1 00:00:00,140 --> 00:00:03,730 {\fad(861,1)}چند روز پس از نبرد آرنه 2 00:00:06,440 --> 00:00:10,070 در آرنه، من اصرار بر دفاع از مردم کشورم داشتم، 3 00:00:10,070 --> 00:00:13,850 تنها جادوگران دشمن رو کشتم 4 00:00:14,350 --> 00:00:17,970 دستم هنوز هم تمیزه مثل برف (آلوده نشده) ... احتمالا. 5 00:00:18,360 --> 00:00:19,610 ببخشید 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,910 از آخرین ملاقاتمون زمان زیادی گذشته سرگرد دگرچاف 7 00:00:23,910 --> 00:00:25,340 ...هوم 8 00:00:26,080 --> 00:00:27,530 !سرگرد یوگر 9 00:00:27,530 --> 00:00:29,240 خوشحالم که میبینم حالتون خوبه 10 00:00:29,240 --> 00:00:31,950 شما هم همینطور 11 00:00:31,950 --> 00:00:34,560 شما الان با دسته راه آهن کار میکنید؟ 12 00:00:34,560 --> 00:00:35,210 بله 13 00:00:35,210 --> 00:00:38,350 من خیلی درباره شما شنیدم 14 00:00:38,980 --> 00:00:41,960 شما دارید به مرکز استراتیژیک میرید؟ 15 00:00:41,960 --> 00:00:42,970 بله 16 00:00:42,970 --> 00:00:44,970 شما هم دارید به مرکز میرید؟ 17 00:00:45,340 --> 00:00:48,980 این روز ها من کاری جز انجام دستور های جنرال زتور انجام نمیدم 18 00:00:48,980 --> 00:00:51,790 اگه دسته راه آهن سرش شلوغ شده 19 00:00:51,790 --> 00:00:53,360 پس داره یک عملیات بزرگ رو انجام میده 20 00:00:55,560 --> 00:00:57,860 بنظر میاد شما یچیزی میدونید!؟ 21 00:00:58,820 --> 00:01:01,310 خوب ، فکر کنم مشکلی نداشته باشه به شما بگم 22 00:01:01,920 --> 00:01:05,870 من هنوز به شما به خاطر پیشنهاد گرفتن پست گارد عقب به شما بدهکارم 23 00:01:06,480 --> 00:01:08,480 از دسته راه آهن خواسته شده که 24 00:01:08,480 --> 00:01:11,670 یک نقشه برای حمل و نقل اضطراری از منطقه نبرد طراحی کنه 25 00:01:11,670 --> 00:01:15,880 بچه های گروه برنامه ریزی قصد دارن از خط راین عقب نشینی کنند 26 00:01:15,880 --> 00:01:17,230 از منطقه نبرد عقب نشینی کنند؟؟ 27 00:01:17,230 --> 00:01:19,510 اونم بعد از این که ما این قدر !دشمن رو عقب زدیم 28 00:01:19,510 --> 00:01:20,750 دقیقا 29 00:01:20,750 --> 00:01:24,820 بنظر میاد نقشه این باشه که نیروی دشمن رو به داخل مرز بکشیم و نابودشون کنیم 30 00:01:26,100 --> 00:01:27,490 که این طور 31 00:01:27,490 --> 00:01:29,710 مثل بناپارت در اتریش، 32 00:01:29,710 --> 00:01:33,100 یا شاید هانیبال در رمس کن. 33 00:01:33,450 --> 00:01:35,440 این غافلگیر کنندس 34 00:01:35,440 --> 00:01:38,930 یک عملیات محاصره و نابودسازی در مقیاس خط مقدم راین 35 00:01:38,930 --> 00:01:41,490 یک طرح جسورانه اما جذاب 36 00:01:41,490 --> 00:01:42,800 بله کاملا درسته 37 00:01:42,800 --> 00:01:47,370 افسران ارشد میخوان جنگ با جمهوری رو هرچه سریعتر تمام کنن 38 00:01:47,370 --> 00:01:50,020 اما ما چجوری میخواهیم دشمن رو محاصره کنیم؟؟ 39 00:01:50,020 --> 00:01:52,210 من هم از جزئیات با خبر نیستم 40 00:01:52,210 --> 00:01:54,880 اما از دسته شما خواسته میشه که به دسته های گارد عقب کمک کنند 41 00:01:54,880 --> 00:01:57,090 تا دشمن راجب این عقب نشینی چیزی نفهمه 42 00:01:57,400 --> 00:01:59,690 !دسته گارد عقب، ها 43 00:02:00,400 --> 00:02:03,590 جنگ خیلی بیرحمانه تر از قبل خواهد شد 44 00:02:04,220 --> 00:02:06,160 وقتی که به مرکز استراتیژیک رسیدید 45 00:02:06,160 --> 00:02:07,160 مطمئنا اونا میتونن جواب تمام سوال های شما رو بدن 46 00:02:09,764 --> 00:02:29,764 misagh1995 طراح زیرنویس zahedi.misagh1@yahoo.com 47 00:03:42,150 --> 00:03:44,950 {\fad(1,434)}مقر استراتیژیک ارتش امپراتوری،کنفرانس مشترک 48 00:03:42,800 --> 00:03:46,000 اتفاقات آرنه به خط راه آهن ما صدمه وارد کرده 49 00:03:46,000 --> 00:03:48,920 و رساندن تدارکات به خط مقدم رو سخت کرده 50 00:03:48,920 --> 00:03:52,250 حمله تمام عیار در این زمان غیر ممکن خواهد بود 51 00:03:52,620 --> 00:03:57,760 یک عملیات فرود ممکن است، مانند حمله ای که به متحدین داشتیم 52 00:03:57,760 --> 00:04:00,680 مشکل اینه که پادشاهی های متحد واکنش نشان میدهند 53 00:04:00,680 --> 00:04:03,210 در تئوری، آن ها بی طرف هستند 54 00:04:03,210 --> 00:04:06,350 اما آنها به ما اجازه عبور از آبهای سرزمینی خود را نمیدهند 55 00:04:06,350 --> 00:04:08,910 در نتیجه ما به زمان بیشتری نیاز داریم 56 00:04:08,910 --> 00:04:11,620 به اعتقاد من برخی از مراحل زمان بر اجتناب ناپذیر است 57 00:04:13,260 --> 00:04:15,610 ما نیاز به یک تغییر الگو داریم 58 00:04:16,460 --> 00:04:21,990 ما با اولین جنگ جهانی از ابتدای بشریت تا به حال مواجه هستیم 59 00:04:22,570 --> 00:04:28,600 این اصول که ما قبل از وارد شدن به جنگ با دشمن پیمان صلح ببندیم 60 00:04:28,600 --> 00:04:30,790 در اینجا عملی نیست 61 00:04:31,680 --> 00:04:34,450 پس چطور پیروز این جنگ بشیم 62 00:04:34,450 --> 00:04:37,570 ما قرار نیست پیروز بشیم ، ما فقط از شکست خوردن دوری میکنیم 63 00:04:37,570 --> 00:04:41,220 من فکر میکنم این تنها راه موجود هست 64 00:04:41,220 --> 00:04:46,970 جنرال زتور ، شما میخواهید بگید که با حمله مخالفید؟ 65 00:04:46,970 --> 00:04:51,260 نه، من این ایده از اقدام تهاجمی حمایت می کنم 66 00:04:51,260 --> 00:04:54,880 اما شکستن خطوط دشمن نباید هدف اصلی ما باشد. 67 00:04:54,880 --> 00:04:56,130 منظورتون چیه؟ 68 00:04:56,150 --> 00:04:59,860 ما تا جایی که میتونیم سربازهای دشمن رو نابود میکنیم 69 00:04:59,860 --> 00:05:02,900 تا زمانی که آن ها قادر به حمله نباشند 70 00:05:03,390 --> 00:05:07,340 این یک راه برای پایان جنگ است 71 00:05:07,340 --> 00:05:09,640 شما یک طرح عملی دارید؟ 72 00:05:10,370 --> 00:05:15,950 بخش برنامه ریزی در حال حاضر یک برنامه برای از بین بردن نیروی اصلی دشمن دارد 73 00:05:15,950 --> 00:05:18,240 یک نبرد سرنوشت ساز؟ در این شرایط؟ 74 00:05:18,240 --> 00:05:19,220 شما جدی هستید؟ 75 00:05:19,220 --> 00:05:19,950 این یکم شتاب زده نیست؟ 76 00:05:20,460 --> 00:05:23,550 مرحله اول این طرح به یک عقب نشینی در مقیاس بزرگ 77 00:05:23,550 --> 00:05:27,090 از خطوط نبرد، به منظور به فریب دشمن برای حرکت به جلو است. 78 00:05:27,090 --> 00:05:29,340 این اولین گام به سوی نقشه است. 79 00:05:31,710 --> 00:05:34,490 ما باید به جلو حرکت کنیم 80 00:05:34,490 --> 00:05:41,290 شما می توانید بگویید یک فرار به جلو بهترین راه به سوی پیروزی است. 81 00:05:40,560 --> 00:05:44,570 قسمت 9 آماده سازی برای پیشروی 82 00:05:44,740 --> 00:05:46,820 May 10, Unified Year 1925 83 00:05:46,950 --> 00:05:49,570 خط مقدم راین : ارتش امپراطوری جناح راست از خط مقدم 84 00:05:58,260 --> 00:06:00,270 عقب نشینی ! عقب نشینی! 85 00:06:03,420 --> 00:06:05,070 لعنتی ! اونا دنبالم هستن 86 00:06:05,070 --> 00:06:06,480 سنگر بگیر 03 87 00:06:06,480 --> 00:06:08,000 شماره 27 رو بگیر و عقب نشینی شد 88 00:06:08,000 --> 00:06:10,970 شماره 04 صحبت میکنه از دسته 4 ما تعداد زیادی از سربازان رو از دست دادیم 89 00:06:10,970 --> 00:06:12,770 حدقال 60 درصد از افراد 90 00:06:13,400 --> 00:06:15,760 دسته چهار ، عقب نشینی کنید 91 00:06:15,760 --> 00:06:17,250 هر کسی میتونه از دسته چهار حمایت کنه سریع بره کمکشون 92 00:06:17,250 --> 00:06:18,010 دریافت شد! 93 00:06:21,790 --> 00:06:23,390 چه گروهی از دشمنان روبروی ما قرار دارند 94 00:06:23,390 --> 00:06:25,390 یک دسته بزرگ از نیرو های جادوگر 95 00:06:25,390 --> 00:06:27,020 آنها به اندازه یک گردان گسترده هستند 96 00:06:27,020 --> 00:06:31,010 شاید آنها واقعا در حال برنامه ریزی یک حمله تمام عیار هستند! 97 00:06:31,010 --> 00:06:33,380 دارن میان! آتش! آتش 98 00:06:36,990 --> 00:06:38,980 لعنتی ، ضد هوایی 99 00:06:41,780 --> 00:06:43,170 به تمام نیرو های هوایی(جادوگران) 100 00:06:43,170 --> 00:06:45,070 حرکاتتون رو محدود کنید به _ فرار اتفاقی از آتش دشمن و 101 00:06:51,490 --> 00:06:52,850 02 صحبت میکنه 102 00:06:52,850 --> 00:06:54,130 تا همینجا ما نیمی از افراد رو از دست دادیم 103 00:06:54,130 --> 00:06:55,940 ما نمیتونیم زیاد دوام بیاریم 104 00:06:55,940 --> 00:06:56,640 لعنتی 105 00:06:56,640 --> 00:06:58,270 فری 01 صحبت میکنه 106 00:06:58,270 --> 00:07:02,590 ما توسط گروه دسته ای از جادوگران دشمن محاصره شدیم 107 00:07:02,590 --> 00:07:04,150 وضعیت شما چیه؟ 108 00:07:04,150 --> 00:07:06,580 در حال اجرای مرحله اول نقشه 109 00:07:06,580 --> 00:07:08,220 هنوز کامل آماده نشدیم 110 00:07:08,220 --> 00:07:10,640 اما شما اجازه خروج فوری دارید 111 00:07:11,820 --> 00:07:14,480 اجازه عقب نشینی؟ حالا؟؟ 112 00:07:14,480 --> 00:07:16,070 غیر ضرووریه 113 00:07:16,070 --> 00:07:17,820 چی؟ مطمئن هستید؟ 114 00:07:18,450 --> 00:07:22,080 اگرالان عقب نشینی کینم ممکنه اونا به هدف ما پی ببرند 115 00:07:22,080 --> 00:07:25,230 از اونجایی که ما نمیتونیم به دشمن اجازه بدیم که از نقشه ما باخبر بشه 116 00:07:25,230 --> 00:07:26,210 ما به جنگ ادامه میدیم 117 00:07:26,830 --> 00:07:27,970 دریافت شد 118 00:07:27,970 --> 00:07:29,720 ما در سریعترین زمان ممکن نقشه رو کامل میکنیم 119 00:07:29,720 --> 00:07:31,960 خداوند نگهدارتان باشد 120 00:07:31,960 --> 00:07:33,930 !!!خدا نگهدارمان باشد 121 00:07:33,930 --> 00:07:36,460 _میتونم صورت زشت موجود ایکس رو ببینم و 122 00:07:41,350 --> 00:07:43,940 {\fad(320,1)}خط مقدم راین : ارتش امپراطوری جناح راست ، زمین های راول 123 00:07:47,330 --> 00:07:48,180 عجله کنید! 124 00:07:48,180 --> 00:07:49,930 توپ های دشمن رو نابود کنید 125 00:08:07,910 --> 00:08:09,640 عجله کنید! 126 00:08:12,050 --> 00:08:13,810 بقیه میتونن سوار قطار بعدی بشن 127 00:08:13,810 --> 00:08:15,420 حرکت کنید! 128 00:08:16,430 --> 00:08:20,430 {\fad(358,374)}عملیات مه و خورشید عقب نشینی از خطوط نبرد 129 00:08:19,470 --> 00:08:22,210 ما به زودی به نقطه تعیین شده برای عقب نشینی میرسیم! 130 00:08:22,210 --> 00:08:24,140 من هیچ نیروی دشمنی دنبال نمی بینم 131 00:08:24,140 --> 00:08:26,790 به نظر میاد فکر می کنند ما در حال درگیر شدن در یک حمله در مقیاس بزرگ هستیم 132 00:08:30,270 --> 00:08:31,880 هی ، طاقت بیار 133 00:08:31,880 --> 00:08:32,780 !به به مقدار کافی بانداژ نداریم 134 00:08:32,780 --> 00:08:33,880 جادوگر های شفادهنده کجان؟؟ 135 00:08:33,880 --> 00:08:34,640 چقدر دیگه مونده 136 00:08:34,640 --> 00:08:37,020 شکمم....شکمم!!! 137 00:08:37,020 --> 00:08:39,150 !استوار...استوار تایانن 138 00:08:48,340 --> 00:08:52,150 ستوان گرنتز نمرات شما در آکادمی چطور بود ؟ 139 00:08:53,300 --> 00:08:58,100 شما در مدرسه افسران یاد نگرفتید که تمام مسئولیت اعمال یک دسته 140 00:08:58,100 --> 00:09:00,180 بر عهده فرمانده آن دسته است؟ 141 00:09:00,190 --> 00:09:01,340 در کلاس قوانین 142 00:09:02,960 --> 00:09:06,100 ...فکر کنم خوندم 143 00:09:06,750 --> 00:09:11,680 در نبرد آرنه سرگرد تاکید کردنند که شما باید طبق دستورات عمل کنید 144 00:09:12,070 --> 00:09:13,560 یک بار دیگه میگم!! 145 00:09:13,560 --> 00:09:15,690 این یک دستور از مقامات بالاتره 146 00:09:15,690 --> 00:09:16,950 او فرمانده بود، 147 00:09:16,950 --> 00:09:20,060 بنابراین نیازی نبود که افراد تحت فرمانش احساس مسئولیت کنند 148 00:09:20,620 --> 00:09:23,450 شاید این چیزی بود که اون میخواست بگه 149 00:09:27,610 --> 00:09:32,260 هیچ وقت فکر نمیکردم شما باعث بشین حالم بهتر بشه , ستوان سربراکو 150 00:09:32,260 --> 00:09:34,010 ها؟ منظورتون از این حرف چیه؟ 151 00:09:36,460 --> 00:09:38,590 تحمل کن ، تاینن!! 152 00:09:40,300 --> 00:09:41,140 !!تاینن 153 00:09:42,790 --> 00:09:45,220 نقشه شماره یک موفقیت آمیز بود 154 00:09:45,790 --> 00:09:48,130 و ما این موفقیت رو به خاطر دسته شما بدست آوردیم 155 00:09:48,130 --> 00:09:51,560 از طرف تمام مرکز استراتیژیک باز هم از شما تشکر میکنم 156 00:09:51,560 --> 00:09:54,550 .صحبت های شما باعث افتخار منه 157 00:09:54,550 --> 00:09:59,280 راستی من میخواستم چیزی از شما بپرسم 158 00:09:59,960 --> 00:10:01,070 چه چیزی؟ 159 00:10:01,070 --> 00:10:07,070 به من گفته شده که ارتش ما در حال پخش اطلاعات اشتباه از طریق کشور های ثالث است 160 00:10:07,930 --> 00:10:10,330 شما خیلی سریع موضوعات رو میشنوید 161 00:10:10,980 --> 00:10:15,580 ظاهرا اتفاقاتی که در آرنه افتاد خط تدارکات ما رو از بین برده 162 00:10:15,580 --> 00:10:19,250 بطوریکه حتی حفظ جبهه ما دشوار شده 163 00:10:19,250 --> 00:10:22,820 و ما در حال برنامه ریزی یک حمله بی پروا، در مقیاس بزرگ هستیم 164 00:10:22,180 --> 00:10:24,890 یک امپراطوری لب مرز 165 00:10:22,820 --> 00:10:26,860 نیروهای جمهوری خواه آن را باور خواهند کرد و نیروهای خود را متمرکز میکنند 166 00:10:24,970 --> 00:10:28,480 حمله ناامیدانه در مقیاس بزرگ؟ 167 00:10:26,860 --> 00:10:30,630 اگر ما می خواهیم آن ها رو به داخل مرز بکشیم، محاصره کنیم، و نابودشان کنیم 168 00:10:30,630 --> 00:10:34,740 ما نباید بین آنها اختلال و بینظمی ایجاد کنیم 169 00:10:35,870 --> 00:10:38,240 درست مثل نوردن؟ 170 00:10:38,240 --> 00:10:40,980 شما هیچ وقت دست از قافل گیر کردن من بر نمیدارید 171 00:10:41,930 --> 00:10:44,090 دستورات جدید شما 172 00:10:44,800 --> 00:10:46,260 ممنون 173 00:10:47,950 --> 00:10:51,400 نام نقشه دوم ترس و وحشته 174 00:10:52,450 --> 00:10:56,660 برنامه این است که به طور مستقیم به پایگاه دشمن حمله کنیم 175 00:10:56,660 --> 00:10:59,060 و آنها را در بی نظمی قرار بدیم 176 00:10:59,510 --> 00:11:02,250 و بعد نیرو های دشمن رو اسیر کنیم؟ 177 00:11:02,650 --> 00:11:03,750 بله درسته 178 00:11:03,750 --> 00:11:04,890 که این طور 179 00:11:04,890 --> 00:11:07,660 در سطح استراتژیک، این یک حرکت خیلی خوبه 180 00:11:07,660 --> 00:11:11,690 اما اگر گرفتن پایگاه دشمن اینقدر راحت بود 181 00:11:11,690 --> 00:11:14,970 نیاز نبود که نقش بازی کنیم که خط راین به بن بسط خورده 182 00:11:15,710 --> 00:11:18,600 بله این دقیقا درسته 183 00:11:19,140 --> 00:11:22,110 پس ما به یک تاکتیک جدید نیاز داریم 184 00:11:22,110 --> 00:11:24,650 چه چیز کاملا غیر منتظره 185 00:11:26,570 --> 00:11:30,410 خدا مارو به این لحظه آورده مگه نه سرگرد 186 00:11:31,150 --> 00:11:33,600 دکتر شوگیل؟ 187 00:11:41,180 --> 00:11:44,260 پایگاه مخفی پرتاب V-ارتش امپراطوری 1 188 00:11:41,770 --> 00:11:44,260 این دیگه چیه؟؟ 189 00:11:44,260 --> 00:11:49,680 یک دستگاه ویژه تقویت کننده شتاب من برای نیرو های شما اینو ساختم. 190 00:11:49,680 --> 00:11:52,140 کد V-1 191 00:11:52,140 --> 00:11:54,480 این یک نوع جدیدی از نیرو های باز سازی هست 192 00:11:54,480 --> 00:11:58,460 که خیلی بالا پرواز میکنه و خیلی سریع و غیر قابل ردگیریه 193 00:11:58,460 --> 00:12:02,780 ها استفاده کنید تا از خطوط مرزی V-1 از این عبور کنید و به پایگاه دشمن حمله کنید 194 00:12:03,260 --> 00:12:05,630 کی شما اینو ساختید؟؟ 195 00:12:05,630 --> 00:12:08,460 جنرال زتور دستور ساخت اینها رو دادن 196 00:12:09,060 --> 00:12:13,480 اون درخواست یک نوع جدید از تجهیزات که بتونه از محیط های کاملا امنیتی بگذره رو کرد 197 00:12:13,480 --> 00:12:19,290 و یک دانشمند دیوانه یک چیزی ساخت که که از انتظارات شما فراتر رفته ؟ 198 00:12:19,860 --> 00:12:22,100 این هنوز در مرحله تست هست 199 00:12:22,100 --> 00:12:23,880 اما این واقعیت که ما میتونیم یک اجرا کوچک 200 00:12:23,880 --> 00:12:26,910 قبل اینکه به تولید انبوه برسند داشته باشیم ... واقا که نبرد سرنوشته 201 00:12:26,910 --> 00:12:29,140 واقا ، این یک پیام از طرف خداونده 202 00:12:29,140 --> 00:12:31,750 این تنها راه برای توصیف اونه! 203 00:12:31,750 --> 00:12:35,020 نگاه کنید به این موتورجت های بزرگ 204 00:12:35,020 --> 00:12:40,320 اونا شامل پنج موتور مخصوص ساخته شده که با سوخت هیدروژن کار میکنند هستند 205 00:12:40,320 --> 00:12:44,610 دکتر ، این خوبه که دارید اعداد و اندازه ها رو به رخ میکشید 206 00:12:44,610 --> 00:12:47,780 اما شما می توانید سرعت و جهتشون رو تنظیم کنید. مگه نه؟ 207 00:12:47,780 --> 00:12:51,260 !تنظیم؟...ما به تنظیمات نیاز نداریم 208 00:12:51,260 --> 00:12:53,730 فقط به سمت مستقیم پرواز کنید 209 00:12:53,730 --> 00:12:56,950 و فقط رو به جلو حرکت کیند 210 00:12:58,700 --> 00:13:00,370 این دیگه چه قیافه ایه که به خودت گرفتی 211 00:13:00,370 --> 00:13:03,910 تو نگرانی که موتور های جت ممکنه خیلی سنگین باشن ، مگه نه؟ 212 00:13:03,910 --> 00:13:06,840 !خیالت راحت ، نیازی به نگرانی نیست 213 00:13:06,840 --> 00:13:11,900 مخازن سوخت میتونن بعد از خالی شدن موتور جت از اون ها جدا بشن 214 00:13:11,900 --> 00:13:16,910 هرچه بار کمتری باشون حمل بشه سرعت نهایی اونا بیشتر هم میشه 215 00:13:18,430 --> 00:13:21,880 سرعت نهایی اینا 1.5 ماخ است (ماخ = نوعی اندازه گیری سرعت نسبت به سرعت صوت است) 216 00:13:21,880 --> 00:13:24,640 به عنوان اولین انسان های که دیوار صوتی رو میشکنن 217 00:13:24,640 --> 00:13:30,370 ما تکان میدهیم هر کسی و همه کسانی که به دنبال ما هستند رو 218 00:13:30,370 --> 00:13:33,220 امم ، شما چطوری میخواهین که کنترل کنید افزایش 219 00:13:33,220 --> 00:13:36,240 شوک امواج ناشی از در هم شکستن دیوار صوتی رو 220 00:13:36,240 --> 00:13:39,110 ارتعاشات ناشی از ایروالستیک 221 00:13:39,110 --> 00:13:42,020 باید چیزی باشه که شما جادوگران بتونید با استفاده از سپر محافظتون حلش کنید 222 00:13:42,670 --> 00:13:44,740 شما میتونید انجامش بدید دیگه ! مگه نه؟؟ 223 00:13:44,740 --> 00:13:46,930 این خیلی عجیبه اگه نتونید 224 00:13:47,400 --> 00:13:50,170 گمان می کنم او فکر می کند همه چیز به طور طبیعی به برای همه می آید 225 00:13:50,170 --> 00:13:53,430 درسته ، او یک فاجعه طبیعی متولد شده است. 226 00:13:53,430 --> 00:13:57,520 اون رفته برای ما یک بلیط یک طرفه به جهنم گرفته 227 00:13:58,440 --> 00:14:02,440 خط مقدم راین : منطقه سابق ارتش امپراطوری جناح راست پرچم ، زمین های راول 228 00:14:09,850 --> 00:14:11,540 هیچ خبری نیست 229 00:14:11,540 --> 00:14:13,750 به نظر می رسد آنها واقعا عقب نشینی کردند 230 00:14:13,750 --> 00:14:14,990 دریافت شد 231 00:14:14,990 --> 00:14:16,280 با فرماندهی تماس بگیر 232 00:14:17,920 --> 00:14:19,930 فرماندهی خط راین صحبت میکنه 233 00:14:19,930 --> 00:14:23,560 به تمام نیروی های جناح چپ 234 00:14:20,080 --> 00:14:23,550 ((بخش فرماندهی راین : ارتش جمهوری خواه)) 235 00:14:24,040 --> 00:14:27,220 به ما خبر رسیده که ارتش امپراطوری از زمین های راول عقب نشینی کرده 236 00:14:27,340 --> 00:14:32,510 بخش راین : ارتش جمهوری خواه جناح چپ ، رده عقب 237 00:14:27,720 --> 00:14:31,340 آغاز پیشرفت نیروی اصلی بلافاصله آغاز میشود 238 00:14:31,340 --> 00:14:32,500 دریافت شد 239 00:14:32,500 --> 00:14:35,380 همه نیروها ، حرکت کنید 240 00:14:48,140 --> 00:14:53,530 ما نیروهای اصلی جمع آوری کرده ایم و در حال پیشروی در جناح چپ هستیم 241 00:14:54,130 --> 00:14:57,990 جناح راست هم آماده باش هستند 242 00:14:57,990 --> 00:15:01,800 اگر ما جناح چپ رو بگیریم امپراطوری تسلیم میشه 243 00:15:01,800 --> 00:15:04,780 و این به جنگ پایان میده؟؟ 244 00:15:05,460 --> 00:15:06,490 بله 245 00:15:06,490 --> 00:15:09,680 من می خواهم تلافی کنم اتفاقی که تو آرنه افتاد رو 246 00:15:09,680 --> 00:15:12,120 اما انگار فعلا باید بشینم سیگار گوفر بکشم ((نیاز به استراحت بیشتری دارم)) 247 00:15:15,920 --> 00:15:18,920 اونا رو بین جناح راست پخش کن اونا فعلا هیچ کاری انجام نمیدهند 248 00:15:19,680 --> 00:15:21,180 مطمئن هستید؟؟ 249 00:15:21,720 --> 00:15:25,550 فقط یک مقدار بزار تا پیروزی خودمونو جشن بگیریم 250 00:15:40,970 --> 00:15:42,470 ستوان دوم ، گرنتز 251 00:15:45,280 --> 00:15:47,210 ستوان وایس 252 00:15:47,790 --> 00:15:49,460 آروم باش ، ستوان 253 00:15:49,460 --> 00:15:51,140 یجورایی رقت انگیز شدید 254 00:15:51,570 --> 00:15:53,470 ببخشید ، قربان 255 00:15:54,040 --> 00:15:56,390 خوب ، من درک میکنم که چه احساسی داری 256 00:15:57,070 --> 00:15:59,240 اگه بخوام راستشو بگم منم هم احساس آرامش ندارم 257 00:15:59,810 --> 00:16:02,920 حالا که شما که مخصوصا برای این ماموریت انتخاب شدید 258 00:16:02,920 --> 00:16:05,060 بی پرده بگم 259 00:16:05,060 --> 00:16:09,860 ماموریت ما اینه که سوار بر موشک ها به مرکز نیروهای دشمن بریم 260 00:16:09,860 --> 00:16:16,130 مطمئنا فقط تعداد کمی از شما یازده نفر قادرید از پرواز با موشک لذت ببرید 261 00:16:16,130 --> 00:16:17,460 اما ما باید این کار رو انجام بدیم 262 00:16:18,070 --> 00:16:21,620 و اگر ما این کار رو انجام میدیم باید مطمئن بشیم که موفق میشیم 263 00:16:22,620 --> 00:16:26,630 بخش اطلاعات در حال حاضر به ما سه هدف برای حمله داده 264 00:16:26,630 --> 00:16:30,380 یکی از اونا پایگاه مرکزی دشمن در بخش راین هست 265 00:16:30,760 --> 00:16:35,740 وقتی که ما اونو از بین ببریم ، دشمن کاملا بدون فرمانده و نابود میشه 266 00:16:36,130 --> 00:16:40,880 درواقع ماموریت فردا به جنگ خاتمه میده 267 00:16:41,380 --> 00:16:44,380 ما در بالاترین قسمت ارتش قرار داریم 268 00:16:46,520 --> 00:16:50,730 هیچ سربازی در پادشاهی نمیتونه بعد از این آروم باشه 269 00:16:50,730 --> 00:16:52,440 اصلا ، هیچ سربازی در جهان نمیتونه آروم باشه 270 00:16:59,850 --> 00:17:01,910 حرفمو پس میگیرم 271 00:17:03,290 --> 00:17:06,790 نیرو های اصلی جمهوری خواهان پیشروی خودشونو آغاز کردند 272 00:17:06,790 --> 00:17:11,630 فقط مساله زمان مطرحه تا مناطق صنعتی غربی در منطقه آتش قرار بگیرند 273 00:17:11,630 --> 00:17:15,510 آماده سازی نقشه 2 حمله به پایگاه مرکزی دشمن آماده شده 274 00:17:16,190 --> 00:17:17,850 نقشه بعدی در چه حاله؟ 275 00:17:17,850 --> 00:17:21,130 به من گفته شده ما در حال آماده سازی های نهایی در جناح چپ هستیم 276 00:17:21,130 --> 00:17:23,520 استقرار اهداف در نقطه های مشخص شده انجام شده 277 00:17:23,520 --> 00:17:25,880 و میتونیم فردا شروع کنیم 278 00:17:27,080 --> 00:17:29,310 ما از حد خودمون گذشتیم 279 00:17:29,980 --> 00:17:33,660 و حالا همه چیز به سرگرد دگرچاف بستگی داره 280 00:17:45,490 --> 00:17:51,170 ما در حال غذا خوردن در سکوت هستیم، پس باید عصبی تر از چیزی انتظار می رفت باشیم. 281 00:17:52,440 --> 00:17:55,970 من فکر می کردم شما هرگز عصبی نمیشید 282 00:17:55,970 --> 00:17:57,860 شما هم همینطور 283 00:17:57,860 --> 00:18:02,410 من قافل گیر شدم از اینکه میبینم شما عصبی هستید 284 00:18:08,870 --> 00:18:11,430 سرنوشت سرزمین های پدری به این ماموریت بستگی داره 285 00:18:11,430 --> 00:18:16,190 اگه ما موفق نشیم نقشه های باقی مانده نیز شکست خواهد خورد 286 00:18:16,980 --> 00:18:20,030 حرکت به جلو تنها راهیه که ما میتونیم پیروز بشیم 287 00:18:20,030 --> 00:18:23,210 نه، این تنها راهیه که داریم 288 00:18:24,330 --> 00:18:28,950 هر کی بخواهد در برابر سرزمین های پدری بایسته نابود خواهد شد 289 00:18:31,870 --> 00:18:34,710 !دوست من ، برای پیروزی پادشاهی 290 00:18:35,370 --> 00:18:36,710 !پیروزی 291 00:18:49,730 --> 00:18:52,190 {\fad(1,684)}May 25, Unified Year 1925 292 00:18:51,970 --> 00:18:54,260 !سطح سوخت هیدروژن تایید میشه 293 00:18:55,270 --> 00:18:57,780 !زاویه شلیک و جهت تایید میشه 294 00:18:57,780 --> 00:19:00,400 تمام تجهیزات طور معمول کار میکنند 295 00:19:00,400 --> 00:19:03,670 همه واحدها، اقدام به آماده سازی نهایی. 296 00:19:03,670 --> 00:19:05,790 رها سازی طناب های ایمنی 297 00:19:06,460 --> 00:19:08,450 آماده سازی پرتاب کامل شد 298 00:19:08,450 --> 00:19:09,900 !کارکنان منطقه رو ترک کنید 299 00:19:10,610 --> 00:19:14,210 حالا ما دسته جادو گران را پرتاب میکنیم 300 00:19:14,210 --> 00:19:18,550 V-از طریق موشک های سرنشین دار1 301 00:19:18,990 --> 00:19:20,380 راکت ها رو روشن کنید 302 00:19:22,390 --> 00:19:26,080 باشد که خدا هوای سرزمین پدری رو داشته باشه 303 00:19:27,200 --> 00:19:31,940 سربازان همراه من ، من خدا را قبول ندارم 304 00:19:31,940 --> 00:19:34,680 اما در مقر استراتیژیک سنگری از منطق و استدلال. 305 00:19:35,280 --> 00:19:38,180 غرور و افتخار ما در وظیفه و فداکاریه. 306 00:19:38,750 --> 00:19:41,180 ما داریم میریم که این جنگ رو ببریم 307 00:19:41,560 --> 00:19:47,440 یک سرباز امپراطوری واقعی به هر جایی میره حتی جهنم ، و اونو فتح میکنه 308 00:19:50,450 --> 00:19:54,340 بهشون نشون بدید که ما چه سگ های نگهبان خوبی هستیم 309 00:19:54,340 --> 00:19:56,830 همه نیرو ها ، پرواز 310 00:20:11,580 --> 00:20:13,590 من برای موفقیت شما دعا میکنم 311 00:20:17,600 --> 00:20:21,000 قرار بود من از نردبان موفقیت در عقب جبهه بالا برم 312 00:20:21,000 --> 00:20:22,460 چطور شد که این طوری شد؟؟ 313 00:20:32,930 --> 00:20:37,220 {\fad(553,1)}همش تقصیر اون موجود ایکسه 314 00:20:37,770 --> 00:20:41,300 تا زمانیکه من اصول آزادی خودمو تو صورت موجود ایکس نزنم 315 00:20:41,300 --> 00:20:44,760 من نمی میرم حالا هر اتفاقی میخواهد بیفته 316 00:20:44,760 --> 00:20:47,710 ...من زنده میمونم ...من زنده می مونم و 317 00:20:48,100 --> 00:20:49,460 به این پایان میدم 318 00:20:49,840 --> 00:20:52,660 همه آماده بشید برای رها سازی بدون استفاده از جادو 319 00:20:53,170 --> 00:20:55,130 در های آزاد شونده رو باز کنید 320 00:21:08,450 --> 00:21:11,950 {\fad(360,346)}عملیات شوک و ترس حمله به پایگاه دشمن 321 00:22:47,750 --> 00:22:50,010 به خانواده دوست من 322 00:22:50,010 --> 00:22:53,480 استوار توییت نیکا تیانن 323 00:22:53,480 --> 00:22:56,130 من واقا متاسفم که به اطلاع شما میرسانم 324 00:22:56,130 --> 00:23:00,010 استوار تیانن به خاطر جراحت های سنگین بازنشسته خواهد شد 325 00:23:01,260 --> 00:23:07,010 این دستور یک پزشک ارتشیه که اون نیاز به مراقبت های خیلی زیادی داره 326 00:23:07,010 --> 00:23:13,200 من طلب بخشش میکنم به خاطر اینکه فقط میونیم بچه ای که شما به ما سپرده بودید رو اینجوری برگردونیم 327 00:23:13,200 --> 00:23:17,830 میدونم که این چیز زیادی نیست ولی من درخواست کردم که 328 00:23:17,830 --> 00:23:21,770 مدال جنگ درجه 1 و مدال مجروحان جنگی را به ایشان اهدا کنند 329 00:23:21,770 --> 00:23:23,610 و درخواست من مورد قبول واقع شد 330 00:23:23,610 --> 00:23:26,970 امیدوارم حال ایشان کاملا بهبود پیدا کند 331 00:23:31,650 --> 00:23:35,960 من هیچ وقت فکر اینو نمیکردم که یکی از نیرو هامو به خاطر یک سیب زمینی گندیده از دست بدم 332 00:23:35,970 --> 00:23:40,010 قسمت بعد راه به سمت پیروزی 333 00:23:35,970 --> 00:23:40,010 این برنامه یک داستان خیالی است. همه افراد، گروه ها، مکان ها، قوانین و نام ها نیز خیالی بوده و به هیچ گروه و شخصی ربط ندارد no relation to the real world.