1 00:00:54,500 --> 00:01:04,500 mpasha2009@yahoo.com 2 00:01:06,300 --> 00:01:10,300 « سال 1300 قبل از ميلاد » 3 00:01:11,401 --> 00:01:17,001 ،به مدت 400 سال يهوديان در مصر بردگي مي‌کردند 4 00:01:29,302 --> 00:01:33,800 مجسمه‌ها، شهرها و شکوهش را مي‌ساختند 5 00:01:44,701 --> 00:01:53,001 ،در تمام اين مدت آنها وطن يا خدايشان را فراموش نکردند 6 00:01:54,202 --> 00:01:58,802 خدا هم آنها را فراموش نکرده است 7 00:02:00,000 --> 00:02:05,800 « هجرت: خدايان و شاهان » 8 00:02:07,501 --> 00:02:10,501 « کاخ فرعون - شهر منف » 9 00:02:11,715 --> 00:02:16,295 حقيقت داره. هيتي‌ها با يه ارتش 16هزار نفره پشت "قادش" اطراق کردن 10 00:02:16,345 --> 00:02:21,604 ولي دليلش مشخص نيست هيتي‌ها ميخوان از مرز عبور کنن 11 00:02:22,017 --> 00:02:25,234 واضحه وگرنه براي چي بايد اينجا باشن؟ 12 00:02:25,270 --> 00:02:29,570 طبق اطلاعات بدست اومده، اونا حدس ميزنن که ما بهشون حمله ميکنيم 13 00:02:29,608 --> 00:02:33,946 ...انتظار دارن که ما ،در حال آماده سازي حمله‌مون باشيم که البته اينطوري نيست 14 00:02:33,987 --> 00:02:42,452 من نميخوام دست روي دست بذارم و صبر کنم تا در نهايت پشت ديوارهاي اين کاخ با هيتي‌ها وارد نبرد بشم 15 00:02:42,496 --> 00:02:44,756 بيايد 16 00:02:53,173 --> 00:02:58,974 احشاء حيوان چي ميگن؟ اونا چيزي نميگن اشاره ميکنن 17 00:02:59,012 --> 00:03:01,722 و اشاره‌ها رو ميشه تفسير کرد پس تفسيرشون کن 18 00:03:01,765 --> 00:03:07,294 اگه بهشون شبيخون بزنيم پيروز ميشيم يا شکست ميخوريم؟ جواب يا منفيه يا مثبت 19 00:03:07,354 --> 00:03:10,904 واضح نيست 20 00:03:17,072 --> 00:03:20,072 ولي يه چيز ديگه واضحه 21 00:03:20,117 --> 00:03:26,745 ...توي نبرد، يه رهبر نجات داده ميشه و ناجيش روزي رهبر ميشه 22 00:03:29,376 --> 00:03:36,380 پس احشاء بايد اينم بگن که ما بيخيال شعور ميشيم و ميذاريم پيشگويي‌ها ما رو رهبري کنن 23 00:03:45,017 --> 00:03:49,805 ...سخمت بزرگ ... فرعون به نام تو اين را خورده 24 00:03:49,855 --> 00:03:53,025 و درخواست پيروزي بر هيتي‌ها در قادش را ميکند 25 00:03:54,568 --> 00:04:00,491 وقتي که فرعون شدي، بازنشسته کردن اون پيشگو بايد اولين کارت باشه حتماً 26 00:04:00,532 --> 00:04:09,825 نميدونم چرا پدرم هنوز از شرش خلاص نشده ولي فقط محض اطمينان اگه ديدي جونم به خطر افتاده خودت رو درگير نکن 27 00:04:10,501 --> 00:04:13,371 جدي ميگم 28 00:04:14,922 --> 00:04:20,344 ،وقتي بهتون نگاه ميکنم هنوز دو تا پسربچه‌اي رو مي بينم که باهمديگه مثل دو تا برادر بزرگ شدن 29 00:04:20,677 --> 00:04:26,682 ...اگه به هر دليلي ... اين نکته رو فراموش کردين اميدوارم اينا باعث يادآوريش بشه 30 00:04:28,018 --> 00:04:32,517 براي استفاده از پشت اسب ...به اندازه کافي بلند هستن و اونقدر هم بلند نيستن که از دستتون ليز بخورن 31 00:04:33,357 --> 00:04:38,698 اين شمشير موسي‌ست. مال من دست توئه درسته. منم همينطوري ميخوام ...شمشيرهاتون مال همديگه‌ست 32 00:04:39,196 --> 00:04:44,533 تا از همديگه محافظت کنين ... قول بدين تا هميشه اينکارو بکنين 33 00:05:43,385 --> 00:05:47,261 !ستي! ستي! ستي !ستي 34 00:06:13,165 --> 00:06:15,565 !اونجا 35 00:06:27,888 --> 00:06:36,350 ،لشکر "آمون" رو به شمال اعزام کن ...لشکر "را" رو به مرکز . و لشکر "تا" به جنوب و ما هم با لشکر "سث" از کنار حمله ميکنيم 36 00:06:37,397 --> 00:06:40,187 از کنار؟ - بله - 37 00:06:41,276 --> 00:06:47,400 بايد عمده قدرتمون رو بذاريم روي مرکز ارتش تو تمرکزت رو بذار روي جنگيدن 38 00:06:47,491 --> 00:06:51,701 فرماندهي رو به خودم بسپر 39 00:08:03,192 --> 00:08:05,292 !پرتاب 40 00:08:14,912 --> 00:08:17,012 !پرتاب 41 00:08:46,068 --> 00:08:48,338 !حمله 42 00:11:15,592 --> 00:11:18,792 !رامسس رو ببرين! برين 43 00:11:19,263 --> 00:11:21,553 !برين 44 00:11:29,273 --> 00:11:33,413 !برگردين! برگردين 45 00:11:50,335 --> 00:11:54,925 !موسي! موسي! موسي 46 00:12:07,269 --> 00:12:11,647 موسي اونجا چه اتفاقي افتاد؟ 47 00:12:11,940 --> 00:12:18,988 هيچي .از فرمانده‌ها هم همين رو پرسيدم اونا هم دروغ گفتن و ديگه خسته شدم 48 00:12:20,532 --> 00:12:27,158 رامسس فکر ميکنه اتفاقي افتاده ولي اينطوري نبود - يعني چي؟ پيشگويي کاهنه اعظم 49 00:12:27,206 --> 00:12:34,298 گفت که نميتونه ببينه کدوم طرف پيروز ميشه اون پيشگويي ديگه‌ش "رهبر نجات داده ميشه" 50 00:12:35,839 --> 00:12:43,854 جون پسرم رو نجات دادي؟ بله بشين 51 00:12:45,516 --> 00:12:57,025 تشکر کافي نيست ولي ممنونم ميدونم به پيشگويي‌ها اعتقادي نداري ولي من دارم 52 00:12:57,069 --> 00:13:04,200 و منم به عقيدتون احترام ميذارم ولي اين چيز خاصي نيست اصلاً معني‌ نميده 53 00:13:04,243 --> 00:13:08,327 چون تو پسر من نيستي بله 54 00:13:09,039 --> 00:13:14,626 درسته. نميتوني وارث من باشي نه از راه معموليش 55 00:13:14,670 --> 00:13:19,585 از هيچ راهي نميشه ولي بهرحال اينجا نشستي 56 00:13:19,716 --> 00:13:24,716 وحشتناکه که آدم همچين چيزي رو راجع به پسر خودش بگه 57 00:13:25,931 --> 00:13:31,021 ،ولي من توي رهبري کردن بيشتر از اون به تو اعتماد دارم 58 00:13:31,728 --> 00:13:36,842 ارابه‌سوار هيتي‌ها" از خطوط دفاعي ما رد شد" و حمله‌ را آغاز کردن 59 00:13:36,900 --> 00:13:43,034 سپس ديدم که توسط دشمن محاصره شده‌ام" هيچ سرباز و سپرداري همراهم نبود" 60 00:13:43,073 --> 00:13:52,674 و من براي زندگيم جنگيدم" و تنها با کمک خدايان" مهاجمين را شکست دادم و دوباره به لشکر "را" ملحق شدم 61 00:13:52,708 --> 00:13:55,748 وايستا 62 00:13:56,044 --> 00:13:59,104 نميخواي چيزي رو عوض کني؟ 63 00:13:59,131 --> 00:14:01,131 نه 64 00:14:01,592 --> 00:14:05,434 ادامه بدم؟ نه. مطمئنم بقيه‌ش مشکلي نداره مورد بعدي چيه؟ 65 00:14:05,470 --> 00:14:07,893 پايتوم چطور؟ 66 00:14:07,931 --> 00:14:10,641 اوضاعش به خاطر برده‌ها بحرانيه 67 00:14:10,893 --> 00:14:14,524 باشه. رامسس چيه؟ 68 00:14:14,563 --> 00:14:20,031 برو اونجا، فرمانفرما رو ببين وارسي کن و يه گزارش تهيه کن من؟ 69 00:14:20,068 --> 00:14:26,608 .يه روزي قلمروي خودت ميشه بهش علاقه نشون بده 70 00:14:26,658 --> 00:14:29,278 ديگه چي؟ 71 00:14:36,668 --> 00:14:42,706 من ميرم ملاقات فرمانفرما نه خودم ميرم 72 00:14:42,799 --> 00:14:46,969 در شأن تو نيست در شأن هيچ فرمانده‌اي نيست 73 00:14:46,970 --> 00:14:50,348 خودم ميرم رامسس 74 00:14:50,641 --> 00:14:54,062 ميشه اتفاقي که توي ميدون نبرد افتاد رو فراموش کنيم؟ 75 00:14:54,102 --> 00:14:58,153 منم جاي تو بودم جونت رو نجات ميدادم 76 00:14:58,190 --> 00:15:14,333 ميدونم. ميدونم.......................................... پرتاب خوبي بود 77 00:15:14,665 --> 00:15:20,375 البته خدايان هم به هدف‌گيريت کمک کردن 78 00:15:22,673 --> 00:15:30,098 يه مقدار سم توي خون آدم چيز بدي نيست باعث ميشه جلوي نيش سمي بعدي مقاومت بيشتري نشون بدي 79 00:15:30,138 --> 00:15:35,238 حتي شايد جلوي نيش سمي پدرم 80 00:15:35,550 --> 00:15:38,500 « پايتوم » 81 00:16:13,557 --> 00:16:20,196 به پايتوم خوش اومدين به اين بو عادت ميکنين 82 00:16:34,703 --> 00:16:38,583 به نظر مياد فرمانفرما داره حسابی از فرمانرواييش لذت ميبره 83 00:16:38,624 --> 00:16:42,344 اين کاري نيست که هرکسي راضي به انجامش باشه 84 00:16:42,377 --> 00:16:47,547 مقداري آسايش براي حفظ روحيه ايشون لازمه 85 00:16:50,135 --> 00:16:55,165 ميدوني مشکل از کجاست؟ اينکه اين روزا عمر مردم طولانيه 86 00:16:55,224 --> 00:17:03,858 هر سال، نرخ مرگ و مير خيلي کمتر از نرخ تولده و آدما مثل مور و ملخ توليدمثل ميکنن 87 00:17:03,899 --> 00:17:12,571 پس مشکل نيروي کار بيشتره؟ . نه، معلومه که نه براي توليد محصول خوبه ولي بديهاي خودشم داره 88 00:17:12,616 --> 00:17:16,080 وقتي جمعيت بدنبال به زير کشيدنت باشه اونوقت مشکل ميشه 89 00:17:16,119 --> 00:17:23,464 پس يا به من ارتش بيشتري براي نظم داده بشه يا خودم جمعيتشون رو کم ميکنم 90 00:17:23,502 --> 00:17:29,591 اگه بخواي مردم رو سلاخي کني بدون دليل موجه 91 00:17:29,633 --> 00:17:37,068 همين کارت باعث رخ دادن اتفاقي ميشه که سعي ميکني جلوش رو بگيري باشه، پس بهم نيروي بيشتري بده 92 00:17:37,140 --> 00:17:39,979 بيا بريم پيششون و باهاشون صحبت کنيم چرا؟ 93 00:17:40,018 --> 00:17:44,478 .تو نگران فتنه کردنشون هستي بريم ببينيم واقعاً جاي نگراني هست يا نه 94 00:17:44,523 --> 00:17:50,572 با صحبت کردن باهاشون؟ با نگاه کردن بهشون وقتي من باهاشون صحبت ميکنم 95 00:17:50,612 --> 00:17:54,993 ...ميتوني با نگاه کردن به چشم يه نفر خيلي چيزا راجع بهش متوجه بشي 96 00:17:55,450 --> 00:18:00,331 ...بذار بهت يه چيزي راجع به يهودي‌ها بگم 97 00:18:00,789 --> 00:18:07,713 اونا يه مشت آدم جاهل و کله‌شقن "ميدوني معني کلمه "اسرائيلي به زبان خودشون يعني چي؟ 98 00:18:07,754 --> 00:18:12,634 "کسي که با خدا مبارزه ميکند" "کسي که با خدا گلاويز ميشود" 99 00:18:12,676 --> 00:18:15,196 فرق داره 100 00:18:15,262 --> 00:18:18,522 واضحاً ميخواي نشون بدي به اندازه تو باسواد نيستم و شايد هم همينطور باشه 101 00:18:18,932 --> 00:18:23,225 ولي اين منم که هر روز باهاشون سروکله ميزنم ميدونی چي دارم ميگم 102 00:18:23,270 --> 00:18:26,650 لازم نيست بياي. خودم ميرم 103 00:19:04,686 --> 00:19:11,230 دست نگه دار چرا داره مجازات ميشه؟ اون دردسرساز و سمجه، سرورم 104 00:19:12,069 --> 00:19:16,244 چرا داره لبخند ميزنه؟ ميگه دردي حس نميکنه، سرورم 105 00:19:17,074 --> 00:19:20,174 پس چرا شلاقش ميزني؟ 106 00:19:30,921 --> 00:19:37,593 شما بي‌دليل و تصادفي اينجا جمع نشدين ... خودم خواستم تا ريش‌سفيدها رو ببينم 107 00:19:39,847 --> 00:19:44,393 بگين ببينم. براي چي دعا ميکنين؟ دعا ميکنيم تا دوباره "کنعان" رو ببينيم 108 00:19:44,434 --> 00:19:48,814 دوباره کنعان رو ببينين؟ هيچوقت که نديدينش.... من کنعان رو ديدم 109 00:19:48,856 --> 00:19:54,647 ديدم قبيله‌هايي خشن‌تر از ارتش مصر توش جولان ميدن پس برنميگردين اونجا و اگه برين هم زنده برنميگردين 110 00:19:54,695 --> 00:19:57,913 خدا يه چيز ديگه ميگه - کدوم خدا؟ - خداي شما؟ خداي ابراهيم؟ 111 00:19:57,948 --> 00:20:00,913 خدايي که ميگه شما ويژه‌اين؟ اوني که ميگه شما انتخاب شده‌اين؟ 112 00:20:00,951 --> 00:20:03,447 بيا اينجا.... بيا اينجا 113 00:20:09,751 --> 00:20:15,512 خدات اشتباه ميکنه ،ميبينم که قانع نشدي و اين يه مشکله 114 00:20:15,966 --> 00:20:21,216 چون با اعتقاد واهي، تعصب به وجود مياد ..با تعصب، فتنه شکل ميگيره و همين باعث انقلاب ميشه 115 00:20:21,263 --> 00:20:25,097 و شروعش هميشه با ريش‌سفيدهاست اسمت چيه؟ اسم خودت چيه؟ 116 00:20:28,562 --> 00:20:33,148 بهت ميگم ... من موسي هستم، پسر بيتيا نوه‌ي هرمهب 117 00:20:38,071 --> 00:20:42,369 اسم اين و بقيه‌شون رو ثبت کن گروه بعدي رو بيارين 118 00:20:44,661 --> 00:20:53,504 اسم من "نون"ـه !سرورم !وايستا - بذارين رد بشه - 119 00:20:54,922 --> 00:20:58,512 ريش‌سفيدها ميخوان يه چيز ديگه هم بهتون بگن ولي اينجا نه 120 00:20:58,550 --> 00:21:01,258 بگو کِي و کجا عبادتگاه، امشب 121 00:21:02,429 --> 00:21:04,449 بيا 122 00:21:12,814 --> 00:21:18,779 ميبينم که جون سالم به در ب ردين ببخشيد که دوباره منتظرتون گذاشتم منتظر نيستم 123 00:21:19,071 --> 00:21:22,818 بازديدتون از مردم چطور بود؟ - خوب بود - ديدين که با چي طرفم 124 00:21:25,202 --> 00:21:29,163 اگه قبل رفتنتون گزارش‌هاي ديگه‌اي رو ميخواين بگين تا بيارم 125 00:21:29,206 --> 00:21:35,631 بگو ببينم گزارش تمام اين چيزا به منف داده شده؟ 126 00:21:35,671 --> 00:21:40,427 تائيد شده؟ کتباً ثبت شده؟ معلومه. همه چيز ثبت شده 127 00:21:40,467 --> 00:21:45,641 پس مورد نداره اگه خودمون بررسي بکنيم؟ معلومه که موردي نداره 128 00:21:46,390 --> 00:21:50,025 ولي نمي‌فهمم مشکل کجاست کاري کردم که باعث ناخوشنوديتون شده؟ 129 00:21:50,060 --> 00:21:53,270 و اگه آره، ميشه يه جوري راضيتون بکنم؟ 130 00:21:54,356 --> 00:21:59,072 ميتوني زندگي شاهانه‌ت رو بذاري کنار چون شاه نيستي 131 00:22:53,290 --> 00:23:01,973 "و سرزمين کنعان را تسخير خواهيد کرد " کنعان قبلاً تسخير شده پروردگار وعده‌ي بازگشت ما رو ميده زنجير به دست يا توي تابوت؟ 132 00:23:02,007 --> 00:23:06,007 ...بعنوان انسان‌هايي آزاده که وارد سرزميني مملو از شير و عسل ميشوند 133 00:23:14,645 --> 00:23:19,324 ميشه حداقل بيرون منتظر بمونن؟ ما خطرناک نيستيم کنار اسب‌ها منتظر بمونين 134 00:23:24,071 --> 00:23:30,535 به اتفاق اعتقاد داري؟ اندازه هرچيز ديگه‌اي بعيد ميدونم اين يه اتفاق باشه.... چي؟ 135 00:23:30,869 --> 00:23:33,249 اومدنت به پايتوم 136 00:23:33,288 --> 00:23:35,618 براي چي اومدي؟ کار 137 00:23:40,003 --> 00:23:42,303 بشينين 138 00:23:48,887 --> 00:23:50,987 پدرت کيه؟ 139 00:23:51,014 --> 00:23:53,144 ...ميدونم اسمش رو نميدوني 140 00:23:53,183 --> 00:23:57,435 فقط اينکه يه فرمانده توي ... ارتش فرعون بوده و مادرت اسمي ازش نبرد 141 00:23:57,479 --> 00:24:03,284 ميبينم که صحبتم ناراحتت کرده :ولي اين حرف مشتاقت ميکنه 142 00:24:04,194 --> 00:24:13,204 فرمانده‌اي در کار نبود ... مادرت زني که مادر صداش ميکني، فرزندي نداره تو بعنوان يه برده به دنيا اومدي 143 00:24:13,245 --> 00:24:19,208 نرو. نرو به نفعته که برم من ميرم 144 00:24:20,002 --> 00:24:24,132 ...اگه الان بري، بعداً برميگردي 145 00:24:24,506 --> 00:24:28,936 .چون ميدوني يه جاي کار اشتباهه هميشه اينو حس ميکردي 146 00:24:29,553 --> 00:24:31,853 خواهش ميکنم 147 00:24:32,222 --> 00:24:33,792 همه بيرون 148 00:24:33,891 --> 00:24:35,851 بيرون 149 00:24:46,403 --> 00:24:54,702 ...در سالي که بدنيا اومدي يه پيشگويي انجام شد که ميگفت ... رهبري به دنيا مياد و ما رو از بند اسارت رها ميکنه 150 00:24:54,745 --> 00:25:00,834 ...براي همين دستوري از منف صادر شد که تمام طفل‌هاي تازه به دنيا اومده‌ي يهودي کشته بشن 151 00:25:01,585 --> 00:25:08,677 والدينت منتظر نشدن که اين بلا سرت بياد ريسک کردن بهتر از از دست دادنت بود 152 00:25:08,717 --> 00:25:16,386 تو رو دادن دست خواهرت اونم تو رو گذاشت توي يه سبد ...و برد لب رودخونه 153 00:25:16,433 --> 00:25:22,903 ...و تو رو روونه‌ي جايي کرد که ميدونست دختر فرعون، بيتيا حموم ميکنه 154 00:25:22,940 --> 00:25:28,817 بيتيا تو رو به سرپرستي گرفت و خواهرت، ميريام رو هم بعنوان خدمتکارش قبول کرد و تو رو بعنوان پسرش بزرگ کرد 155 00:25:28,862 --> 00:25:31,912 ...احتمالاً حتي بهت عشق مادري داشته 156 00:25:31,949 --> 00:25:37,949 ولي هيچوقت به تو يا هيچکس ديگه‌اي حقيقت رو نگفت تو يهودي هستي 157 00:25:38,539 --> 00:25:45,416 حقيقت؟ ،حقيقت اينه که اين حتي يه داستان خوبم نيست 158 00:25:46,797 --> 00:25:51,054 ...اونوقت فکر ميکردم شماها قرار بود داستان‌سراهاي خوبي باشين 159 00:26:03,313 --> 00:26:08,650 تو، برده !تو 160 00:26:57,159 --> 00:27:04,042 در ازاي اين اطلاعات انتظار انعام دارين؟ انعام ما در خدمت شما بودنه 161 00:27:04,082 --> 00:27:11,345 ...البته اگه ... جز اين، چند سکه‌اي هم براي ما کنار گذاشتين ما هم مخالفتي نميکنيم 162 00:27:12,090 --> 00:27:16,958 پس به نظرتون اين که نکشمتون انعام خوبيه؟ 163 00:27:17,054 --> 00:27:20,424 بسيار هم چيز خوبيه 164 00:27:21,391 --> 00:27:23,701 آدماي کثيف 165 00:28:06,645 --> 00:28:09,445 لطفاً برين 166 00:28:10,774 --> 00:28:12,154 لطفاً 167 00:28:18,323 --> 00:28:20,223 چطور پيش رفت؟ 168 00:28:20,242 --> 00:28:23,452 ميتونيم يه وقت ديگه راجع بهش صحبت کنيم ... ميتونيم همين الان صحبت کنيم 169 00:28:23,495 --> 00:28:26,575 چون باعث ميشه براي يه لحظه هم شده قيافه اين طبيب‌هاي عبوس رو نبينم 170 00:28:30,002 --> 00:28:31,462 بشين 171 00:28:37,134 --> 00:28:41,144 يه نگاه دقيق به گزارش‌هاي ماليش کرديم 172 00:28:41,180 --> 00:28:42,890 يارو واضحاً يه دزده 173 00:28:42,931 --> 00:28:46,601 ...يکي از طنزهاي تلخ زندگي همينه 174 00:28:46,643 --> 00:28:48,443 ...اينکه آدم‌هايي که عطش قدرت دارن 175 00:28:48,478 --> 00:28:51,818 بيشترين لياقت براي بدست آوردن و کمترين لياقت براي استفاده ازش رو دارن 176 00:28:57,321 --> 00:29:01,421 چي شده موسي؟ مريض شدي 177 00:29:01,450 --> 00:29:04,160 يه چيز ديگه هم ذهنت رو درگير کرده 178 00:29:04,161 --> 00:29:06,001 واضحه 179 00:29:06,455 --> 00:29:09,435 نه، چيزي نيست 180 00:29:29,645 --> 00:29:35,659 باشد تا در تمامي لحظات زندگي ابديت ... توسط خدايان حفظ شوي و 181 00:29:35,859 --> 00:29:38,889 سالم بماني 182 00:30:30,706 --> 00:30:34,236 يه مقدار به چپ 183 00:30:35,043 --> 00:30:36,713 نه، چپ خودت 184 00:30:36,753 --> 00:30:38,253 بيشتر، بيشتر، بيشتر 185 00:30:38,297 --> 00:30:39,587 خوبه 186 00:30:40,424 --> 00:30:42,594 بلنده 187 00:30:42,634 --> 00:30:46,391 بناهاي يادبود به يه دليلي بناهاي يادبود هستن الهام بخشن 188 00:30:46,930 --> 00:30:53,395 اينجا الهام بخش چي هستن؟ اينجا و همه جاي ديگه، قدرت 189 00:30:55,606 --> 00:30:58,266 هرچي که هست بلند بگو 190 00:30:58,275 --> 00:31:02,745 فرمانفرماي پايتوم بيرون منتظره توي دستورجلسه امروز نيست 191 00:31:02,988 --> 00:31:05,408 ميتونه تا وقتي که به اينجا دعوت ميشه برگرده پايتوم 192 00:31:05,449 --> 00:31:08,487 نه، بايد باهاش صحبت کنيم بيارينش داخل 193 00:31:20,088 --> 00:31:23,473 ...اگه اومدي تا از شاه جديد طلب بخشش بکني جواب نميده 194 00:31:23,509 --> 00:31:26,597 دستگيرش کنين خواهش ميکنم صبر کنين 195 00:31:26,678 --> 00:31:30,314 ميشه حداقل جواب بدم؟ التماس ميکنم 196 00:31:30,349 --> 00:31:37,309 توجهتون رو جلب ميکنه مختصرش کن - ...چشم - ولي فقط براي شخص شاه 197 00:31:37,940 --> 00:31:43,486 ...پيشنهادم اينه که ايشون و بقيه فرمانده‌ها اتاق رو ترک کنن 198 00:31:43,946 --> 00:31:47,319 واقعاً؟ اين پيشنهادته؟ 199 00:31:48,659 --> 00:31:55,286 تو مشاورش نيستي درسته. تو مشاورشي درسته 200 00:31:55,332 --> 00:31:56,882 موسي 201 00:32:00,295 --> 00:32:01,295 موسي 202 00:32:04,508 --> 00:32:08,547 ...همه به جز فرمانفرما بيرون 203 00:32:26,697 --> 00:32:29,367 خبر بدي دارم 204 00:32:30,200 --> 00:32:33,070 بالاخره اومدي 205 00:32:34,329 --> 00:32:39,708 ...خب... فرمانفرما دستگيرش نکردي 206 00:32:40,878 --> 00:32:44,138 به پيشنهاد مشاور ارشدت گوش نکردي 207 00:32:45,716 --> 00:32:51,930 نه، اومد بهم گفت به دو تا نگهبان حمله شده 208 00:32:51,972 --> 00:32:57,194 و يکيشون جون سالم به در برده و منم بهش گفتم که برام مهم نيست 209 00:32:58,228 --> 00:33:03,978 و بعد يه داستان باورنکردني برام تعريف کرد گفت که منابع خيلي مطمئن اين رو بهش اطلاع دادن 210 00:33:04,026 --> 00:33:10,030 ...و وقتي من اصرار کردم اعتراف کرد که اين خبر رو از جاسوس‌هاي يهودي شنيده 211 00:33:10,407 --> 00:33:13,239 ميدوني چي دارم ميگم آره 212 00:33:14,745 --> 00:33:20,287 و نظر خودت چيه؟ فکر ميکنم توهين‌آميز و مسخره‌ست 213 00:33:20,334 --> 00:33:21,714 !آره. آره 214 00:33:21,752 --> 00:33:30,586 !تو، بين اين همه آدم يه يهودي باشي؟ ... و من گفتم چطوري ميتونم همچين داستاني رو باور کنم؟ 215 00:33:31,929 --> 00:33:38,346 ...پسرعمو نميتوني يعني ميگي اين حرف رو باور نکنم موسي؟ 216 00:33:40,604 --> 00:33:42,774 چکار کنم؟ 217 00:33:44,233 --> 00:33:45,233 !بيتيا 218 00:33:49,279 --> 00:33:50,859 مادر 219 00:33:50,906 --> 00:33:55,037 اون مرد يه دزده پسرم اين رو فهميد نه تو 220 00:33:55,077 --> 00:34:00,580 اگه اين رو به پدرت گفت و ... پدرت تو بستر مرگ نبود خودش اون رو دار ميزد 221 00:34:00,624 --> 00:34:05,089 اونوقت تو دروغ‌هاي عاجزانه و پستش رو باور ميکني من فقط ميخوام حقيقت رو بدونم 222 00:34:05,128 --> 00:34:10,764 نخواستم برام نطق بکني ... بيشتر از اين صحبت کردن دربارش بهش اعتبار ميده 223 00:34:10,801 --> 00:34:14,855 و من اينکارو نميکنم - جواب سؤال رو بده - آره يا نه؟ 224 00:34:14,888 --> 00:34:20,310 مگه با تو حرف زدم؟ بيارينش. بيارينش !فوراً 225 00:34:22,479 --> 00:34:26,067 !ميريام بيا. بشين 226 00:34:28,318 --> 00:34:33,699 ...الان ميخوام ازت يه چيزايي بپرسم که به نظرت خيلي عجيب ميان 227 00:34:33,740 --> 00:34:38,660 فقط ازت ميخوام صادقانه جواب بدي چطوري با موسي آشنا شدي؟ 228 00:34:40,789 --> 00:34:44,584 ...ميدوني چطوري تو و اون رو ميشناسم 229 00:34:45,502 --> 00:34:50,627 به بزرگ شدن جفتتون کمک کردم پس خواهرش نيستي؟ 230 00:34:51,258 --> 00:34:55,852 معلومه که نه و يهودي هم نيستي؟ 231 00:34:55,888 --> 00:34:57,218 نه 232 00:35:00,517 --> 00:35:03,597 دستت رو بذار روي ميز 233 00:35:05,981 --> 00:35:10,649 ...رامسس !احمق نباش ! با تو حرف نزدم 234 00:35:12,362 --> 00:35:19,786 دارم با اون حرف ميزنم دستت رو کامل بذار روي ميز، ميريام 235 00:35:20,120 --> 00:35:21,410 ممنون 236 00:35:23,707 --> 00:35:27,208 ...رامسس تمومش کن 237 00:35:28,003 --> 00:35:32,546 تمومش کنم وگرنه چکار ميکني؟ تمومش کن؟ 238 00:35:32,591 --> 00:35:37,680 واقعاً مطمئني؟ يا دستت رو از روش بردار يا همين الان ازش استفاده کن 239 00:35:39,598 --> 00:35:43,558 يا شايدم خودت ميخواي جواب سؤال رو بدي؟ 240 00:35:48,857 --> 00:35:53,573 پس ادامه ميدم ... ميريام، دوباره ازت ميپرسم 241 00:35:53,612 --> 00:35:56,950 ...و اگه دوباره جوابت منفي باشه بابت اتفاقي که بعدش ميوفته معذرت خواهي ميکنم 242 00:36:02,162 --> 00:36:07,708 خواهرشي؟ نه 243 00:36:17,803 --> 00:36:22,352 !آره ! آره 244 00:36:54,965 --> 00:36:57,765 براي کشتنش نياز به دليل نداشتي ولي حالا دليلش رو هم داري 245 00:36:57,801 --> 00:36:59,591 اين خيانت بود - يعني چي خيانت بود؟ - 246 00:36:59,636 --> 00:37:03,709 اعتراف کرد که ميدونست ! آخه اين اعتراف نبود 247 00:37:03,807 --> 00:37:07,877 !فقط نميخواست دست ميريام قطع بشه 248 00:37:08,478 --> 00:37:15,783 توي چشماش ديدم اين داستان رو باور نميکنه خودم نميخوام باورش کنم 249 00:37:15,819 --> 00:37:19,994 ولي تو ميخواي باورش کني اينطوري ميتوني از شرش خلاص شي چيزي که هميشه دنبالش بودي 250 00:37:20,032 --> 00:37:23,582 "نگفتم "تبعيد". گفتم "مرگ 251 00:37:26,163 --> 00:37:28,003 ...مطمئنم جايي که اون داره ميره 252 00:37:28,040 --> 00:37:29,460 مرگ هم سراغش مياد 253 00:37:38,008 --> 00:37:39,468 ...خيان 254 00:37:39,510 --> 00:37:41,300 اجازه بده با مادرم صحبت کنم 255 00:37:42,346 --> 00:37:44,386 چشم قربان 256 00:38:01,365 --> 00:38:02,915 بيا ميريام 257 00:38:05,536 --> 00:38:10,616 محافظت از يه خدمتکار اونم به اين شکل از پس هر کسي بر نمياد 258 00:38:10,666 --> 00:38:13,626 ...به خصوص کسي از اعضاي اين خانواده 259 00:38:13,669 --> 00:38:15,339 از جمله خودم 260 00:38:15,379 --> 00:38:19,049 من چيزي که رامسس ميخواست بشنوه رو بهش نميگفتم 261 00:38:21,260 --> 00:38:23,430 اونم نميگفت 262 00:38:26,098 --> 00:38:28,388 ما انقدر دوستت داريم 263 00:38:34,731 --> 00:38:35,731 ما؟ 264 00:38:40,279 --> 00:38:41,279 حقيقت نداره 265 00:38:41,572 --> 00:38:43,532 حقيقت داره 266 00:38:43,907 --> 00:38:46,527 وقتي آوردمت لب رودخونه اين دور دستت بود 267 00:38:48,745 --> 00:38:51,115 بنا به دلايل مشخص از دستت در آوردمش 268 00:38:51,582 --> 00:38:53,002 مال توئه 269 00:38:54,418 --> 00:38:58,048 ارتباط بين تو و مادرمون 270 00:39:02,593 --> 00:39:04,763 خواهرت جونت رو نجات داد 271 00:39:05,846 --> 00:39:07,926 ...و حالا تو جونش رو نجات دادي 272 00:39:08,932 --> 00:39:09,932 موسي 273 00:39:35,125 --> 00:39:36,455 ميريام 274 00:39:53,477 --> 00:39:55,057 شرمندم قربان 275 00:40:01,401 --> 00:40:02,281 !موسي 276 00:40:02,319 --> 00:40:04,489 !موسي 277 00:42:49,361 --> 00:42:51,151 چيزي ندارم بدزدين 278 00:42:51,196 --> 00:42:53,066 اسبم مُرده 279 00:42:53,115 --> 00:42:55,705 براي اسبت نيومديم اينجا، موسي 280 00:44:32,300 --> 00:44:35,300 « تنگه تيران، درياي سرخ » 281 00:45:01,451 --> 00:45:02,621 يه مقدار بالاتر 282 00:45:20,762 --> 00:45:21,762 چکار ميکنين؟ 283 00:45:22,014 --> 00:45:23,854 واي نستين. ادامه بدين 284 00:45:23,891 --> 00:45:25,641 تو، براي بُزهامون آب بيار 285 00:45:37,863 --> 00:45:38,863 تو 286 00:45:39,364 --> 00:45:41,204 منتظر نوبتت باش 287 00:45:50,792 --> 00:45:54,092 حيوون‌هاتو از آبشخور دور کن 288 00:46:07,559 --> 00:46:09,599 بفرمايين 289 00:46:32,334 --> 00:46:34,544 اهل کجايي؟ 290 00:46:34,711 --> 00:46:36,951 غرب اينجا 291 00:46:37,631 --> 00:46:39,751 عازم کجايي؟ 292 00:46:39,967 --> 00:46:41,567 شرق 293 00:46:41,593 --> 00:46:43,903 چکار کردي؟ 294 00:46:43,971 --> 00:46:46,121 منظورتون چيه؟ 295 00:46:48,308 --> 00:46:50,018 جرمي مرتکب شدي؟ 296 00:46:50,060 --> 00:46:51,140 ...با کمال احترام 297 00:46:51,186 --> 00:46:55,016 دختراتون من رو به صرف غذا دعوت کردن 298 00:46:55,065 --> 00:46:58,525 نگفتن قراره ازم بازجويي بشه 299 00:46:58,569 --> 00:47:02,473 عذر ميخوام فقط کنجکاوم 300 00:47:05,409 --> 00:47:09,041 اگه بخواين ميتونين قبل از شام خودتون رو تميز کنين 301 00:47:09,079 --> 00:47:15,794 شب رو اينجا بمونين و بعدش به سفرتون ادامه بدين 302 00:47:15,836 --> 00:47:17,986 ممنون 303 00:47:42,029 --> 00:47:43,409 ...منف رو براي کسي که 304 00:47:43,447 --> 00:47:45,447 تا حالا اونجا نبوده و هيچوقت به اونجا نميره توصيف کن 305 00:47:47,117 --> 00:47:48,737 ...يه جاي 306 00:47:48,744 --> 00:47:50,544 ..."نميخوام بگم "متمدن 307 00:47:50,579 --> 00:47:53,869 ،چون نميخوام توهين کنم ولي متمدنه 308 00:47:53,916 --> 00:47:57,786 بيشتر از بُز و گوسفند توشه 309 00:47:59,046 --> 00:48:02,134 اينجا هم چيزاي بيشتري هست واقعاً؟ کجا؟ 310 00:48:04,801 --> 00:48:08,513 ببخشيد، بي‌ادبي کردم بي‌ادبي بود 311 00:48:08,555 --> 00:48:13,174 فقط محض اينکه اينجا زندگي ميکنم دليل نميشه نادون باشم واضحه 312 00:48:18,315 --> 00:48:20,823 ميتونم يه چيزي رو بهت بگم ... با اختلاف زياد 313 00:48:21,276 --> 00:48:25,907 اينجا بهترين مکانيه که تو مسيرم بهش برخوردم 314 00:48:27,241 --> 00:48:30,447 و قراره از اينجا بري؟ معلومه 315 00:48:31,119 --> 00:48:38,626 اينجا براي کسي مثل من چيزي نداره کِي؟ 316 00:48:39,461 --> 00:48:41,461 امروز؟ 317 00:49:32,806 --> 00:49:35,586 اين لحظه رو در خاطر نگه داريد 318 00:49:36,393 --> 00:49:38,713 چرا که بعد از گفتن اين عهدها 319 00:49:38,812 --> 00:49:41,712 :بايد به دنيا بگوييد 320 00:49:42,232 --> 00:49:45,652 "اين شوهر من است" "اين همسر من است" 321 00:49:51,158 --> 00:49:53,661 ...من، صفورا ... من، موسي 322 00:49:53,702 --> 00:49:58,293 ...تو را قبول ميکنم، صفورا - ...تو را قبول ميکنم، موسي - به همين شکلي که هستي 323 00:49:59,041 --> 00:50:04,336 چيزي که از تو ميدانم را دوست ميدارم و به چيزي که از تو نميدانم اعتماد ميکنم 324 00:50:05,881 --> 00:50:07,601 ...با احترام 325 00:50:07,674 --> 00:50:09,684 ...براي شرافتت 326 00:50:09,718 --> 00:50:11,218 ...و ايمان 327 00:50:11,261 --> 00:50:14,011 به عشق ابديت به من 328 00:50:14,848 --> 00:50:17,558 ...در تمامي مراحل زندگي 329 00:50:17,601 --> 00:50:18,811 عشقم از آن توست 330 00:50:18,852 --> 00:50:20,312 عشقم از آن توست 331 00:50:20,354 --> 00:50:22,594 کي تو رو خوشحال ميکنه؟ 332 00:50:23,774 --> 00:50:25,784 تو 333 00:50:30,948 --> 00:50:33,368 مهمترين عنصر زندگيت چيه؟ 334 00:50:34,451 --> 00:50:36,571 تويي 335 00:50:38,539 --> 00:50:40,719 ترجيح ميدي جز اينجا کجا باشي؟ 336 00:50:40,749 --> 00:50:42,649 هيچ جا 337 00:50:43,836 --> 00:50:46,256 و کِي من رو ترک ميکني؟ 338 00:50:46,630 --> 00:50:48,560 هيچوقت 339 00:50:49,508 --> 00:50:51,568 شروع کن 340 00:51:16,500 --> 00:51:20,100 « نُه سال بعد » 341 00:51:48,483 --> 00:51:51,013 دقيقاً گفتم 342 00:51:51,069 --> 00:51:54,899 نميخوام راجع به مقبره‌ام صحبت کنم 343 00:51:54,907 --> 00:51:59,117 ميخوام ببينم تو چرا انقدر ميخواي راجع بهش صحبت کني 344 00:51:59,161 --> 00:52:00,251 ...با نهايت احترام 345 00:52:00,287 --> 00:52:05,748 بعد از پادشاه شدن، مقبره اولين مکانيه که بايد دستور ساختش رو صادر ميکرديد همونطور که ميدونيد، پروژه‌ي بزرگيه 346 00:52:05,792 --> 00:52:08,092 ظاهراً مثل خونه‌ام 347 00:52:09,046 --> 00:52:14,379 کاخ مشکلي داره؟ هنوز تموم نشده چيز زيادي نمونده 348 00:52:14,426 --> 00:52:17,346 .اين حرف رو چند ماه پيش زدي ...از اون موقع دارم اونجا مثل يه 349 00:52:17,387 --> 00:52:21,637 باديه‌نشين زندگي ميکنم تمومش کنين 350 00:52:22,351 --> 00:52:24,611 !سريعتر 351 00:52:24,728 --> 00:52:27,328 يا اينکه بايد يکي رو بکشم؟ 352 00:52:27,898 --> 00:52:30,548 گمونم منظورتون رو رسونديد 353 00:52:40,369 --> 00:52:42,369 پرتاب خوبي بود، پدر 354 00:52:42,412 --> 00:52:44,682 فقط يه مقدار بالاتر نشونه بگير 355 00:52:48,085 --> 00:52:49,885 نزديک بود 356 00:52:57,803 --> 00:53:00,283 تا حالا رفتي روي قله؟ 357 00:53:02,140 --> 00:53:03,940 نه 358 00:53:04,393 --> 00:53:06,353 دوست داري بري؟ 359 00:53:06,395 --> 00:53:08,065 مادر ميگه ممنوعه 360 00:53:08,105 --> 00:53:09,915 کي ممنوعش کرده؟ 361 00:53:09,940 --> 00:53:11,550 خدامون 362 00:53:12,651 --> 00:53:14,511 ...خدامون 363 00:53:14,611 --> 00:53:17,491 قدغن کرده که از کوه‌ها بالا بريم؟ 364 00:53:17,531 --> 00:53:19,601 نه هر کوهي 365 00:53:19,700 --> 00:53:21,790 فقط اون يکي 366 00:53:22,953 --> 00:53:25,033 کوهِ خداست 367 00:53:41,180 --> 00:53:43,610 داري گيج مي‌کنيش 368 00:53:46,393 --> 00:53:48,213 هدفم اين نيست 369 00:53:48,312 --> 00:53:51,692 خوبه که پسرمون بدون دين و ايمان بزرگ بشه؟ 370 00:53:51,732 --> 00:53:55,842 بده که آدم با ايمان به خودش بزرگ بشه؟ 371 00:53:56,987 --> 00:54:00,948 اين دين و ايمان منه - ميدونم - و مال اونم هست - متوجهم - 372 00:54:00,991 --> 00:54:04,543 وقتي بزرگتر بشه ميتونه تصميم خودش رو بگيره آره - درست مثل خودت - 373 00:54:05,370 --> 00:54:08,670 همين الانشم خيلي شبيه منه 374 00:55:31,206 --> 00:55:32,746 موسي 375 00:55:52,603 --> 00:55:54,803 !کمکم کن 376 00:55:54,938 --> 00:55:57,068 فکر ميکنم پام شکسته 377 00:55:58,567 --> 00:56:00,797 بيشتر از ايناست 378 00:56:03,614 --> 00:56:05,744 چي گفتي؟ 379 00:56:08,285 --> 00:56:10,455 تو کي هستي؟ 380 00:56:14,917 --> 00:56:17,017 خودت کي هستي؟ 381 00:56:17,920 --> 00:56:19,860 من يه چوپانم 382 00:56:19,922 --> 00:56:22,692 فکر ميکردم يه فرمانده‌‌اي 383 00:56:27,179 --> 00:56:29,799 من يه فرمانده ميخوام 384 00:56:33,143 --> 00:56:34,443 چرا؟ 385 00:56:34,478 --> 00:56:36,648 تا مبارزه کنه 386 00:56:36,688 --> 00:56:39,588 چه دليل ديگه‌اي ميتونه داشته باشه؟ 387 00:56:39,650 --> 00:56:42,320 با کي مبارزه کنه؟ 388 00:56:42,694 --> 00:56:45,134 براي چي؟ 389 00:56:46,031 --> 00:56:48,891 فکر ميکنم خودت ميدوني 390 00:56:54,831 --> 00:56:59,041 فکر ميکنم بايد بري و ببيني الان مردمت در چه وضعيتي هستن 391 00:56:59,127 --> 00:57:02,327 تا وقتي که اينکارو نکني او به آرامش نميرسه 392 00:57:02,422 --> 00:57:05,142 ...يا شايد به نظرت 393 00:57:05,342 --> 00:57:07,632 اونا آدم نيستن؟ 394 00:57:10,514 --> 00:57:12,614 تو کي هستي؟ 395 00:57:17,521 --> 00:57:20,261 هستم آنکه هستم 396 00:57:30,284 --> 00:57:32,534 هستم آنکه هستم 397 00:57:44,506 --> 00:57:47,036 به سرت ضربه خورده 398 00:57:48,051 --> 00:57:49,791 هر چيزي که ديدي 399 00:57:49,845 --> 00:57:52,295 ...يا فکر ميکني بعدش ديدي 400 00:57:52,306 --> 00:57:53,426 به خاطر همين ضربه بود 401 00:57:53,473 --> 00:57:55,023 ...طوفان 402 00:57:55,058 --> 00:57:58,478 طوفان قبل اينکه به سرم ضربه بخوره شروع شد 403 00:57:58,520 --> 00:58:00,770 طوفان نبود - باشه، باشه - 404 00:58:00,814 --> 00:58:02,654 يه طوفان معمولي نبود 405 00:58:02,691 --> 00:58:04,691 يه چيز ديگه بود 406 00:58:04,735 --> 00:58:07,535 ولي اون پسره ساخته ذهنت بود - از کجا مطمئني؟ - 407 00:58:07,571 --> 00:58:10,297 از کجا ميدوني؟ ! چون خدا يه پسربچه نيست 408 00:58:10,657 --> 00:58:12,447 پس چه شکليه؟ 409 00:58:12,492 --> 00:58:15,202 .توصيفش کن براي يکي مثل من توصيفش کن 410 00:58:15,245 --> 00:58:21,334 ميدوني چطوري شدي؟ آره. انگار توهم زدم 411 00:58:21,376 --> 00:58:22,376 آره 412 00:58:22,628 --> 00:58:24,338 آره 413 00:58:24,379 --> 00:58:27,629 فقط بايد بيشتر استراحت کني - آره، آره - 414 00:58:29,760 --> 00:58:31,930 بايد يه چيزي بهت بگم 415 00:58:32,471 --> 00:58:34,721 بايد يه چيزي بهت بگم 416 00:58:37,017 --> 00:58:40,057 من کاملاً باهات صادق نبودم 417 00:58:40,395 --> 00:58:42,465 راجع به چي؟ 418 00:58:42,564 --> 00:58:44,844 راجع به اينکه کي هستم 419 00:58:45,275 --> 00:58:48,935 راجع به اينکه چه کارايي کردم و قبلاً کي بودم 420 00:58:49,655 --> 00:58:51,865 و چه حسي دارم 421 00:58:53,200 --> 00:58:55,740 راجع به حسي که نسبت به من داري؟ - نه - 422 00:58:55,744 --> 00:58:58,504 نه، درباره حسم به تو صادق بودم 423 00:59:01,834 --> 00:59:03,794 استراحت کن 424 00:59:04,753 --> 00:59:06,593 استراحت کن - تنهام نذار - 425 00:59:06,630 --> 00:59:08,010 نه. نه 426 00:59:25,774 --> 00:59:27,654 موسي 427 00:59:43,750 --> 00:59:45,940 گرشوم؟ 428 00:59:51,592 --> 00:59:54,051 اين بيرون چيکار ميکني؟ هيچي 429 00:59:54,094 --> 01:00:00,177 خوابم نميبره نگران من هستي؟ 430 01:00:01,727 --> 01:00:02,727 بله 431 01:00:04,062 --> 01:00:08,444 نگران نباش حالم خوب ميشه 432 01:00:13,155 --> 01:00:16,325 اون چيه؟ بهش ميخوره چي باشه؟ 433 01:00:22,039 --> 01:00:25,003 بيا داخل بيا داخل 434 01:00:50,442 --> 01:00:57,866 با اون همه سلاح ميخواي چيکار کني؟ ميخوام مطمئن بشم که دوباره مي‌بينمت 435 01:00:58,951 --> 01:01:02,411 بذارش کنار تا واسه هميشه من رو ببيني 436 01:01:19,805 --> 01:01:22,805 اين چه معنايي داره؟ 437 01:01:26,270 --> 01:01:28,730 کسيه که قبلاً ميشناختمش 438 01:01:36,822 --> 01:01:39,282 اين هميشگي نيست 439 01:01:40,325 --> 01:01:43,035 من دوباره مي‌بينمت 440 01:01:43,871 --> 01:01:46,191 حرفم رو باور ميکني؟ 441 01:01:50,961 --> 01:01:52,631 آفرين 442 01:01:52,671 --> 01:01:56,571 هيچوقت چيزي که مردم ميخوان بشنون رو نگو 443 01:01:58,177 --> 01:01:59,847 ولي من برميگردم 444 01:01:59,928 --> 01:02:02,068 من دوباره مي‌بينمت 445 01:02:08,937 --> 01:02:11,607 ميشه اين رو واسم نگه داري؟ 446 01:02:12,691 --> 01:02:14,331 گرشوم 447 01:02:15,194 --> 01:02:18,204 گرشوم، لطفاً به من نگاه کن 448 01:02:33,003 --> 01:02:37,228 کدوم خدا به يه مرد ميگه که خانوادش رو رها کنه؟ 449 01:02:37,341 --> 01:02:40,761 اگه تو بفهمي، منم ميفهمم 450 01:02:41,637 --> 01:02:43,687 خودمم نميدونم 451 01:02:44,014 --> 01:02:46,524 پس نميتونم به سؤالت جواب بدم 452 01:02:47,184 --> 01:02:50,354 ،اگر ايمان به اين معناست ...من ايمانم رو مبادله ميکنم 453 01:02:50,395 --> 01:02:52,595 تا تو رو اينجا نگه دارم 454 01:02:59,655 --> 01:03:02,005 بهم دست نزن 455 01:03:03,283 --> 01:03:04,893 برو 456 01:03:04,910 --> 01:03:06,950 !برو 457 01:04:12,728 --> 01:04:15,518 پدرجان، يه مقدار شير داري بهم بدي؟ 458 01:04:15,898 --> 01:04:17,108 بله 459 01:04:17,649 --> 01:04:19,109 از کجا اومدي؟ 460 01:04:21,195 --> 01:04:22,865 از دريا ميام 461 01:04:23,572 --> 01:04:26,662 مسير باريک و خطرناکيه 462 01:04:33,665 --> 01:04:35,205 ممنون پدرجان 463 01:05:46,071 --> 01:05:49,621 يوشع، من تو رو يادمه 464 01:05:50,325 --> 01:05:52,655 هنوزم دردي حس نميکني؟ 465 01:05:59,042 --> 01:06:01,372 حواست به اسب باشه 466 01:06:14,892 --> 01:06:17,542 ممنون - خوش برگشتي، برادر - 467 01:06:19,980 --> 01:06:23,153 ...هارون ...برادرت 468 01:06:23,734 --> 01:06:25,594 ايتامار 469 01:06:28,071 --> 01:06:29,931 ...ايتامار، اين 470 01:06:29,990 --> 01:06:32,120 عمو موسي معروفته 471 01:06:32,993 --> 01:06:35,083 اون يه زماني شاهزاده مصر بود 472 01:07:07,569 --> 01:07:09,679 من حالم خوبه 473 01:07:10,906 --> 01:07:13,736 همه حالشون خوبه 474 01:07:51,989 --> 01:07:54,749 تو خيلي خوب ميخوابي، پسرم 475 01:07:55,325 --> 01:07:58,325 چون ميدوني که ما دوستت داريم 476 01:08:00,998 --> 01:08:03,928 من هيچوقت به اين خوبي نخوابيدم 477 01:08:23,520 --> 01:08:29,477 ...بهم گفتن که حالا بايد تو رو رامسس کبير خطاب کنم 478 01:08:32,321 --> 01:08:35,824 ...موسي تو زنده‌اي 479 01:08:35,866 --> 01:08:37,906 خوشحالم که زنده‌اي - واقعاً؟ - 480 01:08:38,493 --> 01:08:41,043 واسه همين فقط دوتا آدمکش فرستادي که من رو به قتل برسونن؟ 481 01:08:41,997 --> 01:08:45,458 کار مادرم بود گردن اون ننداز - چرا، اون ميخواست تو بميري - 482 01:08:45,501 --> 01:08:49,051 خيال ميکني کي شمشيرت رو جايي قايم کرد که بتوني پيداش کني؟ 483 01:08:51,048 --> 01:08:58,428 موسي ...من اينجا نيومدم 484 01:08:59,056 --> 01:09:01,636 که تاج‌وتختت رو تصاحب کنم 485 01:09:01,683 --> 01:09:05,523 قضيه اون پيشگويي‌اي که خيلي نگرانت ميکنه نيست قضيه چيز ديگه‌ست 486 01:09:06,563 --> 01:09:14,612 بهم اطلاع دادن ... که اوضاع اينجا خيلي بدتر شده 487 01:09:15,072 --> 01:09:18,742 اوضاع بهتر از هميشه‌ست، موسي 488 01:09:19,368 --> 01:09:20,368 نه 489 01:09:20,410 --> 01:09:22,910 ما نظم داريم - نظم؟ - 490 01:09:23,914 --> 01:09:29,174 ...برده‌ها حالا ديگه اجسادشون شب و روز سوزونده ميشن 491 01:09:29,211 --> 01:09:33,208 با چشماي خودم ديدم تو به اين ميگي نظم؟ 492 01:09:33,257 --> 01:09:35,844 اونا برده هستن نخير - چه انتظاري داري؟ - 493 01:09:35,884 --> 01:09:39,218 ،اونا مصري هستن بايد بعنوان يک مصري باهاشون رفتار بشه بايد حقوق برابر داشته باشن 494 01:09:39,263 --> 01:09:42,851 بايد بابت کارشون حقوق بگيرن يا بايد اونا رو آزاد کني 495 01:09:43,892 --> 01:09:48,519 اونا مصري نيستن . اونا برده هستن، موسي چه انتظار ديگه‌اي داري؟ 496 01:09:48,564 --> 01:09:55,783 اگر به يکباره اونها رو رها کنيم که مثل حيوانات از خودشون محافظت کنن، دست‌وپاشون رو گم ميکنن !بهشون حيوون نگو 497 01:09:58,282 --> 01:10:02,911 گوش کن، تنها از يک نقطه‌نظر اقتصادي ... چيزي که تو ميخواي 498 01:10:02,953 --> 01:10:05,413 حداقلش ميشه گفت مشکل‌سازه 499 01:10:06,206 --> 01:10:10,916 من توقع نداشتم به سادگي موافقت کني 500 01:10:10,961 --> 01:10:14,711 ولي نميخوام به سادگي مخالفت کني 501 01:10:14,756 --> 01:10:18,843 حرفت همينه؟ داري مخالفت ميکني؟ مخالفت نميکنم 502 01:10:18,886 --> 01:10:22,596 ميگم زمان ميخوام زمان 503 01:10:22,639 --> 01:10:25,718 تو داري به حرف يهودي‌ها گوش ميدي من به حرف يهودي‌ها گوش نميدم 504 01:10:25,976 --> 01:10:30,978 با کي داري حرف ميزني؟ با خدا 505 01:10:35,152 --> 01:10:37,322 خدا 506 01:10:37,654 --> 01:10:39,914 کدوم خدا؟ 507 01:11:01,053 --> 01:11:05,465 جداً که نميخوايد پيشنهادش رو در نظر بگيريد واقعاً اين يک پيشنهاد حساب ميشه؟ 508 01:11:05,516 --> 01:11:09,386 وقتي يک مرد خنجري رو روي گلوت گذاشته، جناب وزير؟ 509 01:11:09,436 --> 01:11:13,025 اين پيشنهاده؟ - حرفم رو اصلاح ميکنم - اين يک درخواسته 510 01:11:14,525 --> 01:11:19,533 اون عقلش رو از دست داده اون يه خدا پيدا کرده. خداي خودش 511 01:11:20,364 --> 01:11:22,664 نه يکي از خدايان ما 512 01:11:23,367 --> 01:11:26,537 ...پس ميخوام که موسي 513 01:11:30,332 --> 01:11:32,942 ميخوام موسي بميره 514 01:11:35,212 --> 01:11:37,182 شنيدين چي گفتم؟ 515 01:11:37,214 --> 01:11:38,444 بله 516 01:11:38,382 --> 01:11:40,302 پس برين 517 01:11:42,678 --> 01:11:48,660 در ضمن..... خانوادش هم بميرن 518 01:12:00,320 --> 01:12:01,530 موسي 519 01:12:01,572 --> 01:12:03,702 موسي کجاست؟ 520 01:12:08,829 --> 01:12:11,369 موسي؟ موسي کجاست؟ 521 01:12:53,624 --> 01:12:56,415 موسي خانوادش 522 01:12:56,460 --> 01:12:58,800 کجان؟ 523 01:13:21,068 --> 01:13:24,068 اين موسي نيست 524 01:13:26,156 --> 01:13:29,076 اينها خانوادش نيستند 525 01:13:31,286 --> 01:13:33,456 ...اين يک مرد 526 01:13:33,497 --> 01:13:37,579 به همراه همسر و فرزندش هستند 527 01:13:37,626 --> 01:13:41,796 که وقتي از آنها سؤال ساده‌ي او کجاست؟" پرسيده شد" 528 01:13:41,839 --> 01:13:45,629 "جواب دادند: "نمي‌دانيم 529 01:13:57,688 --> 01:14:01,148 اين تصوير را امشب با خود به خانه ببريد 530 01:14:01,191 --> 01:14:07,609 و باهم بحث کنيد که چرا حاضريد از موسي محافظت کنيد با وجود اينکه ميدانيد فردا همين موقع 531 01:14:07,656 --> 01:14:12,987 ...خانواده‌اي ديگر جاي اين خانواده خواهند بود 532 01:14:13,036 --> 01:14:18,334 و پس‌فردا خانواده‌اي ديگر و همين‌طور روز بعدش 533 01:14:19,751 --> 01:14:37,019 به جرأت ميگويم که نوبت خانواده شما خواهد شد برو 534 01:14:39,146 --> 01:14:41,647 منم ميخوام در مبارزه شرکت کنم برو اون داخل 535 01:14:49,156 --> 01:15:01,334 يوشع، از زانوت استفاده کن خوبه 536 01:15:26,318 --> 01:15:28,148 !جفت چشماتون باز باشه 537 01:15:28,195 --> 01:15:30,365 !تيرگذاري! هدفگيري 538 01:15:31,114 --> 01:15:32,114 !پرتاب 539 01:15:32,658 --> 01:15:34,198 جلو بيايد 540 01:15:34,243 --> 01:15:35,703 !تيرگذاري! هدفگيري 541 01:15:36,578 --> 01:15:37,578 !پرتاب 542 01:15:38,247 --> 01:15:39,247 !هدفگيري 543 01:15:40,415 --> 01:15:41,415 !پرتاب 544 01:15:42,417 --> 01:15:43,417 !هدفگيري 545 01:15:44,044 --> 01:15:45,044 !پرتاب 546 01:15:52,427 --> 01:15:53,427 !دوباره 547 01:16:00,143 --> 01:16:02,023 دو نوع جنگ وجود داره 548 01:16:02,813 --> 01:16:05,413 جفتشون به تعداد بستگي دارن 549 01:16:05,482 --> 01:16:07,362 ...با تعداد بيشتر 550 01:16:07,693 --> 01:16:10,033 !رودررو با دشمن ميجنگيد 551 01:16:10,070 --> 01:16:13,160 !شمشير رو در قلبش فرو ميکنيد 552 01:16:13,824 --> 01:16:16,204 با تعداد کمتر، از کنار با دشمن درگير ميشيد 553 01:16:16,243 --> 01:16:22,163 ...رگ خون‌رسان به قلب رو قطع ميکنيد 554 01:16:22,708 --> 01:16:25,753 خطوط آذوقه‌رساني ارتش !نه 555 01:16:26,253 --> 01:16:29,305 خطوط آذوقه‌رساني مردم غذاشون 556 01:16:29,339 --> 01:16:32,798 دارايي‌شون ...تسهيلاتشون 557 01:16:32,843 --> 01:16:35,853 با اين کار به چي ميرسيم؟ به همه‌چيز 558 01:16:35,888 --> 01:16:44,186 ...فقط مردم مصر ميتونن رامسس رو مجبور کنن ... تا به قبول خواسته‌هامون . براي آزادي تن در بده ...ما بايد مجبورشون کنيم 559 01:16:44,605 --> 01:16:48,531 !تا وادارش کنن که موافقت کنه بله؟ 560 01:16:48,567 --> 01:16:49,857 !بله 561 01:16:50,194 --> 01:16:50,994 بله؟ 562 01:16:51,028 --> 01:16:52,528 !بله 563 01:18:19,032 --> 01:18:20,032 !همراه من 564 01:18:20,951 --> 01:18:22,291 !همراه من 565 01:18:22,327 --> 01:18:23,327 آماده 566 01:18:52,316 --> 01:18:54,896 نميخواي کاري بکني؟ 567 01:18:56,737 --> 01:18:59,067 من همچين حرفي نزدم 568 01:20:12,896 --> 01:20:14,686 تو کجا بودي؟ 569 01:20:14,731 --> 01:20:16,561 شکستت رو تماشا ميکردم 570 01:20:16,567 --> 01:20:18,737 جنگ‌هاي فرسايشي زمان ميبرن 571 01:20:19,236 --> 01:20:22,915 با اين سرعت، کارت سال‌ها طول ميکشه به اندازه يک نسل 572 01:20:23,615 --> 01:20:27,618 من آماده‌ام که تا اون مدت بجنگم من آماده نيستم 573 01:20:28,245 --> 01:20:30,805 خيال ميکردم داريم پيشرفت ميکنيم 574 01:20:32,583 --> 01:20:34,983 تازه الان صبرت لبريز شده 575 01:20:35,127 --> 01:20:39,507 بعد از چهارصد سال بردگي 576 01:20:41,091 --> 01:20:45,261 فقط منم که تا الان هيچ کاري براي حل اين موضوع انجام ندادم؟ 577 01:20:46,096 --> 01:20:50,024 ...من يه چيزايي درباره عمليات نظامي ميدونم 578 01:20:50,058 --> 01:20:54,937 با اين حال اگه نميخواي به حرفم گوش بدي پس چرا من رو از خانوادم دور کردي؟ 579 01:20:55,939 --> 01:20:59,531 من اين کارو نکردم تصميم خودت بود 580 01:20:59,568 --> 01:21:03,779 تو نيازي به من نداري شايد همين‌طور باشه 581 01:21:06,533 --> 01:21:10,292 پس چيکار کنم؟ هيچي؟ ...فعلاً 582 01:21:11,538 --> 01:21:13,248 ميتوني فقط تماشا کني 583 01:22:54,391 --> 01:22:57,641 الهه کبشت مقدس، خاضعانه از تو ميخواهم 584 01:22:57,686 --> 01:23:00,766 تا آب‌هاي رود زندگي‌بخش ما را تطهير نمايي 585 01:23:16,079 --> 01:23:20,579 چقدر طول ميکشه؟ زياد طول نميکشه 586 01:23:25,589 --> 01:23:28,559 ولي طولاني‌تر از اينه 587 01:25:01,560 --> 01:25:04,650 !رامسس! رامسس 588 01:25:05,022 --> 01:25:06,022 بله؟ 589 01:25:09,651 --> 01:25:10,991 !کافيه 590 01:25:11,028 --> 01:25:12,648 !يه کاري بکن 591 01:25:12,696 --> 01:25:15,026 اونا فقط قورباغه هستن 592 01:25:24,708 --> 01:25:26,708 بريد عقب، بريد عقب 593 01:25:26,752 --> 01:25:29,546 کثيفه نه، نه، نه. نخورين 594 01:25:29,588 --> 01:25:31,288 کثيفه 595 01:26:02,287 --> 01:26:06,707 رود نيل، همون‌طور که ميدونيم مقدار مشخصي رُس در خودش داره 596 01:26:06,750 --> 01:26:11,713 امسال مقدارش بسيار بيشتر از حد معموله ،به همراه جريان آب حرکت ميکنه ...در کناره‌هاي رود رسوب ميکنه 597 01:26:11,755 --> 01:26:15,465 و توسط حملات وحشيانه‌ي تمساح‌ها در همه‌جاي آب پخش ميشه 598 01:26:15,509 --> 01:26:21,468 ...اين حملات نه تنها ،رنگ آب را دگرگون کرد ... بلکه باعث آلودگيش شد 599 01:26:21,515 --> 01:26:23,565 تا حدي که ماهي‌ها رو کشت 600 01:26:23,600 --> 01:26:29,106 ...ولي قورباغه‌ها، همون‌طور که ميدونيم ميتونن هروقت لازم بود از آب خارج بشن 601 01:26:29,147 --> 01:26:30,897 که همين کار هم کردند 602 01:26:30,941 --> 01:26:36,454 ولي قورباغه‌ها هنوزم به آب نياز دارند و وقتي نتونن در خيابان‌هاي شهرمون ...آب پيدا کنند 603 01:26:37,030 --> 01:26:41,243 چي ميشن؟ ميميرن؟ 604 01:26:41,285 --> 01:26:42,625 !ميميرن 605 01:26:43,787 --> 01:26:48,455 و بعدش تجزيه ميشن و بعدش پشه‌ها و کرم‌ها و مگس‌ها ميان 606 01:26:49,459 --> 01:26:51,459 ...و بعدش 607 01:26:53,881 --> 01:26:58,841 !بنال بعدش چي ميشه؟ مگس‌ها ميميرن 608 01:27:43,388 --> 01:27:44,218 حرف بزن 609 01:27:44,264 --> 01:27:48,227 به زبان عبري‌ـه عبري؟ 610 01:27:48,268 --> 01:27:52,936 بخونش ... اين بلاها" کار خدا هستند" 611 01:27:52,940 --> 01:27:55,860 و به اتمام نرسيده‌اند. بدتر خواهند شد" 612 01:27:56,235 --> 01:27:59,817 ،ما بايد بخاطر هر دو طرف هم که شده "به توافقي دست يابيم 613 01:28:02,533 --> 01:28:04,583 پس اينا کار خداست 614 01:28:08,789 --> 01:28:14,881 اين هم از توافق من سهميه کار دو برابر ميشوند 615 01:28:15,337 --> 01:28:19,298 ...و شما هيچ کاهي براي ساختن آجر دريافت نميکنيد 616 01:28:20,217 --> 01:28:24,047 ...شايد خدايتان اين را برايتان فراهم کند 617 01:28:52,124 --> 01:28:57,212 اولش تحت تأثير قرار گرفتم ولي ديگه نه 618 01:28:58,922 --> 01:29:04,841 اين داره روي همه اثر ميذاره تو کي رو داري مجازات ميکني؟ 619 01:29:20,569 --> 01:29:27,328 چش شده؟ مريضه 620 01:29:33,916 --> 01:29:35,956 اين ديگه چيه؟ 621 01:29:36,001 --> 01:29:39,173 شما اين کارو کردين؟ - من نبودم - اين کار توئه؟ - !نه، نه - 622 01:29:41,381 --> 01:29:44,251 چه بلايي سرش اومده؟ 623 01:30:15,249 --> 01:30:18,379 ما پيشرفت‌هاي عظيمي در علم طب داشتيم 624 01:30:18,418 --> 01:30:22,098 اگرچه هنوز چند بيماري پنهان هست که در اونها سررشته‌اي نداريم 625 01:30:22,756 --> 01:30:24,916 حيوانات هم از اين قاعده مستثني نيستند 626 01:30:24,967 --> 01:30:27,547 و گمانه‌زني‌هايي وجود داره 627 01:30:27,594 --> 01:30:31,894 که اين بيماري‌ها ميتونن از طريق کوچکترين موجودات انتقال پيدا کنند 628 01:30:31,932 --> 01:30:35,194 ...مثل يک..... يک مگس 629 01:30:43,026 --> 01:30:44,686 اخيراً به رودخانه رفتي؟ 630 01:30:44,736 --> 01:30:46,956 ...دوباره به کبشت 631 01:30:47,072 --> 01:30:49,202 و شش خداي ديگر متوسل شدم 632 01:31:59,770 --> 01:32:01,830 همين بود؟ 633 01:32:04,149 --> 01:32:06,329 کارت تموم شد؟ 634 01:32:11,365 --> 01:32:13,955 من ديگه خسته شدم 635 01:32:23,502 --> 01:32:26,592 ميخواي با غيبتت چيزي بگي؟ 636 01:32:29,091 --> 01:32:31,341 اين کار بايد خوار و حقيرم کنه؟ 637 01:32:31,385 --> 01:32:33,645 !چون همچين اتفاقي نميوفته 638 01:33:40,370 --> 01:33:45,882 گزارش‌هاي اوليه نشون ميدن که بيش از دويست هکتار از محصولات زراعي از دست رفتند 639 01:33:46,960 --> 01:33:49,750 ...سررشته‌دار پيشنهاد کردند که ما 640 01:33:49,796 --> 01:33:52,846 بخشي از مواد اضافي رو به انبار غله عمومي برگردونيم 641 01:33:52,883 --> 01:33:57,636 بعنوان يک اقدام ترحم‌آميز مردم شما دارن گرسنگي ميکشن 642 01:33:58,764 --> 01:34:03,392 يعني ميگي منم بايد گرسنگي بکشم؟ نه 643 01:34:05,604 --> 01:34:10,566 مردم کلي آب دارن زنده ميمونن 644 01:34:47,980 --> 01:34:48,980 !هدفگيري 645 01:34:50,232 --> 01:34:51,232 !پرتاب 646 01:34:56,113 --> 01:34:57,613 !هدفگيري 647 01:34:57,656 --> 01:34:59,156 !پرتاب 648 01:35:52,711 --> 01:35:55,131 تويي؟ 649 01:35:56,381 --> 01:35:57,841 موسي؟ 650 01:35:59,343 --> 01:36:01,183 برادر؟ 651 01:36:06,141 --> 01:36:08,521 اومدي مذاکره کني؟ 652 01:36:11,396 --> 01:36:13,856 چون من آماده‌ام 653 01:36:14,024 --> 01:36:16,864 يه پيشنهاد برات دارم 654 01:36:17,861 --> 01:36:20,641 ...اگر يک اتفاق ديگه بيوفته 655 01:36:21,532 --> 01:36:25,492 من خودم بلا به سرت نازل ميکنم 656 01:36:27,371 --> 01:36:30,121 هر کودک يهودي 657 01:36:30,165 --> 01:36:32,035 که هنوز نميتونه راه بره 658 01:36:33,001 --> 01:36:35,291 هرگز راه‌رفتن رو تجربه نميکنه 659 01:36:35,379 --> 01:36:38,799 چون من اونها رو در نيل غرق ميکنم 660 01:36:40,050 --> 01:36:42,180 همون‌طور که تو بايد غرق ميشدي 661 01:36:44,888 --> 01:36:49,178 ميگي تو عامل اين اتفاقات نيستي؟ 662 01:36:50,561 --> 01:36:52,901 کار خدات بود؟ 663 01:36:54,857 --> 01:36:58,187 !من خدا هستم! من خدا هستم 664 01:37:02,656 --> 01:37:06,576 پس بيا ببينيم کي توي کشتار موفق‌تره 665 01:37:07,828 --> 01:37:09,538 تو 666 01:37:09,872 --> 01:37:11,332 اين خدا 667 01:37:13,584 --> 01:37:14,924 يا من 668 01:37:36,231 --> 01:37:37,941 لطف کردي اومدي 669 01:37:39,109 --> 01:37:41,359 اون چيزي که خواستي رو بهت داد؟ 670 01:37:45,282 --> 01:37:47,992 هنوز نه. ولي مردمش دارن باهاش دشمن ميشن 671 01:37:48,035 --> 01:37:50,165 ارتشش چطور؟ - اونا هم جلوش وايميستن - 672 01:37:50,204 --> 01:37:51,914 مخالفم 673 01:37:52,789 --> 01:37:54,579 اتفاق بدتري بايد بيوفته 674 01:37:54,625 --> 01:37:55,925 مخالفم 675 01:37:56,251 --> 01:37:59,501 ...هر اتفاق بيشتري - چيه؟ - 676 01:37:59,546 --> 01:38:03,256 چي ميخواستي بگي؟ ظالمانه‌ست؟ غيرانسانيه؟ 677 01:38:03,592 --> 01:38:09,306 ...واسم سخته که ببينم مردمي که باهاشون بزرگ شدم تا اين حد عذاب بکشن 678 01:38:09,598 --> 01:38:13,480 مردمي که باهاشون بزرگ نشدي چي؟ چه فکري درباره اونا کردي؟ 679 01:38:15,145 --> 01:38:17,725 هنوز اونا رو مردم خودت نميدوني، مگه نه؟ 680 01:38:19,483 --> 01:38:22,858 تا وقتي که رامسس يک ارتش پشت خودش داشته باشه هيچي عوض نميشه 681 01:38:22,903 --> 01:38:29,005 !هر اتفاق بيشتري فقط انتقامه انتقام؟ بعد از چهارصد سال سلطه‌گرايي وحشيانه؟ 682 01:38:29,493 --> 01:38:34,123 ،اين فرعون‌ها که خيال ميکنن خدايان زنده هستن چيزي بيشتر از گوشت و خون نيستن 683 01:38:34,164 --> 01:38:38,294 من ميخوام اونا زانو بزنن !و التماس کنن که تموم بشه 684 01:38:38,335 --> 01:38:40,835 !من از حرف‌زدن با يه پيامبر خسته شدم 685 01:38:44,675 --> 01:38:51,137 !فرمانده من تهديد آخر رامسس رو شنيدم 686 01:38:51,181 --> 01:38:57,937 پس بذار بهت بگم که اتفاق بعدي چيه نه. نه 687 01:38:58,438 --> 01:39:02,689 تو نبايد اين کارو بکني ! من نميخوام نقشي توش داشته باشم 688 01:39:28,760 --> 01:39:32,061 !صبر کنين !دست نگه دارين - موسي؟ - 689 01:39:35,225 --> 01:39:37,665 کاريش نداشته باشين 690 01:39:43,358 --> 01:39:46,068 خيان - موسي - 691 01:40:01,710 --> 01:40:03,810 ميتونستم بگم بکشنت 692 01:40:03,879 --> 01:40:05,759 بعيد ميدونم 693 01:40:07,132 --> 01:40:09,662 مگر اينکه خودت منو بکشي 694 01:40:09,718 --> 01:40:12,298 سربازهات من رو راه دادن 695 01:40:16,558 --> 01:40:18,848 من ديگه مذاکره نميکنم 696 01:40:18,894 --> 01:40:21,274 من واسه مذاکره نيومدم 697 01:40:22,439 --> 01:40:26,609 ...اومدم بهت بگم اتفاقي در راهه 698 01:40:26,944 --> 01:40:29,744 که از کنترل من خارجه 699 01:40:29,780 --> 01:40:34,280 اتفاقي که روي هزاران هزار شهروند تأثير ميذاره 700 01:40:34,326 --> 01:40:39,156 ،و تأثير زيادي روي شخص خودت ميذاره ...مگر اينکه درخواستم رو قبول کني 701 01:40:39,831 --> 01:40:42,500 و قبل از غروب آفتاب 702 01:40:42,501 --> 01:40:46,341 در ملأ عام اعلامش کني 703 01:40:48,966 --> 01:40:53,637 ...رامسس !بهم پشت نکن 704 01:40:56,223 --> 01:41:00,693 اين هيچ ربطي به من و تو نداره 705 01:41:01,144 --> 01:41:04,364 اين فراتر از اين حرف‌هاست 706 01:41:04,648 --> 01:41:07,558 بحث سر بقاي مصره. ميفهمي؟ 707 01:41:13,532 --> 01:41:15,992 غروب آفتاب 708 01:41:16,493 --> 01:41:18,543 بعدش ديگه خيلي ديره 709 01:41:19,329 --> 01:41:23,384 چي خيلي ديره؟ از بچه‌ت محافظت کن 710 01:41:24,168 --> 01:41:26,498 امشب از بچه‌ت محافظت کن 711 01:41:27,212 --> 01:41:29,342 بچه‌م؟ 712 01:41:30,716 --> 01:41:33,256 اين يه تهديد بود؟ 713 01:41:37,014 --> 01:41:39,954 !اين يه تهديد بود؟ موسي 714 01:41:40,851 --> 01:41:42,101 !موسي 715 01:41:45,689 --> 01:41:47,109 ...به همگي بگين 716 01:41:48,275 --> 01:41:50,365 که يک برّه رو ذبح کنن 717 01:41:51,028 --> 01:41:55,203 ...و درها و چارچوبشون رو 718 01:41:55,204 --> 01:41:58,432 امشب با خونش علامت‌گذاري کنن 719 01:41:59,244 --> 01:42:00,294 چرا؟ 720 01:42:00,787 --> 01:42:04,737 ،اگر اشتباه کردم به حال برّه‌ها افسوس بخوريد 721 01:42:06,418 --> 01:42:08,668 ...اگر حق با من بود 722 01:42:08,712 --> 01:42:11,592 اونها رو تا ابد متبرک خواهيم کرد 723 01:44:30,521 --> 01:44:33,231 بنو؟ بنو؟ 724 01:45:24,408 --> 01:45:26,408 !نــه 725 01:45:29,204 --> 01:45:33,457 رامسس؟ رامسس 726 01:45:36,628 --> 01:45:38,088 رامسس 727 01:45:55,564 --> 01:45:56,944 !نـه 728 01:46:02,321 --> 01:46:03,781 زکريا؟ 729 01:46:10,287 --> 01:46:11,957 زکريا؟ 730 01:46:51,787 --> 01:46:53,657 !زانو بزنيد 731 01:47:12,182 --> 01:47:14,292 !بريد بيرون 732 01:47:14,351 --> 01:47:16,371 !قاتل 733 01:47:16,854 --> 01:47:19,244 !بچه‌کُش 734 01:47:29,449 --> 01:47:32,869 بچه‌هاشون ديشب مُردن 735 01:47:34,663 --> 01:47:36,873 مثل بچه‌ي من 736 01:47:40,711 --> 01:47:43,341 خداي تو اينه؟ 737 01:47:45,549 --> 01:47:47,879 قاتل بچه‌هاست؟ 738 01:47:48,635 --> 01:47:53,085 کدوم کوته‌فکري چنين خدايي رو پرستش ميکنه؟ 739 01:47:59,897 --> 01:48:02,827 ديشب هيچ بچه‌ي يهودي‌اي نمرد 740 01:48:22,753 --> 01:48:25,765 ...برو بيرون 741 01:48:27,090 --> 01:48:28,720 برو 742 01:48:29,760 --> 01:48:31,720 !همتون 743 01:48:32,221 --> 01:48:33,261 !برين 744 01:48:36,350 --> 01:48:38,730 اگه ميخواين به کنعان برين 745 01:48:39,186 --> 01:48:41,856 به سرزمين رؤياهاتون برگردين 746 01:48:42,773 --> 01:48:45,143 !ولي برين 747 01:48:48,070 --> 01:48:50,460 اطاعت ميشه 748 01:49:01,834 --> 01:49:04,504 اين مسيريه که ازش رفتم 749 01:49:04,545 --> 01:49:07,385 از اينجا، جنوب به سمت درياي سرخ ميريم 750 01:49:07,422 --> 01:49:10,412 .تنگه اينجاست موقع جذر آب، ميتونيم پياده عبور کنيم 751 01:50:48,732 --> 01:50:51,692 ميدوني چرا انقدر خوب ميخوابي، پسرم؟ 752 01:50:53,946 --> 01:50:56,406 چون ميدوني که ما دوستت داريم 753 01:51:48,792 --> 01:51:50,252 ...با کمال احترام 754 01:51:50,294 --> 01:51:53,054 اگر قراره چهارصدهزار برده رو پس بگيريم 755 01:51:53,088 --> 01:51:56,158 ممکنه بيش از سه لشکر احتياج داشته باشيم 756 01:51:56,216 --> 01:51:59,096 قرار نيست کسي رو پس بگيريم 757 01:52:02,055 --> 01:52:04,345 !همگي به پيش 758 01:52:42,179 --> 01:52:44,972 بهتره استراحت کنيم نه 759 01:52:45,015 --> 01:52:48,135 تا از دريا عبور نکرديم در امان نيستيم 760 01:52:51,230 --> 01:52:52,360 !موسي 761 01:52:56,735 --> 01:52:59,525 رامسس داره مياد با چهار هزار نيرو 762 01:52:59,947 --> 01:53:02,488 و هزار ارابه‌ي جنگي چقدر باهامون فاصله دارن؟ 763 01:53:02,950 --> 01:53:06,288 چهار روز ولی اگه به اسب‌ها استراحت ندن زودتر ميرسن 764 01:53:13,961 --> 01:53:15,791 !رامسس 765 01:53:15,838 --> 01:53:17,378 !رامسس 766 01:53:18,048 --> 01:53:21,507 ...ما بايد به اسب‌ها و افراد استراحت بديم 767 01:53:33,856 --> 01:53:38,362 تنگه اونطرفه طولاني‌ترين و آسان‌ترين مسير 768 01:53:38,402 --> 01:53:41,032 از طرف ساحل غربيه 769 01:53:42,573 --> 01:53:46,333 يا ميتونيم از ميان کوهستان بريم 770 01:53:47,911 --> 01:53:49,251 کوهستان؟ 771 01:53:49,288 --> 01:53:52,868 چرا؟ چرا از اون مسير نريم؟ 772 01:53:52,916 --> 01:53:56,016 ميتونيم بريم ولي رامسس هم ميتونه 773 01:53:56,295 --> 01:53:58,385 گردنه‌هاي کوهستاني خطرناکن 774 01:53:58,422 --> 01:54:01,842 ولي به حدي باريک هستن که ارابه‌هاي رامسس ازش رد نميشن 775 01:54:01,884 --> 01:54:04,514 اون نميتونه دنبالمون بياد اينجوري زمان لازم رو پيدا ميکنيم 776 01:54:06,138 --> 01:54:08,498 خدا چي بهت ميگه؟ 777 01:54:13,812 --> 01:54:16,032 کوهستان 778 01:54:16,315 --> 01:54:18,575 ميتونيم موفق بشيم؟ 779 01:54:24,615 --> 01:54:26,675 !همگي به پيش 780 01:55:07,157 --> 01:55:09,607 از اينجا کدوم طرف بريم؟ 781 01:55:12,454 --> 01:55:14,614 همينجا بمونين 782 01:55:33,976 --> 01:55:36,806 ما به کمکت احتياج داريم 783 01:55:44,444 --> 01:55:46,614 من نميدونم کجام 784 01:56:10,721 --> 01:56:12,721 کمکم نميکني؟ 785 01:56:15,267 --> 01:56:17,637 به اونا کمک نميکني 786 01:56:22,232 --> 01:56:24,522 !از اينطرف 787 01:56:27,529 --> 01:56:30,009 !حرکت کنين 788 01:56:48,300 --> 01:56:50,580 !از اينطرف 789 01:56:52,221 --> 01:56:54,031 مطمئني؟ 790 01:56:54,097 --> 01:56:56,217 کاملاً مطمئنم 791 01:56:56,266 --> 01:56:58,886 منظورم اينه مطمئني که ميتونيم با وسايلمون از اونجا عبور کنيم؟ 792 01:56:58,936 --> 01:57:00,516 با ارابه‌هامون؟ 793 01:57:00,979 --> 01:57:04,479 اونا فکر نکردن بتونن با ارابه‌هاشون رد بشن 794 01:57:04,775 --> 01:57:07,125 آخه اونا از کجا ميدونن؟ 795 01:57:07,152 --> 01:57:09,072 تابحال که اينجا نيومدن 796 01:57:09,112 --> 01:57:11,262 موسي ممکنه اومده باشه 797 01:57:52,364 --> 01:57:56,396 الان جذره يا مد؟ فرقي نداره 798 01:57:57,119 --> 01:57:59,787 اينجا تنگه نيست، نه؟ نه 799 01:58:03,083 --> 01:58:06,168 اصلاً ميدوني کجاييم؟ !آره 800 01:58:06,211 --> 01:58:09,511 ما در نقطه‌اي روي کره زمين هستيم ...که روبرومون درياست 801 01:58:09,548 --> 01:58:13,221 !و پشت‌سرمون يه ارتشه پس حالا چيکار کنيم؟ 802 01:58:13,260 --> 01:58:17,024 ،چه ارتشي باشه چه نباشه ما بايد استراحت کنيم 803 01:58:40,996 --> 01:58:44,116 من همه‌شون رو گمراه کردم 804 01:58:44,833 --> 01:58:47,753 خانواده‌م رو تنها گذاشتم 805 01:58:49,254 --> 01:58:50,924 تو رو نااميد کردم 806 01:58:56,345 --> 01:58:59,015 من اون چيزي که فکر ميکردم نيستم 807 02:01:55,107 --> 02:01:57,227 چي شده؟ 808 02:01:57,734 --> 02:02:00,104 جريان آب 809 02:02:02,656 --> 02:02:04,896 قوي‌ـه 810 02:02:12,541 --> 02:02:15,351 ما بايد از همينجا عبور کنيم 811 02:02:17,421 --> 02:02:20,121 !بايد همين‌الان عبور کنيم 812 02:02:23,385 --> 02:02:25,175 همينجا عبور ميکنيم 813 02:02:25,220 --> 02:02:27,450 !همينجا عبور ميکنيم 814 02:02:27,848 --> 02:02:29,468 !خودتون رو آماده کنيد 815 02:02:29,516 --> 02:02:31,136 !از همينجا عبور ميکنيم 816 02:02:31,226 --> 02:02:33,596 !بريد بهشون بگيد! بريد 817 02:02:33,645 --> 02:02:34,725 ...دستورات تو 818 02:02:34,771 --> 02:02:37,691 مثل ضربه‌ي شلاق مصري‌ها ميمونه 819 02:02:39,276 --> 02:02:41,606 ما ديگه برده نيستيم 820 02:02:41,695 --> 02:02:44,425 ولي با اين حال آزاد نيستين 821 02:02:45,073 --> 02:02:47,990 شما کنعان رو فراموش کرديد 822 02:02:48,869 --> 02:02:50,909 سرزمين اجدادتون 823 02:02:52,998 --> 02:02:57,125 ...شما با اعتمادتون به من احترام گذاشتيد 824 02:02:57,961 --> 02:03:01,091 حالا من با ايمانم به شما احترام ميذارم 825 02:03:02,966 --> 02:03:06,006 !دنبالم بيايد تا آزاد بشيد 826 02:03:06,386 --> 02:03:09,096 !بمونيد تا هلاک بشيد 827 02:03:11,642 --> 02:03:16,563 !نترسيد !خدا با ماست 828 02:03:16,605 --> 02:03:19,225 !بريد! خودتون رو آماده کنيد 829 02:03:19,691 --> 02:03:22,526 !بريد !خدا با ماست 830 02:03:22,569 --> 02:03:29,235 !به همه بگيد! از همينجا عبور ميکنيم هرچه زودتر وسايلتون رو جمع کنيد 831 02:03:29,868 --> 02:03:36,832 !و چند گروه تشکيل بديد ! زود باشيد 832 02:03:44,341 --> 02:03:46,511 !بياين 833 02:04:35,517 --> 02:04:38,017 !پيوسته حرکت کنيد 834 02:04:42,149 --> 02:04:45,689 !برو راست، برو راست !افسار رو محکم بگير 835 02:05:10,844 --> 02:05:13,804 !به راهتون ادامه بدين 836 02:05:13,805 --> 02:05:16,485 !لازم نيست بترسين 837 02:05:18,810 --> 02:05:21,440 !نگران نباشين! در امان خواهيد بود 838 02:05:43,669 --> 02:05:46,629 !از راست بريد! از راست بريد 839 02:05:50,968 --> 02:05:53,128 !رامسس 840 02:06:26,336 --> 02:06:28,336 !وايستا 841 02:06:50,277 --> 02:06:53,107 !وايستين! وايستين 842 02:07:11,632 --> 02:07:13,092 برو 843 02:07:15,594 --> 02:07:16,724 !حرکت کنين 844 02:07:17,387 --> 02:07:19,677 !حرکت کنين! همگي به پيش 845 02:07:49,169 --> 02:07:50,169 اونجا هستن 846 02:08:12,192 --> 02:08:31,884 !يوشع !هارون !بدويد 847 02:08:31,920 --> 02:08:34,839 !همگي بدويد !بجنبيد 848 02:08:34,882 --> 02:09:24,764 !بطرف ساحل بدويد موسي 849 02:10:27,244 --> 02:10:28,414 موسي 850 02:10:32,749 --> 02:10:33,749 !ما بايد از اينجا بريم 851 02:10:38,338 --> 02:10:39,338 !رامسس 852 02:10:39,423 --> 02:10:41,093 !رامسس 853 02:10:46,388 --> 02:10:47,428 !برو 854 02:10:47,681 --> 02:10:49,101 !رامسس، وايستا 855 02:10:56,815 --> 02:11:00,105 !همگي برگرديد 856 02:11:00,152 --> 02:11:02,902 !برگرديد 857 02:11:02,946 --> 02:11:04,856 !خيان 858 02:11:11,663 --> 02:11:13,083 بريد 859 02:11:13,457 --> 02:11:16,326 ...برادر !فوراً بريد! اين يک دستوره 860 02:11:41,818 --> 02:11:44,488 !بيا! هرگز نميتوني زنده برگردي 861 02:12:03,340 --> 02:12:04,550 !برو 862 02:12:11,181 --> 02:12:12,891 !سريع‌تر 863 02:14:33,407 --> 02:14:35,877 کسي پيشم نيست 864 02:14:43,167 --> 02:14:45,227 بيا بشين 865 02:14:51,091 --> 02:14:53,721 ...خانوادم 866 02:14:53,760 --> 02:14:55,300 زياد از اينجا فاصله ندارن 867 02:14:55,345 --> 02:14:58,846 خانوادت؟ اون يکي خانوادم. همسر و پسرم 868 02:15:00,350 --> 02:15:04,771 تو اين فکر بودم ... شايد بتونم متقاعدشون کنم 869 02:15:05,522 --> 02:15:08,512 ،متقاعدشون کنم که به ما بپيوندن ...ولي شايد اين کار 870 02:15:09,735 --> 02:15:13,026 شايد اين کار عاقلانه نباشه البته که بايد بيان 871 02:15:13,071 --> 02:15:16,618 ما راه درازي در پيش داريم اتفاقات زيادي ممکنه بيوفته 872 02:15:17,117 --> 02:15:18,617 ...و بعدش 873 02:15:19,203 --> 02:15:21,453 اگر بتونيم به مقصد ميرسيم 874 02:15:21,496 --> 02:15:24,076 فکر ميکني نميذارن توي کنعان ساکن بشيم؟ 875 02:15:24,166 --> 02:15:26,676 اونا ما رو به چشم مهاجم ميبينن 876 02:15:26,919 --> 02:15:30,419 .چاره‌اي ندارن ما به بزرگي هر قبيله‌اي هستيم 877 02:15:30,464 --> 02:15:34,755 ما به بزرگي مجموعه‌اي از قبايل هستيم و اين حتي بيشتر نگرانم ميکنه چرا؟ 878 02:15:35,969 --> 02:15:38,429 اين همه آدم؟ 879 02:15:38,472 --> 02:15:40,522 واقعاً دليلش رو نميدوني؟ 880 02:15:43,143 --> 02:15:44,943 ولي هممون هدف مشترکي داريم 881 02:15:44,978 --> 02:15:47,018 الان اينجوريه 882 02:15:47,272 --> 02:15:50,022 وقتي دست از فرار برداريم چي ميشه؟ 883 02:16:14,216 --> 02:16:15,926 ...رامسسِ 884 02:16:17,177 --> 02:16:19,217 کبير 885 02:16:28,605 --> 02:16:30,395 ممنون 886 02:16:56,049 --> 02:16:57,719 گرشوم 887 02:17:48,685 --> 02:17:50,935 اون کاري که گفتي رو کردي؟ 888 02:17:51,939 --> 02:17:54,019 چي گفته بودم؟ 889 02:17:55,234 --> 02:17:58,034 گفتي حاضري ايمانت رو مبادله کني 890 02:17:59,571 --> 02:18:01,731 تا من رو نگه داري 891 02:18:02,032 --> 02:18:03,532 نه 892 02:18:06,119 --> 02:18:08,199 خوبه 893 02:18:08,247 --> 02:18:12,087 ممکنه الان بيشتر از هميشه به ايمانت نياز داشته باشي 894 02:18:23,929 --> 02:18:26,219 اونا کي هستن؟ 895 02:18:27,558 --> 02:18:30,058 اونا مردم منن 896 02:18:37,568 --> 02:18:39,898 کي تو رو خوشحال ميکنه؟ 897 02:18:42,239 --> 02:18:43,319 تو 898 02:18:44,449 --> 02:18:47,659 مهمترين عنصر زندگيت چيه؟ 899 02:18:49,329 --> 02:18:50,909 تويي 900 02:18:50,956 --> 02:18:52,616 تويي 901 02:18:56,628 --> 02:19:02,758 کِي تو رو ترک ميکنم؟ هيچوقت 902 02:19:07,264 --> 02:19:09,424 شروع کنم؟ 903 02:19:11,602 --> 02:19:13,692 شروع کن 904 02:20:37,521 --> 02:20:44,283 نظرت راجع به اين چيه؟ اگر مخالف بودم اين کارو نميکردم 905 02:20:46,196 --> 02:20:47,946 درسته 906 02:20:48,615 --> 02:20:50,575 اين رو دربارت متوجه شدم 907 02:20:51,535 --> 02:20:53,955 تو هميشه باهام موافق نيستي 908 02:20:54,746 --> 02:20:58,036 منم متوجه شدم که تو هميشه باهام موافق نيستي 909 02:20:58,542 --> 02:21:01,962 با اين حال الان اينجاييم و هنوز داريم باهم حرف ميزنيم 910 02:21:02,254 --> 02:21:05,484 ولي بزودي به پايان ميرسه 911 02:21:08,218 --> 02:21:10,098 يک رهبر ميتونه دچار لغزش بشه 912 02:21:10,137 --> 02:21:14,431 ...ولي سنگ تا ابد پايدار ميمونه 913 02:21:15,058 --> 02:21:18,528 اين قوانين، به جاي تو اونها رو راهنمايي ميکنه 914 02:21:20,105 --> 02:21:24,612 اگر مخالفي بهتره چکش رو زمين بذاري