دیگه چیه؟؟
189
00:11:44,260 --> 00:11:49,680
یک دستگاه ویژه تقویت کننده شتاب
من برای نیرو های شما اینو ساختم.
190
00:11:49,680 --> 00:11:52,140
کد V-1
191
00:11:52,140 --> 00:11:54,480
این یک نوع جدیدی از نیرو های باز سازی هست
192
00:11:54,480 --> 00:11:58,460
که خیلی بالا پرواز میکنه و خیلی سریع و
غیر قابل ردگیریه
193
00:11:58,460 --> 00:12:02,780
ها استفاده کنید تا از خطوط مرزی V-1 از این
عبور کنید و به پایگاه دشمن حمله کنید
194
00:12:03,260 --> 00:12:05,630
کی شما اینو ساختید؟؟
195
00:12:05,630 --> 00:12:08,460
جنرال زتور دستور ساخت اینها رو دادن
196
00:12:09,060 --> 00:12:13,480
اون درخواست یک نوع جدید از تجهیزات که بتونه
از محیط های کاملا امنیتی بگذره رو کرد
197
00:12:13,480 --> 00:12:19,290
و یک دانشمند دیوانه یک چیزی ساخت که
که از انتظارات شما فراتر رفته ؟
198
00:12:19,860 --> 00:12:22,100
این هنوز در مرحله تست هست
199
00:12:22,100 --> 00:12:23,880
اما این واقعیت که ما میتونیم یک اجرا کوچک
200
00:12:23,880 --> 00:12:26,910
قبل اینکه به تولید انبوه برسند داشته باشیم
... واقا که نبرد سرنوشته
201
00:12:26,910 --> 00:12:29,140
واقا ، این یک پیام از طرف خداونده
202
00:12:29,140 --> 00:12:31,750
این تنها راه برای توصیف اونه!
203
00:12:31,750 --> 00:12:35,020
نگاه کنید به این موتورجت های بزرگ
204
00:12:35,020 --> 00:12:40,320
اونا شامل پنج موتور مخصوص ساخته شده
که با سوخت هیدروژن کار میکنند هستند
205
00:12:40,320 --> 00:12:44,610
دکتر ، این خوبه که دارید اعداد
و اندازه ها رو به رخ میکشید
206
00:12:44,610 --> 00:12:47,780
اما شما می توانید سرعت و جهتشون
رو تنظیم کنید. مگه نه؟
207
00:12:47,780 --> 00:12:51,260
!تنظیم؟...ما به تنظیمات نیاز نداریم
208
00:12:51,260 --> 00:12:53,730
فقط به سمت مستقیم پرواز کنید
209
00:12:53,730 --> 00:12:56,950
و فقط رو به جلو حرکت کیند
210
00:12:58,700 --> 00:13:00,370
این دیگه چه قیافه ایه که به خودت گرفتی
211
00:13:00,370 --> 00:13:03,910
تو نگرانی که موتور های جت
ممکنه خیلی سنگین باشن ، مگه نه؟
212
00:13:03,910 --> 00:13:06,840
!خیالت راحت ، نیازی به نگرانی نیست
213
00:13:06,840 --> 00:13:11,900
مخازن سوخت میتونن بعد از خالی
شدن موتور جت از اون ها جدا بشن
214
00:13:11,900 --> 00:13:16,910
هرچه بار کمتری باشون حمل بشه
سرعت نهایی اونا بیشتر هم میشه
215
00:13:18,430 --> 00:13:21,880
سرعت نهایی اینا 1.5 ماخ است
(ماخ = نوعی اندازه گیری سرعت نسبت به سرعت صوت است)
216
00:13:21,880 --> 00:13:24,640
به عنوان اولین انسان های که
دیوار صوتی رو میشکنن
217
00:13:24,640 --> 00:13:30,370
ما تکان میدهیم هر کسی
و همه کسانی که به دنبال ما هستند رو
218
00:13:30,370 --> 00:13:33,220
امم ، شما چطوری میخواهین
که کنترل کنید افزایش
219
00:13:33,220 --> 00:13:36,240
شوک امواج ناشی از در هم شکستن دیوار صوتی رو
220
00:13:36,240 --> 00:13:39,110
ارتعاشات ناشی از
ایروالستیک
221
00:13:39,110 --> 00:13:42,020
باید چیزی باشه که شما جادوگران بتونید
با استفاده از سپر محافظتون حلش کنید
222
00:13:42,670 --> 00:13:44,740
شما میتونید انجامش بدید دیگه ! مگه نه؟؟
223
00:13:44,740 --> 00:13:46,930
این خیلی عجیبه اگه نتونید
224
00:13:47,400 --> 00:13:50,170
گمان می کنم او فکر می کند همه چیز
به طور طبیعی به برای همه می آید
225
00:13:50,170 --> 00:13:53,430
درسته ، او یک فاجعه طبیعی متولد شده است.
226
00:13:53,430 --> 00:13:57,520
اون رفته برای ما یک بلیط یک طرفه
به جهنم گرفته
227
00:13:58,440 --> 00:14:02,440
خط مقدم راین : منطقه سابق ارتش امپراطوری
جناح راست پرچم ، زمین های راول
228
00:14:09,850 --> 00:14:11,540
هیچ خبری نیست
229
00:14:11,540 --> 00:14:13,750
به نظر می رسد آنها واقعا عقب نشینی کردند
230
00:14:13,750 --> 00:14:14,990
دریافت شد
231
00:14:14,990 --> 00:14:16,280
با فرماندهی تماس بگیر
232
00:14:17,920 --> 00:14:19,930
فرماندهی خط راین صحبت میکنه
233
00:14:19,930 --> 00:14:23,560
به تمام نیروی های جناح چپ
234
00:14:20,080 --> 00:14:23,550
((بخش فرماندهی راین : ارتش جمهوری خواه))
235
00:14:24,040 --> 00:14:27,220
به ما خبر رسیده که ارتش امپراطوری
از زمین های راول عقب نشینی کرده
236
00:14:27,340 --> 00:14:32,510
بخش راین : ارتش جمهوری خواه
جناح چپ ، رده عقب
237
00:14:27,720 --> 00:14:31,340
آغاز پیشرفت نیروی اصلی
بلافاصله آغاز میشود
238
00:14:31,340 --> 00:14:32,500
دریافت شد
239
00:14:32,500 --> 00:14:35,380
همه نیروها ، حرکت کنید
240
00:14:48,140 --> 00:14:53,530
ما نیروهای اصلی جمع آوری کرده ایم
و در حال پیشروی در جناح چپ هستیم
241
00:14:54,130 --> 00:14:57,990
جناح راست هم آماده باش هستند
242
00:14:57,990 --> 00:15:01,800
اگر ما جناح چپ رو بگیریم
امپراطوری تسلیم میشه
243
00:15:01,800 --> 00:15:04,780
و این به جنگ پایان میده؟؟
244
00:15:05,460 --> 00:15:06,490
بله
245
00:15:06,490 --> 00:15:09,680
من می خواهم تلافی کنم
اتفاقی که تو آرنه افتاد رو
246
00:15:09,680 --> 00:15:12,120
اما انگار فعلا باید بشینم سیگار گوفر بکشم
((نیاز به استراحت بیشتری دارم))
247
00:15:15,920 --> 00:15:18,920
اونا رو بین جناح راست پخش کن
اونا فعلا هیچ کاری انجام نمیدهند
248
00:15:19,680 --> 00:15:21,180
مطمئن هستید؟؟
249
00:15:21,720 --> 00:15:25,550
فقط یک مقدار بزار تا پیروزی
خودمونو جشن بگیریم
250
00:15:40,970 --> 00:15:42,470
ستوان دوم ، گرنتز
251
00:15:45,280 --> 00:15:47,210
ستوان وایس
252
00:15:47,790 --> 00:15:49,460
آروم باش ، ستوان
253
00:15:49,460 --> 00:15:51,140
یجورایی رقت انگیز شدید
254
00:15:51,570 --> 00:15:53,470
ببخشید ، قربان
255
00:15:54,040 --> 00:15:56,390
خوب ، من درک میکنم که چه احساسی داری
256
00:15:57,070 --> 00:15:59,240
اگه بخوام راستشو بگم
منم هم احساس آرامش ندارم
257
00:15:59,810 --> 00:16:02,920
حالا که شما که مخصوصا برای
این ماموریت انتخاب شدید
258
00:16:02,920 --> 00:16:05,060
بی پرده بگم
259
00:16:05,060 --> 00:16:09,860
ماموریت ما اینه که سوار بر موشک ها
به مرکز نیروهای دشمن بریم
260
00:16:09,860 --> 00:16:16,130
مطمئنا فقط تعداد کمی از شما یازده نفر قادرید از
پرواز با موشک لذت ببرید
261
00:16:16,130 --> 00:16:17,460
اما ما باید این کار رو انجام بدیم
262
00:16:18,070 --> 00:16:21,620
و اگر ما این کار رو انجام میدیم باید
مطمئن بشیم که موفق میشیم
263
00:16:22,620 --> 00:16:26,630
بخش اطلاعات در حال حاضر به ما
سه هدف برای حمله داده
264
00:16:26,630 --> 00:16:30,380
یکی از اونا پایگاه مرکزی دشمن
در بخش راین هست
265
00:16:30,760 --> 00:16:35,740
وقتی که ما اونو از بین ببریم ، دشمن
کاملا بدون فرمانده و نابود میشه
266
00:16:36,130 --> 00:16:40,880
درواقع
ماموریت فردا به جنگ خاتمه میده
267
00:16:41,380 --> 00:16:44,380
ما در بالاترین قسمت ارتش قرار داریم
268
00:16:46,520 --> 00:16:50,730
هیچ سربازی در پادشاهی
نمیتونه بعد از این آروم باشه
269
00:16:50,730 --> 00:16:52,440
اصلا ، هیچ سربازی در جهان نمیتونه آروم باشه
270
00:16:59,850 --> 00:17:01,910
حرفمو پس میگیرم
271
00:17:03,290 --> 00:17:06,790
نیرو های اصلی جمهوری خواهان
پیشروی خودشونو آغاز کردند
272
00:17:06,790 --> 00:17:11,630
فقط مساله زمان مطرحه تا مناطق
صنعتی غربی در منطقه آتش قرار بگیرند
273
00:17:11,630 --> 00:17:15,510
آماده سازی نقشه 2 حمله به پایگاه مرکزی
دشمن آماده شده
274
00:17:16,190 --> 00:17:17,850
نقشه بعدی در چه حاله؟
275
00:17:17,850 --> 00:17:21,130
به من گفته شده ما در حال آماده
سازی های نهایی در جناح چپ هستیم
276
00:17:21,130 --> 00:17:23,520
استقرار اهداف در نقطه های
مشخص شده انجام شده
277
00:17:23,520 --> 00:17:25,880
و میتونیم فردا شروع کنیم
278
00:17:27,080 --> 00:17:29,310
ما از حد خودمون گذشتیم
279
00:17:29,980 --> 00:17:33,660
و حالا همه چیز به
سرگرد دگرچاف بستگی داره
280
00:17:45,490 --> 00:17:51,170
ما در حال غذا خوردن در سکوت هستیم، پس باید
عصبی تر از چیزی انتظار می رفت باشیم.
281
00:17:52,440 --> 00:17:55,970
من فکر می کردم شما هرگز عصبی نمیشید
282
00:17:55,970 --> 00:17:57,860
شما هم همینطور
283
00:17:57,860 --> 00:18:02,410
من قافل گیر شدم از اینکه میبینم
شما عصبی هستید
284
00:18:08,870 --> 00:18:11,430
سرنوشت سرزمین های پدری
به این ماموریت بستگی داره
285
00:18:11,430 --> 00:18:16,190
اگه ما موفق نشیم
نقشه های باقی مانده نیز شکست خواهد خورد
286
00:18:16,980 --> 00:18:20,030
حرکت به جلو تنها راهیه که ما میتونیم
پیروز بشیم
287
00:18:20,030 --> 00:18:23,210
نه، این تنها راهیه که داریم
288
00:18:24,330 --> 00:18:28,950
هر کی بخواهد در برابر سرزمین های
پدری بایسته نابود خواهد شد
289
00:18:31,870 --> 00:18:34,710
!دوست من ، برای پیروزی پادشاهی
290
00:18:35,370 --> 00:18:36,710
!پیروزی
291
00:18:49,730 --> 00:18:52,190
{\fad(1,684)}May 25, Unified Year 1925
292
00:18:51,970 --> 00:18:54,260
!سطح سوخت هیدروژن تایید میشه
293
00:18:55,270 --> 00:18:57,780
!زاویه شلیک و جهت تایید میشه
294
00:18:57,780 --> 00:19:00,400
تمام تجهیزات طور معمول کار میکنند
295
00:19:00,400 --> 00:19:03,670
همه واحدها، اقدام به آماده سازی نهایی.
296
00:19:03,670 --> 00:19:05,790
رها سازی طناب های ایمنی
297
00:19:06,460 --> 00:19:08,450
آماده سازی پرتاب کامل شد
298
00:19:08,450 --> 00:19:09,900
!کارکنان منطقه رو ترک کنید
299
00:19:10,610 --> 00:19:14,210
حالا ما دسته جادو گران را پرتاب میکنیم
300
00:19:14,210 --> 00:19:18,550
V-از طریق موشک های سرنشین دار1
301
00:19:18,990 --> 00:19:20,380
راکت ها رو روشن کنید
302
00:19:22,390 --> 00:19:26,080
باشد که خدا هوای سرزمین پدری رو داشته باشه
303
00:19:27,200 --> 00:19:31,940
سربازان همراه من ، من خدا را قبول ندارم
304
00:19:31,940 --> 00:19:34,680
اما در مقر استراتیژیک
سنگری از منطق و استدلال.
305
00:19:35,280 --> 00:19:38,180
غرور و افتخار ما در وظیفه و فداکاریه.
306
00:19:38,750 --> 00:19:41,180
ما داریم میریم که این جنگ رو ببریم
307
00:19:41,560 --> 00:19:47,440
یک سرباز امپراطوری واقعی به هر جایی میره
حتی جهنم ، و اونو فتح میکنه
308
00:19:50,450 --> 00:19:54,340
بهشون نشون بدید که ما چه
سگ های نگهبان خوبی هستیم
309
00:19:54,340 --> 00:19:56,830
همه نیرو ها ، پرواز
310
00:20:11,580 --> 00:20:13,590
من برای موفقیت شما دعا میکنم
311
00:20:17,600 --> 00:20:21,000
قرار بود من از نردبان موفقیت
در عقب جبهه بالا برم
312
00:20:21,000 --> 00:20:22,460
چطور شد که این طوری شد؟؟
313
00:20:32,930 --> 00:20:37,220
{\fad(553,1)}همش تقصیر اون موجود ایکسه
314
00:20:37,770 --> 00:20:41,300
تا زمانیکه من اصول آزادی خودمو
تو صورت موجود ایکس نزنم
315
00:20:41,300 --> 00:20:44,760
من نمی میرم
حالا هر اتفاقی میخواهد بیفته
316
00:20:44,760 --> 00:20:47,710
...من زنده میمونم ...من زنده می مونم و
317
00:20:48,100 --> 00:20:49,460
به این پایان میدم
318
00:20:49,840 --> 00:20:52,660
همه آماده بشید برای
رها سازی بدون استفاده از جادو
319
00:20:53,170 --> 00:20:55,130
در های آزاد شونده رو باز کنید
320
00:21:08,450 --> 00:21:11,950
{\fad(360,346)}عملیات شوک و ترس
حمله به پایگاه دشمن
321
00:22:47,750 --> 00:22:50,010
به خانواده دوست من
322
00:22:50,010 --> 00:22:53,480
استوار توییت نیکا تیانن
323
00:22:53,480 --> 00:22:56,130
من واقا متاسفم که به اطلاع شما میرسانم
324
00:22:56,130 --> 00:23:00,010
استوار تیانن
به خاطر جراحت های سنگین بازنشسته خواهد شد
325
00:23:01,260 --> 00:23:07,010
این دستور یک پزشک ارتشیه
که اون نیاز به مراقبت های خیلی زیادی داره
326
00:23:07,010 --> 00:23:13,200
من طلب بخشش میکنم به خاطر اینکه فقط میونیم بچه ای که
شما به ما سپرده بودید رو اینجوری برگردونیم
327
00:23:13,200 --> 00:23:17,830
میدونم که این چیز زیادی نیست
ولی من درخواست کردم که
328
00:23:17,830 --> 00:23:21,770
مدال جنگ درجه 1
و مدال مجروحان جنگی را به ایشان اهدا کنند
329
00:23:21,770 --> 00:23:23,610
و درخواست من مورد قبول واقع شد
330
00:23:23,610 --> 00:23:26,970
امیدوارم حال ایشان کاملا بهبود پیدا کند
331
00:23:31,650 --> 00:23:35,960
من هیچ وقت فکر اینو نمیکردم که یکی از نیرو هامو
به خاطر یک سیب زمینی گندیده از دست بدم
332
00:23:35,970 --> 00:23:40,010
قسمت بعد
راه به سمت پیروزی
333
00:23:35,970 --> 00:23:40,010
این برنامه یک داستان خیالی است.
همه افراد، گروه ها، مکان ها، قوانین
و نام ها نیز خیالی بوده و به هیچ گروه و شخصی ربط ندارد
no relation to the real world.