1
00:00:54,500 --> 00:01:04,500
mpasha2009@yahoo.com
2
00:01:06,300 --> 00:01:10,300
« سال 1300 قبل از ميلاد »
3
00:01:11,401 --> 00:01:17,001
،به مدت 400 سال
يهوديان در مصر بردگي ميکردند
4
00:01:29,302 --> 00:01:33,800
مجسمهها، شهرها و شکوهش را ميساختند
5
00:01:44,701 --> 00:01:53,001
،در تمام اين مدت
آنها وطن يا خدايشان را فراموش نکردند
6
00:01:54,202 --> 00:01:58,802
خدا هم آنها را فراموش نکرده است
7
00:02:00,000 --> 00:02:05,800
« هجرت: خدايان و شاهان »
8
00:02:07,501 --> 00:02:10,501
« کاخ فرعون - شهر منف »
9
00:02:11,715 --> 00:02:16,295
حقيقت داره. هيتيها با يه ارتش
16هزار نفره پشت "قادش" اطراق کردن
10
00:02:16,345 --> 00:02:21,604
ولي دليلش مشخص نيست هيتيها
ميخوان از مرز عبور کنن
11
00:02:22,017 --> 00:02:25,234
واضحه وگرنه براي چي
بايد اينجا باشن؟
12
00:02:25,270 --> 00:02:29,570
طبق اطلاعات بدست اومده، اونا
حدس ميزنن که ما بهشون حمله ميکنيم
13
00:02:29,608 --> 00:02:33,946
...انتظار دارن که ما ،در حال آماده سازي
حملهمون باشيم که البته اينطوري نيست
14
00:02:33,987 --> 00:02:42,452
من نميخوام دست روي دست بذارم و صبر کنم تا در
نهايت پشت ديوارهاي اين کاخ با هيتيها وارد نبرد بشم
15
00:02:42,496 --> 00:02:44,756
بيايد
16
00:02:53,173 --> 00:02:58,974
احشاء حيوان چي ميگن؟ اونا
چيزي نميگن اشاره ميکنن
17
00:02:59,012 --> 00:03:01,722
و اشارهها رو ميشه تفسير کرد
پس تفسيرشون کن
18
00:03:01,765 --> 00:03:07,294
اگه بهشون شبيخون بزنيم پيروز ميشيم يا
شکست ميخوريم؟ جواب يا منفيه يا مثبت
19
00:03:07,354 --> 00:03:10,904
واضح نيست
20
00:03:17,072 --> 00:03:20,072
ولي يه چيز ديگه واضحه
21
00:03:20,117 --> 00:03:26,745
...توي نبرد، يه رهبر نجات داده
ميشه و ناجيش روزي رهبر ميشه
22
00:03:29,376 --> 00:03:36,380
پس احشاء بايد اينم بگن که ما بيخيال شعور
ميشيم و ميذاريم پيشگوييها ما رو رهبري کنن
23
00:03:45,017 --> 00:03:49,805
...سخمت بزرگ ...
فرعون به نام تو اين را خورده
24
00:03:49,855 --> 00:03:53,025
و درخواست پيروزي بر هيتيها در قادش را ميکند
25
00:03:54,568 --> 00:04:00,491
وقتي که فرعون شدي، بازنشسته کردن اون
پيشگو بايد اولين کارت باشه
حتماً
26
00:04:00,532 --> 00:04:09,825
نميدونم چرا پدرم هنوز از شرش خلاص نشده
ولي فقط محض اطمينان اگه ديدي جونم به خطر افتاده خودت رو درگير نکن
27
00:04:10,501 --> 00:04:13,371
جدي ميگم
28
00:04:14,922 --> 00:04:20,344
،وقتي بهتون نگاه ميکنم هنوز دو تا پسربچهاي
رو مي بينم که باهمديگه مثل دو تا برادر بزرگ شدن
29
00:04:20,677 --> 00:04:26,682
...اگه به هر دليلي ... اين نکته رو فراموش
کردين اميدوارم اينا باعث يادآوريش بشه
30
00:04:28,018 --> 00:04:32,517
براي استفاده از پشت اسب ...به اندازه کافي بلند
هستن و اونقدر هم بلند نيستن که از دستتون ليز بخورن
31
00:04:33,357 --> 00:04:38,698
اين شمشير موسيست. مال من دست توئه درسته.
منم همينطوري ميخوام ...شمشيرهاتون مال همديگهست
32
00:04:39,196 --> 00:04:44,533
تا از همديگه محافظت کنين ...
قول بدين تا هميشه اينکارو بکنين
33
00:05:43,385 --> 00:05:47,261
!ستي! ستي! ستي !ستي
34
00:06:13,165 --> 00:06:15,565
!اونجا
35
00:06:27,888 --> 00:06:36,350
،لشکر "آمون" رو به شمال اعزام کن ...لشکر "را" رو به مرکز .
و لشکر "تا" به جنوب و ما هم با لشکر "سث" از کنار حمله ميکنيم
36
00:06:37,397 --> 00:06:40,187
از کنار؟ -
بله -
37
00:06:41,276 --> 00:06:47,400
بايد عمده قدرتمون رو بذاريم روي مرکز
ارتش تو تمرکزت رو بذار روي جنگيدن
38
00:06:47,491 --> 00:06:51,701
فرماندهي رو به خودم بسپر
39
00:08:03,192 --> 00:08:05,292
!پرتاب
40
00:08:14,912 --> 00:08:17,012
!پرتاب
41
00:08:46,068 --> 00:08:48,338
!حمله
42
00:11:15,592 --> 00:11:18,792
!رامسس رو ببرين! برين
43
00:11:19,263 --> 00:11:21,553
!برين
44
00:11:29,273 --> 00:11:33,413
!برگردين! برگردين
45
00:11:50,335 --> 00:11:54,925
!موسي! موسي! موسي
46
00:12:07,269 --> 00:12:11,647
موسي اونجا چه اتفاقي افتاد؟
47
00:12:11,940 --> 00:12:18,988
هيچي .از فرماندهها هم همين رو پرسيدم
اونا هم دروغ گفتن و ديگه خسته شدم
48
00:12:20,532 --> 00:12:27,158
رامسس فکر ميکنه اتفاقي افتاده ولي اينطوري نبود
- يعني چي؟ پيشگويي کاهنه اعظم
49
00:12:27,206 --> 00:12:34,298
گفت که نميتونه ببينه کدوم طرف پيروز ميشه
اون پيشگويي ديگهش "رهبر نجات داده ميشه"
50
00:12:35,839 --> 00:12:43,854
جون پسرم رو نجات دادي؟
بله
بشين
51
00:12:45,516 --> 00:12:57,025
تشکر کافي نيست ولي ممنونم
ميدونم به پيشگوييها اعتقادي نداري ولي من دارم
52
00:12:57,069 --> 00:13:04,200
و منم به عقيدتون احترام ميذارم ولي
اين چيز خاصي نيست اصلاً معني نميده
53
00:13:04,243 --> 00:13:08,327
چون تو پسر من نيستي
بله
54
00:13:09,039 --> 00:13:14,626
درسته. نميتوني وارث من
باشي نه از راه معموليش
55
00:13:14,670 --> 00:13:19,585
از هيچ راهي نميشه
ولي بهرحال اينجا نشستي
56
00:13:19,716 --> 00:13:24,716
وحشتناکه که آدم همچين چيزي رو راجع به پسر خودش بگه
57
00:13:25,931 --> 00:13:31,021
،ولي من توي رهبري کردن
بيشتر از اون به تو اعتماد دارم
58
00:13:31,728 --> 00:13:36,842
ارابهسوار هيتيها" از خطوط دفاعي ما رد شد" و حمله را آغاز کردن
59
00:13:36,900 --> 00:13:43,034
سپس ديدم که توسط دشمن محاصره شدهام"
هيچ سرباز و سپرداري همراهم نبود"
60
00:13:43,073 --> 00:13:52,674
و من براي زندگيم جنگيدم" و تنها با کمک خدايان"
مهاجمين را شکست دادم و دوباره به لشکر "را" ملحق شدم
61
00:13:52,708 --> 00:13:55,748
وايستا
62
00:13:56,044 --> 00:13:59,104
نميخواي چيزي رو عوض کني؟
63
00:13:59,131 --> 00:14:01,131
نه
64
00:14:01,592 --> 00:14:05,434
ادامه بدم؟
نه. مطمئنم بقيهش مشکلي نداره مورد بعدي چيه؟
65
00:14:05,470 --> 00:14:07,893
پايتوم
چطور؟
66
00:14:07,931 --> 00:14:10,641
اوضاعش به خاطر بردهها بحرانيه
67
00:14:10,893 --> 00:14:14,524
باشه. رامسس
چيه؟
68
00:14:14,563 --> 00:14:20,031
برو اونجا، فرمانفرما رو ببين وارسي کن و يه گزارش تهيه کن
من؟
69
00:14:20,068 --> 00:14:26,608
.يه روزي قلمروي خودت ميشه
بهش علاقه نشون بده
70
00:14:26,658 --> 00:14:29,278
ديگه چي؟
71
00:14:36,668 --> 00:14:42,706
من ميرم ملاقات فرمانفرما
نه خودم ميرم
72
00:14:42,799 --> 00:14:46,969
در شأن تو نيست
در شأن هيچ فرماندهاي نيست
73
00:14:46,970 --> 00:14:50,348
خودم ميرم
رامسس
74
00:14:50,641 --> 00:14:54,062
ميشه اتفاقي که توي ميدون نبرد افتاد رو فراموش کنيم؟
75
00:14:54,102 --> 00:14:58,153
منم جاي تو بودم جونت رو نجات ميدادم
76
00:14:58,190 --> 00:15:14,333
ميدونم. ميدونم.......................................... پرتاب خوبي بود
77
00:15:14,665 --> 00:15:20,375
البته خدايان هم به هدفگيريت کمک کردن
78
00:15:22,673 --> 00:15:30,098
يه مقدار سم توي خون آدم چيز بدي نيست باعث
ميشه جلوي نيش سمي بعدي مقاومت بيشتري نشون بدي
79
00:15:30,138 --> 00:15:35,238
حتي شايد جلوي نيش سمي پدرم
80
00:15:35,550 --> 00:15:38,500
« پايتوم »
81
00:16:13,557 --> 00:16:20,196
به پايتوم خوش اومدين
به اين بو عادت ميکنين
82
00:16:34,703 --> 00:16:38,583
به نظر مياد فرمانفرما داره حسابی از فرمانرواييش لذت ميبره
83
00:16:38,624 --> 00:16:42,344
اين کاري نيست که هرکسي راضي به انجامش باشه
84
00:16:42,377 --> 00:16:47,547
مقداري آسايش براي حفظ روحيه ايشون لازمه
85
00:16:50,135 --> 00:16:55,165
ميدوني مشکل از کجاست؟
اينکه اين روزا عمر مردم طولانيه
86
00:16:55,224 --> 00:17:03,858
هر سال، نرخ مرگ و مير خيلي کمتر از نرخ تولده
و آدما مثل مور و ملخ توليدمثل ميکنن
87
00:17:03,899 --> 00:17:12,571
پس مشکل نيروي کار بيشتره؟ . نه، معلومه که نه
براي توليد محصول خوبه ولي بديهاي خودشم داره
88
00:17:12,616 --> 00:17:16,080
وقتي جمعيت بدنبال به زير
کشيدنت باشه اونوقت مشکل ميشه
89
00:17:16,119 --> 00:17:23,464
پس يا به من ارتش بيشتري براي
نظم داده بشه يا خودم جمعيتشون رو کم ميکنم
90
00:17:23,502 --> 00:17:29,591
اگه بخواي مردم رو سلاخي کني بدون دليل موجه
91
00:17:29,633 --> 00:17:37,068
همين کارت باعث رخ دادن اتفاقي ميشه که سعي ميکني جلوش رو بگيري باشه،
پس بهم نيروي بيشتري بده
92
00:17:37,140 --> 00:17:39,979
بيا بريم پيششون و باهاشون صحبت کنيم
چرا؟
93
00:17:40,018 --> 00:17:44,478
.تو نگران فتنه کردنشون هستي
بريم ببينيم واقعاً جاي نگراني هست يا نه
94
00:17:44,523 --> 00:17:50,572
با صحبت کردن باهاشون؟ با نگاه کردن
بهشون وقتي من باهاشون صحبت ميکنم
95
00:17:50,612 --> 00:17:54,993
...ميتوني با نگاه کردن به چشم يه
نفر خيلي چيزا راجع بهش متوجه بشي
96
00:17:55,450 --> 00:18:00,331
...بذار بهت يه چيزي
راجع به يهوديها بگم
97
00:18:00,789 --> 00:18:07,713
اونا يه مشت آدم جاهل و کلهشقن "ميدوني معني
کلمه "اسرائيلي به زبان خودشون يعني چي؟
98
00:18:07,754 --> 00:18:12,634
"کسي که با خدا مبارزه ميکند"
"کسي که با خدا گلاويز ميشود"
99
00:18:12,676 --> 00:18:15,196
فرق داره
100
00:18:15,262 --> 00:18:18,522
واضحاً ميخواي نشون بدي به اندازه تو
باسواد نيستم و شايد هم همينطور باشه
101
00:18:18,932 --> 00:18:23,225
ولي اين منم که هر روز باهاشون
سروکله ميزنم ميدونی چي دارم ميگم
102
00:18:23,270 --> 00:18:26,650
لازم نيست بياي. خودم ميرم
103
00:19:04,686 --> 00:19:11,230
دست نگه دار چرا داره مجازات ميشه؟
اون دردسرساز و سمجه، سرورم
104
00:19:12,069 --> 00:19:16,244
چرا داره لبخند ميزنه؟
ميگه دردي حس نميکنه، سرورم
105
00:19:17,074 --> 00:19:20,174
پس چرا شلاقش ميزني؟
106
00:19:30,921 --> 00:19:37,593
شما بيدليل و تصادفي اينجا جمع نشدين ...
خودم خواستم تا ريشسفيدها رو ببينم
107
00:19:39,847 --> 00:19:44,393
بگين ببينم. براي چي دعا ميکنين؟ دعا
ميکنيم تا دوباره "کنعان" رو ببينيم
108
00:19:44,434 --> 00:19:48,814
دوباره کنعان رو ببينين؟ هيچوقت
که نديدينش.... من کنعان رو ديدم
109
00:19:48,856 --> 00:19:54,647
ديدم قبيلههايي خشنتر از ارتش مصر توش جولان ميدن
پس برنميگردين اونجا و اگه برين هم زنده برنميگردين
110
00:19:54,695 --> 00:19:57,913
خدا يه چيز ديگه ميگه - کدوم خدا؟
- خداي شما؟ خداي ابراهيم؟
111
00:19:57,948 --> 00:20:00,913
خدايي که ميگه شما ويژهاين؟ اوني
که ميگه شما انتخاب شدهاين؟
112
00:20:00,951 --> 00:20:03,447
بيا اينجا.... بيا اينجا
113
00:20:09,751 --> 00:20:15,512
خدات اشتباه ميکنه ،ميبينم
که قانع نشدي و اين يه مشکله
114
00:20:15,966 --> 00:20:21,216
چون با اعتقاد واهي، تعصب به وجود مياد ..با تعصب،
فتنه شکل ميگيره و همين باعث انقلاب ميشه
115
00:20:21,263 --> 00:20:25,097
و شروعش هميشه با ريشسفيدهاست
اسمت چيه؟
اسم خودت چيه؟
116
00:20:28,562 --> 00:20:33,148
بهت ميگم ...
من موسي هستم، پسر بيتيا نوهي هرمهب
117
00:20:38,071 --> 00:20:42,369
اسم اين و بقيهشون رو ثبت
کن گروه بعدي رو بيارين
118
00:20:44,661 --> 00:20:53,504
اسم من "نون"ـه !سرورم !وايستا
- بذارين رد بشه -
119
00:20:54,922 --> 00:20:58,512
ريشسفيدها ميخوان يه چيز ديگه
هم بهتون بگن ولي اينجا نه
120
00:20:58,550 --> 00:21:01,258
بگو کِي و کجا
عبادتگاه، امشب
121
00:21:02,429 --> 00:21:04,449
بيا
122
00:21:12,814 --> 00:21:18,779
ميبينم که جون سالم به در ب ردين ببخشيد که دوباره منتظرتون گذاشتم
منتظر نيستم
123
00:21:19,071 --> 00:21:22,818
بازديدتون از مردم چطور بود؟
- خوب بود - ديدين که با چي طرفم
124
00:21:25,202 --> 00:21:29,163
اگه قبل رفتنتون گزارشهاي
ديگهاي رو ميخواين بگين تا بيارم
125
00:21:29,206 --> 00:21:35,631
بگو ببينم گزارش تمام اين چيزا به منف داده شده؟
126
00:21:35,671 --> 00:21:40,427
تائيد شده؟ کتباً ثبت شده؟ معلومه.
همه چيز ثبت شده
127
00:21:40,467 --> 00:21:45,641
پس مورد نداره اگه خودمون بررسي
بکنيم؟ معلومه که موردي نداره
128
00:21:46,390 --> 00:21:50,025
ولي نميفهمم مشکل کجاست
کاري کردم که باعث ناخوشنوديتون شده؟
129
00:21:50,060 --> 00:21:53,270
و اگه آره، ميشه يه جوري راضيتون بکنم؟
130
00:21:54,356 --> 00:21:59,072
ميتوني زندگي شاهانهت رو
بذاري کنار چون شاه نيستي
131
00:22:53,290 --> 00:23:01,973
"و سرزمين کنعان را تسخير خواهيد کرد " کنعان قبلاً تسخير شده
پروردگار وعدهي بازگشت ما رو ميده زنجير به دست يا توي تابوت؟
132
00:23:02,007 --> 00:23:06,007
...بعنوان انسانهايي آزاده که وارد
سرزميني مملو از شير و عسل ميشوند
133
00:23:14,645 --> 00:23:19,324
ميشه حداقل بيرون منتظر بمونن؟ ما
خطرناک نيستيم کنار اسبها منتظر بمونين
134
00:23:24,071 --> 00:23:30,535
به اتفاق اعتقاد داري؟ اندازه هرچيز ديگهاي
بعيد ميدونم اين يه اتفاق باشه.... چي؟
135
00:23:30,869 --> 00:23:33,249
اومدنت به پايتوم
136
00:23:33,288 --> 00:23:35,618
براي چي اومدي؟
کار
137
00:23:40,003 --> 00:23:42,303
بشينين
138
00:23:48,887 --> 00:23:50,987
پدرت کيه؟
139
00:23:51,014 --> 00:23:53,144
...ميدونم اسمش رو نميدوني
140
00:23:53,183 --> 00:23:57,435
فقط اينکه يه فرمانده توي ...
ارتش فرعون بوده و مادرت اسمي ازش نبرد
141
00:23:57,479 --> 00:24:03,284
ميبينم که صحبتم ناراحتت کرده
:ولي اين حرف مشتاقت ميکنه
142
00:24:04,194 --> 00:24:13,204
فرماندهاي در کار نبود ... مادرت زني که مادر صداش
ميکني، فرزندي نداره تو بعنوان يه برده به دنيا اومدي
143
00:24:13,245 --> 00:24:19,208
نرو. نرو
به نفعته که برم من ميرم
144
00:24:20,002 --> 00:24:24,132
...اگه الان بري، بعداً برميگردي
145
00:24:24,506 --> 00:24:28,936
.چون ميدوني يه جاي کار اشتباهه
هميشه اينو حس ميکردي
146
00:24:29,553 --> 00:24:31,853
خواهش ميکنم
147
00:24:32,222 --> 00:24:33,792
همه بيرون
148
00:24:33,891 --> 00:24:35,851
بيرون
149
00:24:46,403 --> 00:24:54,702
...در سالي که بدنيا اومدي يه پيشگويي انجام شد که ميگفت ...
رهبري به دنيا مياد و ما رو از بند اسارت رها ميکنه
150
00:24:54,745 --> 00:25:00,834
...براي همين دستوري از منف صادر شد که تمام
طفلهاي تازه به دنيا اومدهي يهودي کشته بشن
151
00:25:01,585 --> 00:25:08,677
والدينت منتظر نشدن که اين بلا سرت بياد
ريسک کردن بهتر از از دست دادنت بود
152
00:25:08,717 --> 00:25:16,386
تو رو دادن دست خواهرت اونم تو رو
گذاشت توي يه سبد ...و برد لب رودخونه
153
00:25:16,433 --> 00:25:22,903
...و تو رو روونهي جايي کرد که
ميدونست دختر فرعون، بيتيا حموم ميکنه
154
00:25:22,940 --> 00:25:28,817
بيتيا تو رو به سرپرستي گرفت و خواهرت، ميريام رو هم
بعنوان خدمتکارش قبول کرد و تو رو بعنوان پسرش بزرگ کرد
155
00:25:28,862 --> 00:25:31,912
...احتمالاً حتي بهت عشق مادري داشته
156
00:25:31,949 --> 00:25:37,949
ولي هيچوقت به تو يا هيچکس ديگهاي
حقيقت رو نگفت تو يهودي هستي
157
00:25:38,539 --> 00:25:45,416
حقيقت؟ ،حقيقت اينه که اين
حتي يه داستان خوبم نيست
158
00:25:46,797 --> 00:25:51,054
...اونوقت فکر ميکردم شماها قرار
بود داستانسراهاي خوبي باشين
159
00:26:03,313 --> 00:26:08,650
تو، برده
!تو
160
00:26:57,159 --> 00:27:04,042
در ازاي اين اطلاعات انتظار انعام دارين؟
انعام ما در خدمت شما بودنه
161
00:27:04,082 --> 00:27:11,345
...البته اگه ... جز اين، چند سکهاي هم
براي ما کنار گذاشتين ما هم مخالفتي نميکنيم
162
00:27:12,090 --> 00:27:16,958
پس به نظرتون اين که
نکشمتون انعام خوبيه؟
163
00:27:17,054 --> 00:27:20,424
بسيار هم چيز خوبيه
164
00:27:21,391 --> 00:27:23,701
آدماي کثيف
165
00:28:06,645 --> 00:28:09,445
لطفاً برين
166
00:28:10,774 --> 00:28:12,154
لطفاً
167
00:28:18,323 --> 00:28:20,223
چطور پيش رفت؟
168
00:28:20,242 --> 00:28:23,452
ميتونيم يه وقت ديگه راجع بهش صحبت کنيم ...
ميتونيم همين الان صحبت کنيم
169
00:28:23,495 --> 00:28:26,575
چون باعث ميشه براي يه لحظه هم شده
قيافه اين طبيبهاي عبوس رو نبينم
170
00:28:30,002 --> 00:28:31,462
بشين
171
00:28:37,134 --> 00:28:41,144
يه نگاه دقيق به گزارشهاي ماليش کرديم
172
00:28:41,180 --> 00:28:42,890
يارو واضحاً يه دزده
173
00:28:42,931 --> 00:28:46,601
...يکي از طنزهاي تلخ زندگي همينه
174
00:28:46,643 --> 00:28:48,443
...اينکه آدمهايي که عطش قدرت دارن
175
00:28:48,478 --> 00:28:51,818
بيشترين لياقت براي بدست آوردن
و کمترين لياقت براي استفاده ازش رو دارن
176
00:28:57,321 --> 00:29:01,421
چي شده موسي؟
مريض شدي
177
00:29:01,450 --> 00:29:04,160
يه چيز ديگه هم ذهنت رو درگير کرده
178
00:29:04,161 --> 00:29:06,001
واضحه
179
00:29:06,455 --> 00:29:09,435
نه، چيزي نيست
180
00:29:29,645 --> 00:29:35,659
باشد تا در تمامي لحظات زندگي ابديت ...
توسط خدايان حفظ شوي و
181
00:29:35,859 --> 00:29:38,889
سالم بماني
182
00:30:30,706 --> 00:30:34,236
يه مقدار به چپ
183
00:30:35,043 --> 00:30:36,713
نه، چپ خودت
184
00:30:36,753 --> 00:30:38,253
بيشتر، بيشتر، بيشتر
185
00:30:38,297 --> 00:30:39,587
خوبه
186
00:30:40,424 --> 00:30:42,594
بلنده
187
00:30:42,634 --> 00:30:46,391
بناهاي يادبود به يه دليلي
بناهاي يادبود هستن الهام بخشن
188
00:30:46,930 --> 00:30:53,395
اينجا الهام بخش چي هستن؟
اينجا و همه جاي ديگه، قدرت
189
00:30:55,606 --> 00:30:58,266
هرچي که هست بلند بگو
190
00:30:58,275 --> 00:31:02,745
فرمانفرماي پايتوم بيرون منتظره
توي دستورجلسه امروز نيست
191
00:31:02,988 --> 00:31:05,408
ميتونه تا وقتي که به اينجا
دعوت ميشه برگرده پايتوم
192
00:31:05,449 --> 00:31:08,487
نه، بايد باهاش صحبت
کنيم بيارينش داخل
193
00:31:20,088 --> 00:31:23,473
...اگه اومدي تا از شاه جديد
طلب بخشش بکني جواب نميده
194
00:31:23,509 --> 00:31:26,597
دستگيرش کنين خواهش
ميکنم صبر کنين
195
00:31:26,678 --> 00:31:30,314
ميشه حداقل جواب
بدم؟ التماس ميکنم
196
00:31:30,349 --> 00:31:37,309
توجهتون رو جلب ميکنه مختصرش کن
- ...چشم - ولي فقط براي شخص شاه
197
00:31:37,940 --> 00:31:43,486
...پيشنهادم اينه که ايشون و
بقيه فرماندهها اتاق رو ترک کنن
198
00:31:43,946 --> 00:31:47,319
واقعاً؟ اين پيشنهادته؟
199
00:31:48,659 --> 00:31:55,286
تو مشاورش نيستي درسته.
تو مشاورشي درسته
200
00:31:55,332 --> 00:31:56,882
موسي
201
00:32:00,295 --> 00:32:01,295
موسي
202
00:32:04,508 --> 00:32:08,547
...همه به جز فرمانفرما بيرون
203
00:32:26,697 --> 00:32:29,367
خبر بدي دارم
204
00:32:30,200 --> 00:32:33,070
بالاخره اومدي
205
00:32:34,329 --> 00:32:39,708
...خب... فرمانفرما دستگيرش نکردي
206
00:32:40,878 --> 00:32:44,138
به پيشنهاد مشاور ارشدت گوش نکردي
207
00:32:45,716 --> 00:32:51,930
نه، اومد بهم گفت به
دو تا نگهبان حمله شده
208
00:32:51,972 --> 00:32:57,194
و يکيشون جون سالم به در برده و
منم بهش گفتم که برام مهم نيست
209
00:32:58,228 --> 00:33:03,978
و بعد يه داستان باورنکردني برام تعريف کرد گفت
که منابع خيلي مطمئن اين رو بهش اطلاع دادن
210
00:33:04,026 --> 00:33:10,030
...و وقتي من اصرار کردم اعتراف کرد که
اين خبر رو از جاسوسهاي يهودي شنيده
211
00:33:10,407 --> 00:33:13,239
ميدوني چي دارم ميگم
آره
212
00:33:14,745 --> 00:33:20,287
و نظر خودت چيه؟ فکر ميکنم
توهينآميز و مسخرهست
213
00:33:20,334 --> 00:33:21,714
!آره. آره
214
00:33:21,752 --> 00:33:30,586
!تو، بين اين همه آدم يه يهودي باشي؟ ...
و من گفتم چطوري ميتونم همچين داستاني رو باور کنم؟
215
00:33:31,929 --> 00:33:38,346
...پسرعمو نميتوني يعني ميگي
اين حرف رو باور نکنم موسي؟
216
00:33:40,604 --> 00:33:42,774
چکار کنم؟
217
00:33:44,233 --> 00:33:45,233
!بيتيا
218
00:33:49,279 --> 00:33:50,859
مادر
219
00:33:50,906 --> 00:33:55,037
اون مرد يه دزده پسرم
اين رو فهميد نه تو
220
00:33:55,077 --> 00:34:00,580
اگه اين رو به پدرت گفت و ...
پدرت تو بستر مرگ نبود خودش اون رو دار ميزد
221
00:34:00,624 --> 00:34:05,089
اونوقت تو دروغهاي عاجزانه و پستش رو باور ميکني
من فقط ميخوام حقيقت رو بدونم
222
00:34:05,128 --> 00:34:10,764
نخواستم برام نطق بکني ...
بيشتر از اين صحبت کردن دربارش بهش اعتبار ميده
223
00:34:10,801 --> 00:34:14,855
و من اينکارو نميکنم -
جواب سؤال رو بده - آره يا نه؟
224
00:34:14,888 --> 00:34:20,310
مگه با تو حرف زدم؟
بيارينش. بيارينش !فوراً
225
00:34:22,479 --> 00:34:26,067
!ميريام بيا. بشين
226
00:34:28,318 --> 00:34:33,699
...الان ميخوام ازت يه چيزايي
بپرسم که به نظرت خيلي عجيب ميان
227
00:34:33,740 --> 00:34:38,660
فقط ازت ميخوام صادقانه جواب
بدي چطوري با موسي آشنا شدي؟
228
00:34:40,789 --> 00:34:44,584
...ميدوني چطوري تو
و اون رو ميشناسم
229
00:34:45,502 --> 00:34:50,627
به بزرگ شدن جفتتون کمک
کردم پس خواهرش نيستي؟
230
00:34:51,258 --> 00:34:55,852
معلومه که نه
و يهودي هم نيستي؟
231
00:34:55,888 --> 00:34:57,218
نه
232
00:35:00,517 --> 00:35:03,597
دستت رو بذار روي ميز
233
00:35:05,981 --> 00:35:10,649
...رامسس !احمق نباش !
با تو حرف نزدم
234
00:35:12,362 --> 00:35:19,786
دارم با اون حرف ميزنم
دستت رو کامل بذار روي ميز، ميريام
235
00:35:20,120 --> 00:35:21,410
ممنون
236
00:35:23,707 --> 00:35:27,208
...رامسس تمومش کن
237
00:35:28,003 --> 00:35:32,546
تمومش کنم وگرنه چکار
ميکني؟ تمومش کن؟
238
00:35:32,591 --> 00:35:37,680
واقعاً مطمئني؟ يا دستت رو از روش
بردار يا همين الان ازش استفاده کن
239
00:35:39,598 --> 00:35:43,558
يا شايدم خودت ميخواي جواب سؤال رو بدي؟
240
00:35:48,857 --> 00:35:53,573
پس ادامه ميدم ...
ميريام، دوباره ازت ميپرسم
241
00:35:53,612 --> 00:35:56,950
...و اگه دوباره جوابت منفي باشه بابت
اتفاقي که بعدش ميوفته معذرت خواهي ميکنم
242
00:36:02,162 --> 00:36:07,708
خواهرشي؟
نه
243
00:36:17,803 --> 00:36:22,352
!آره !
آره
244
00:36:54,965 --> 00:36:57,765
براي کشتنش نياز به دليل نداشتي
ولي حالا دليلش رو هم داري
245
00:36:57,801 --> 00:36:59,591
اين خيانت بود -
يعني چي خيانت بود؟ -
246
00:36:59,636 --> 00:37:03,709
اعتراف کرد که ميدونست !
آخه اين اعتراف نبود
247
00:37:03,807 --> 00:37:07,877
!فقط نميخواست دست ميريام قطع بشه
248
00:37:08,478 --> 00:37:15,783
توي چشماش ديدم اين داستان رو باور نميکنه
خودم نميخوام باورش کنم
249
00:37:15,819 --> 00:37:19,994
ولي تو ميخواي باورش کني
اينطوري ميتوني از شرش خلاص شي چيزي که هميشه دنبالش بودي
250
00:37:20,032 --> 00:37:23,582
"نگفتم "تبعيد". گفتم "مرگ
251
00:37:26,163 --> 00:37:28,003
...مطمئنم جايي که اون داره ميره
252
00:37:28,040 --> 00:37:29,460
مرگ هم سراغش مياد
253
00:37:38,008 --> 00:37:39,468
...خيان
254
00:37:39,510 --> 00:37:41,300
اجازه بده با مادرم صحبت کنم
255
00:37:42,346 --> 00:37:44,386
چشم قربان
256
00:38:01,365 --> 00:38:02,915
بيا ميريام
257
00:38:05,536 --> 00:38:10,616
محافظت از يه خدمتکار اونم به اين شکل
از پس هر کسي بر نمياد
258
00:38:10,666 --> 00:38:13,626
...به خصوص کسي از اعضاي اين خانواده
259
00:38:13,669 --> 00:38:15,339
از جمله خودم
260
00:38:15,379 --> 00:38:19,049
من چيزي که رامسس ميخواست
بشنوه رو بهش نميگفتم
261
00:38:21,260 --> 00:38:23,430
اونم نميگفت
262
00:38:26,098 --> 00:38:28,388
ما انقدر دوستت داريم
263
00:38:34,731 --> 00:38:35,731
ما؟
264
00:38:40,279 --> 00:38:41,279
حقيقت نداره
265
00:38:41,572 --> 00:38:43,532
حقيقت داره
266
00:38:43,907 --> 00:38:46,527
وقتي آوردمت لب رودخونه
اين دور دستت بود
267
00:38:48,745 --> 00:38:51,115
بنا به دلايل مشخص از دستت در آوردمش
268
00:38:51,582 --> 00:38:53,002
مال توئه
269
00:38:54,418 --> 00:38:58,048
ارتباط بين تو و مادرمون
270
00:39:02,593 --> 00:39:04,763
خواهرت جونت رو نجات داد
271
00:39:05,846 --> 00:39:07,926
...و حالا تو جونش رو نجات دادي
272
00:39:08,932 --> 00:39:09,932
موسي
273
00:39:35,125 --> 00:39:36,455
ميريام
274
00:39:53,477 --> 00:39:55,057
شرمندم قربان
275
00:40:01,401 --> 00:40:02,281
!موسي
276
00:40:02,319 --> 00:40:04,489
!موسي
277
00:42:49,361 --> 00:42:51,151
چيزي ندارم بدزدين
278
00:42:51,196 --> 00:42:53,066
اسبم مُرده
279
00:42:53,115 --> 00:42:55,705
براي اسبت نيومديم اينجا، موسي
280
00:44:32,300 --> 00:44:35,300
« تنگه تيران، درياي سرخ »
281
00:45:01,451 --> 00:45:02,621
يه مقدار بالاتر
282
00:45:20,762 --> 00:45:21,762
چکار ميکنين؟
283
00:45:22,014 --> 00:45:23,854
واي نستين. ادامه بدين
284
00:45:23,891 --> 00:45:25,641
تو، براي بُزهامون آب بيار
285
00:45:37,863 --> 00:45:38,863
تو
286
00:45:39,364 --> 00:45:41,204
منتظر نوبتت باش
287
00:45:50,792 --> 00:45:54,092
حيوونهاتو از آبشخور دور کن
288
00:46:07,559 --> 00:46:09,599
بفرمايين
289
00:46:32,334 --> 00:46:34,544
اهل کجايي؟
290
00:46:34,711 --> 00:46:36,951
غرب اينجا
291
00:46:37,631 --> 00:46:39,751
عازم کجايي؟
292
00:46:39,967 --> 00:46:41,567
شرق
293
00:46:41,593 --> 00:46:43,903
چکار کردي؟
294
00:46:43,971 --> 00:46:46,121
منظورتون چيه؟
295
00:46:48,308 --> 00:46:50,018
جرمي مرتکب شدي؟
296
00:46:50,060 --> 00:46:51,140
...با کمال احترام
297
00:46:51,186 --> 00:46:55,016
دختراتون من رو به صرف غذا دعوت کردن
298
00:46:55,065 --> 00:46:58,525
نگفتن قراره ازم بازجويي بشه
299
00:46:58,569 --> 00:47:02,473
عذر ميخوام فقط کنجکاوم
300
00:47:05,409 --> 00:47:09,041
اگه بخواين ميتونين قبل از
شام خودتون رو تميز کنين
301
00:47:09,079 --> 00:47:15,794
شب رو اينجا بمونين و بعدش
به سفرتون ادامه بدين
302
00:47:15,836 --> 00:47:17,986
ممنون
303
00:47:42,029 --> 00:47:43,409
...منف رو براي کسي که
304
00:47:43,447 --> 00:47:45,447
تا حالا اونجا نبوده و هيچوقت
به اونجا نميره توصيف کن
305
00:47:47,117 --> 00:47:48,737
...يه جاي
306
00:47:48,744 --> 00:47:50,544
..."نميخوام بگم "متمدن
307
00:47:50,579 --> 00:47:53,869
،چون نميخوام توهين کنم
ولي متمدنه
308
00:47:53,916 --> 00:47:57,786
بيشتر از بُز و گوسفند توشه
309
00:47:59,046 --> 00:48:02,134
اينجا هم چيزاي بيشتري هست
واقعاً؟ کجا؟
310
00:48:04,801 --> 00:48:08,513
ببخشيد، بيادبي کردم
بيادبي بود
311
00:48:08,555 --> 00:48:13,174
فقط محض اينکه اينجا زندگي ميکنم دليل نميشه نادون باشم
واضحه
312
00:48:18,315 --> 00:48:20,823
ميتونم يه چيزي رو بهت بگم ...
با اختلاف زياد
313
00:48:21,276 --> 00:48:25,907
اينجا بهترين مکانيه که
تو مسيرم بهش برخوردم
314
00:48:27,241 --> 00:48:30,447
و قراره از اينجا بري؟
معلومه
315
00:48:31,119 --> 00:48:38,626
اينجا براي کسي مثل من چيزي نداره
کِي؟
316
00:48:39,461 --> 00:48:41,461
امروز؟
317
00:49:32,806 --> 00:49:35,586
اين لحظه رو در خاطر نگه داريد
318
00:49:36,393 --> 00:49:38,713
چرا که بعد از گفتن اين عهدها
319
00:49:38,812 --> 00:49:41,712
:بايد به دنيا بگوييد
320
00:49:42,232 --> 00:49:45,652
"اين شوهر من است"
"اين همسر من است"
321
00:49:51,158 --> 00:49:53,661
...من، صفورا ...
من، موسي
322
00:49:53,702 --> 00:49:58,293
...تو را قبول ميکنم، صفورا - ...تو را قبول ميکنم، موسي -
به همين شکلي که هستي
323
00:49:59,041 --> 00:50:04,336
چيزي که از تو ميدانم را دوست ميدارم و
به چيزي که از تو نميدانم اعتماد ميکنم
324
00:50:05,881 --> 00:50:07,601
...با احترام
325
00:50:07,674 --> 00:50:09,684
...براي شرافتت
326
00:50:09,718 --> 00:50:11,218
...و ايمان
327
00:50:11,261 --> 00:50:14,011
به عشق ابديت به من
328
00:50:14,848 --> 00:50:17,558
...در تمامي مراحل زندگي
329
00:50:17,601 --> 00:50:18,811
عشقم از آن توست
330
00:50:18,852 --> 00:50:20,312
عشقم از آن توست
331
00:50:20,354 --> 00:50:22,594
کي تو رو خوشحال ميکنه؟
332
00:50:23,774 --> 00:50:25,784
تو
333
00:50:30,948 --> 00:50:33,368
مهمترين عنصر زندگيت چيه؟
334
00:50:34,451 --> 00:50:36,571
تويي
335
00:50:38,539 --> 00:50:40,719
ترجيح ميدي جز اينجا کجا باشي؟
336
00:50:40,749 --> 00:50:42,649
هيچ جا
337
00:50:43,836 --> 00:50:46,256
و کِي من رو ترک ميکني؟
338
00:50:46,630 --> 00:50:48,560
هيچوقت
339
00:50:49,508 --> 00:50:51,568
شروع کن
340
00:51:16,500 --> 00:51:20,100
« نُه سال بعد »
341
00:51:48,483 --> 00:51:51,013
دقيقاً گفتم
342
00:51:51,069 --> 00:51:54,899
نميخوام راجع به مقبرهام صحبت کنم
343
00:51:54,907 --> 00:51:59,117
ميخوام ببينم تو چرا انقدر ميخواي
راجع بهش صحبت کني
344
00:51:59,161 --> 00:52:00,251
...با نهايت احترام
345
00:52:00,287 --> 00:52:05,748
بعد از پادشاه شدن، مقبره اولين مکانيه که بايد دستور ساختش رو صادر ميکرديد همونطور که ميدونيد، پروژهي بزرگيه
346
00:52:05,792 --> 00:52:08,092
ظاهراً مثل خونهام
347
00:52:09,046 --> 00:52:14,379
کاخ مشکلي داره؟
هنوز تموم نشده
چيز زيادي نمونده
348
00:52:14,426 --> 00:52:17,346
.اين حرف رو چند ماه پيش زدي
...از اون موقع دارم اونجا مثل يه
349
00:52:17,387 --> 00:52:21,637
باديهنشين زندگي ميکنم
تمومش کنين
350
00:52:22,351 --> 00:52:24,611
!سريعتر
351
00:52:24,728 --> 00:52:27,328
يا اينکه بايد يکي رو بکشم؟
352
00:52:27,898 --> 00:52:30,548
گمونم منظورتون رو رسونديد
353
00:52:40,369 --> 00:52:42,369
پرتاب خوبي بود، پدر
354
00:52:42,412 --> 00:52:44,682
فقط يه مقدار بالاتر نشونه بگير
355
00:52:48,085 --> 00:52:49,885
نزديک بود
356
00:52:57,803 --> 00:53:00,283
تا حالا رفتي روي قله؟
357
00:53:02,140 --> 00:53:03,940
نه
358
00:53:04,393 --> 00:53:06,353
دوست داري بري؟
359
00:53:06,395 --> 00:53:08,065
مادر ميگه ممنوعه
360
00:53:08,105 --> 00:53:09,915
کي ممنوعش کرده؟
361
00:53:09,940 --> 00:53:11,550
خدامون
362
00:53:12,651 --> 00:53:14,511
...خدامون
363
00:53:14,611 --> 00:53:17,491
قدغن کرده که از کوهها بالا بريم؟
364
00:53:17,531 --> 00:53:19,601
نه هر کوهي
365
00:53:19,700 --> 00:53:21,790
فقط اون يکي
366
00:53:22,953 --> 00:53:25,033
کوهِ خداست
367
00:53:41,180 --> 00:53:43,610
داري گيج ميکنيش
368
00:53:46,393 --> 00:53:48,213
هدفم اين نيست
369
00:53:48,312 --> 00:53:51,692
خوبه که پسرمون بدون دين و ايمان بزرگ بشه؟
370
00:53:51,732 --> 00:53:55,842
بده که آدم با ايمان به خودش بزرگ بشه؟
371
00:53:56,987 --> 00:54:00,948
اين دين و ايمان منه - ميدونم
- و مال اونم هست - متوجهم -
372
00:54:00,991 --> 00:54:04,543
وقتي بزرگتر بشه ميتونه تصميم خودش رو بگيره
آره - درست مثل خودت -
373
00:54:05,370 --> 00:54:08,670
همين الانشم خيلي شبيه منه
374
00:55:31,206 --> 00:55:32,746
موسي
375
00:55:52,603 --> 00:55:54,803
!کمکم کن
376
00:55:54,938 --> 00:55:57,068
فکر ميکنم پام شکسته
377
00:55:58,567 --> 00:56:00,797
بيشتر از ايناست
378
00:56:03,614 --> 00:56:05,744
چي گفتي؟
379
00:56:08,285 --> 00:56:10,455
تو کي هستي؟
380
00:56:14,917 --> 00:56:17,017
خودت کي هستي؟
381
00:56:17,920 --> 00:56:19,860
من يه چوپانم
382
00:56:19,922 --> 00:56:22,692
فکر ميکردم يه فرماندهاي
383
00:56:27,179 --> 00:56:29,799
من يه فرمانده ميخوام
384
00:56:33,143 --> 00:56:34,443
چرا؟
385
00:56:34,478 --> 00:56:36,648
تا مبارزه کنه
386
00:56:36,688 --> 00:56:39,588
چه دليل ديگهاي ميتونه داشته باشه؟
387
00:56:39,650 --> 00:56:42,320
با کي مبارزه کنه؟
388
00:56:42,694 --> 00:56:45,134
براي چي؟
389
00:56:46,031 --> 00:56:48,891
فکر ميکنم خودت ميدوني
390
00:56:54,831 --> 00:56:59,041
فکر ميکنم بايد بري و ببيني
الان مردمت در چه وضعيتي هستن
391
00:56:59,127 --> 00:57:02,327
تا وقتي که اينکارو نکني
او به آرامش نميرسه
392
00:57:02,422 --> 00:57:05,142
...يا شايد به نظرت
393
00:57:05,342 --> 00:57:07,632
اونا آدم نيستن؟
394
00:57:10,514 --> 00:57:12,614
تو کي هستي؟
395
00:57:17,521 --> 00:57:20,261
هستم آنکه هستم
396
00:57:30,284 --> 00:57:32,534
هستم آنکه هستم
397
00:57:44,506 --> 00:57:47,036
به سرت ضربه خورده
398
00:57:48,051 --> 00:57:49,791
هر چيزي که ديدي
399
00:57:49,845 --> 00:57:52,295
...يا فکر ميکني بعدش ديدي
400
00:57:52,306 --> 00:57:53,426
به خاطر همين ضربه بود
401
00:57:53,473 --> 00:57:55,023
...طوفان
402
00:57:55,058 --> 00:57:58,478
طوفان قبل اينکه به سرم
ضربه بخوره شروع شد
403
00:57:58,520 --> 00:58:00,770
طوفان نبود -
باشه، باشه -
404
00:58:00,814 --> 00:58:02,654
يه طوفان معمولي نبود
405
00:58:02,691 --> 00:58:04,691
يه چيز ديگه بود
406
00:58:04,735 --> 00:58:07,535
ولي اون پسره ساخته ذهنت بود -
از کجا مطمئني؟ -
407
00:58:07,571 --> 00:58:10,297
از کجا ميدوني؟ !
چون خدا يه پسربچه نيست
408
00:58:10,657 --> 00:58:12,447
پس چه شکليه؟
409
00:58:12,492 --> 00:58:15,202
.توصيفش کن
براي يکي مثل من توصيفش کن
410
00:58:15,245 --> 00:58:21,334
ميدوني چطوري شدي؟
آره. انگار توهم زدم
411
00:58:21,376 --> 00:58:22,376
آره
412
00:58:22,628 --> 00:58:24,338
آره
413
00:58:24,379 --> 00:58:27,629
فقط بايد بيشتر استراحت کني -
آره، آره -
414
00:58:29,760 --> 00:58:31,930
بايد يه چيزي بهت بگم
415
00:58:32,471 --> 00:58:34,721
بايد يه چيزي بهت بگم
416
00:58:37,017 --> 00:58:40,057
من کاملاً باهات صادق نبودم
417
00:58:40,395 --> 00:58:42,465
راجع به چي؟
418
00:58:42,564 --> 00:58:44,844
راجع به اينکه کي هستم
419
00:58:45,275 --> 00:58:48,935
راجع به اينکه چه کارايي کردم
و قبلاً کي بودم
420
00:58:49,655 --> 00:58:51,865
و چه حسي دارم
421
00:58:53,200 --> 00:58:55,740
راجع به حسي که نسبت به من داري؟ -
نه -
422
00:58:55,744 --> 00:58:58,504
نه، درباره حسم به تو صادق بودم
423
00:59:01,834 --> 00:59:03,794
استراحت کن
424
00:59:04,753 --> 00:59:06,593
استراحت کن -
تنهام نذار -
425
00:59:06,630 --> 00:59:08,010
نه. نه
426
00:59:25,774 --> 00:59:27,654
موسي
427
00:59:43,750 --> 00:59:45,940
گرشوم؟
428
00:59:51,592 --> 00:59:54,051
اين بيرون چيکار ميکني؟ هيچي
429
00:59:54,094 --> 01:00:00,177
خوابم نميبره
نگران من هستي؟
430
01:00:01,727 --> 01:00:02,727
بله
431
01:00:04,062 --> 01:00:08,444
نگران نباش حالم خوب ميشه
432
01:00:13,155 --> 01:00:16,325
اون چيه؟
بهش ميخوره چي باشه؟
433
01:00:22,039 --> 01:00:25,003
بيا داخل
بيا داخل
434
01:00:50,442 --> 01:00:57,866
با اون همه سلاح ميخواي چيکار کني؟
ميخوام مطمئن بشم که دوباره ميبينمت
435
01:00:58,951 --> 01:01:02,411
بذارش کنار تا واسه هميشه من رو ببيني
436
01:01:19,805 --> 01:01:22,805
اين چه معنايي داره؟
437
01:01:26,270 --> 01:01:28,730
کسيه که قبلاً ميشناختمش
438
01:01:36,822 --> 01:01:39,282
اين هميشگي نيست
439
01:01:40,325 --> 01:01:43,035
من دوباره ميبينمت
440
01:01:43,871 --> 01:01:46,191
حرفم رو باور ميکني؟
441
01:01:50,961 --> 01:01:52,631
آفرين
442
01:01:52,671 --> 01:01:56,571
هيچوقت چيزي که مردم ميخوان بشنون رو نگو
443
01:01:58,177 --> 01:01:59,847
ولي من برميگردم
444
01:01:59,928 --> 01:02:02,068
من دوباره ميبينمت
445
01:02:08,937 --> 01:02:11,607
ميشه اين رو واسم نگه داري؟
446
01:02:12,691 --> 01:02:14,331
گرشوم
447
01:02:15,194 --> 01:02:18,204
گرشوم، لطفاً به من نگاه کن
448
01:02:33,003 --> 01:02:37,228
کدوم خدا به يه مرد ميگه
که خانوادش رو رها کنه؟
449
01:02:37,341 --> 01:02:40,761
اگه تو بفهمي، منم ميفهمم
450
01:02:41,637 --> 01:02:43,687
خودمم نميدونم
451
01:02:44,014 --> 01:02:46,524
پس نميتونم به سؤالت جواب بدم
452
01:02:47,184 --> 01:02:50,354
،اگر ايمان به اين معناست
...من ايمانم رو مبادله ميکنم
453
01:02:50,395 --> 01:02:52,595
تا تو رو اينجا نگه دارم
454
01:02:59,655 --> 01:03:02,005
بهم دست نزن
455
01:03:03,283 --> 01:03:04,893
برو
456
01:03:04,910 --> 01:03:06,950
!برو
457
01:04:12,728 --> 01:04:15,518
پدرجان، يه مقدار شير داري بهم بدي؟
458
01:04:15,898 --> 01:04:17,108
بله
459
01:04:17,649 --> 01:04:19,109
از کجا اومدي؟
460
01:04:21,195 --> 01:04:22,865
از دريا ميام
461
01:04:23,572 --> 01:04:26,662
مسير باريک و خطرناکيه
462
01:04:33,665 --> 01:04:35,205
ممنون پدرجان
463
01:05:46,071 --> 01:05:49,621
يوشع، من تو رو يادمه
464
01:05:50,325 --> 01:05:52,655
هنوزم دردي حس نميکني؟
465
01:05:59,042 --> 01:06:01,372
حواست به اسب باشه
466
01:06:14,892 --> 01:06:17,542
ممنون -
خوش برگشتي، برادر -
467
01:06:19,980 --> 01:06:23,153
...هارون ...برادرت
468
01:06:23,734 --> 01:06:25,594
ايتامار
469
01:06:28,071 --> 01:06:29,931
...ايتامار، اين
470
01:06:29,990 --> 01:06:32,120
عمو موسي معروفته
471
01:06:32,993 --> 01:06:35,083
اون يه زماني شاهزاده مصر بود
472
01:07:07,569 --> 01:07:09,679
من حالم خوبه
473
01:07:10,906 --> 01:07:13,736
همه حالشون خوبه
474
01:07:51,989 --> 01:07:54,749
تو خيلي خوب ميخوابي، پسرم
475
01:07:55,325 --> 01:07:58,325
چون ميدوني که ما دوستت داريم
476
01:08:00,998 --> 01:08:03,928
من هيچوقت به اين خوبي نخوابيدم
477
01:08:23,520 --> 01:08:29,477
...بهم گفتن که حالا بايد
تو رو رامسس کبير خطاب کنم
478
01:08:32,321 --> 01:08:35,824
...موسي تو زندهاي
479
01:08:35,866 --> 01:08:37,906
خوشحالم که زندهاي -
واقعاً؟ -
480
01:08:38,493 --> 01:08:41,043
واسه همين فقط دوتا آدمکش فرستادي
که من رو به قتل برسونن؟
481
01:08:41,997 --> 01:08:45,458
کار مادرم بود گردن اون ننداز
- چرا، اون ميخواست تو بميري -
482
01:08:45,501 --> 01:08:49,051
خيال ميکني کي شمشيرت رو
جايي قايم کرد که بتوني پيداش کني؟
483
01:08:51,048 --> 01:08:58,428
موسي ...من اينجا نيومدم
484
01:08:59,056 --> 01:09:01,636
که تاجوتختت رو تصاحب کنم
485
01:09:01,683 --> 01:09:05,523
قضيه اون پيشگويياي که خيلي نگرانت
ميکنه نيست قضيه چيز ديگهست
486
01:09:06,563 --> 01:09:14,612
بهم اطلاع دادن ...
که اوضاع اينجا خيلي بدتر شده
487
01:09:15,072 --> 01:09:18,742
اوضاع بهتر از هميشهست، موسي
488
01:09:19,368 --> 01:09:20,368
نه
489
01:09:20,410 --> 01:09:22,910
ما نظم داريم -
نظم؟ -
490
01:09:23,914 --> 01:09:29,174
...بردهها حالا ديگه اجسادشون
شب و روز سوزونده ميشن
491
01:09:29,211 --> 01:09:33,208
با چشماي خودم ديدم
تو به اين ميگي نظم؟
492
01:09:33,257 --> 01:09:35,844
اونا برده هستن نخير
- چه انتظاري داري؟ -
493
01:09:35,884 --> 01:09:39,218
،اونا مصري هستن بايد بعنوان يک مصري باهاشون
رفتار بشه بايد حقوق برابر داشته باشن
494
01:09:39,263 --> 01:09:42,851
بايد بابت کارشون حقوق بگيرن
يا بايد اونا رو آزاد کني
495
01:09:43,892 --> 01:09:48,519
اونا مصري نيستن .
اونا برده هستن، موسي چه انتظار ديگهاي داري؟
496
01:09:48,564 --> 01:09:55,783
اگر به يکباره اونها رو رها کنيم که مثل حيوانات از خودشون
محافظت کنن، دستوپاشون رو گم ميکنن !بهشون حيوون نگو
497
01:09:58,282 --> 01:10:02,911
گوش کن، تنها از يک نقطهنظر اقتصادي ...
چيزي که تو ميخواي
498
01:10:02,953 --> 01:10:05,413
حداقلش ميشه گفت مشکلسازه
499
01:10:06,206 --> 01:10:10,916
من توقع نداشتم به سادگي موافقت کني
500
01:10:10,961 --> 01:10:14,711
ولي نميخوام به سادگي مخالفت کني
501
01:10:14,756 --> 01:10:18,843
حرفت همينه؟ داري مخالفت ميکني؟
مخالفت نميکنم
502
01:10:18,886 --> 01:10:22,596
ميگم زمان ميخوام
زمان
503
01:10:22,639 --> 01:10:25,718
تو داري به حرف يهوديها گوش ميدي
من به حرف يهوديها گوش نميدم
504
01:10:25,976 --> 01:10:30,978
با کي داري حرف ميزني؟
با خدا
505
01:10:35,152 --> 01:10:37,322
خدا
506
01:10:37,654 --> 01:10:39,914
کدوم خدا؟
507
01:11:01,053 --> 01:11:05,465
جداً که نميخوايد پيشنهادش رو در نظر بگيريد
واقعاً اين يک پيشنهاد حساب ميشه؟
508
01:11:05,516 --> 01:11:09,386
وقتي يک مرد خنجري رو
روي گلوت گذاشته، جناب وزير؟
509
01:11:09,436 --> 01:11:13,025
اين پيشنهاده؟ - حرفم رو اصلاح ميکنم
- اين يک درخواسته
510
01:11:14,525 --> 01:11:19,533
اون عقلش رو از دست داده
اون يه خدا پيدا کرده. خداي خودش
511
01:11:20,364 --> 01:11:22,664
نه يکي از خدايان ما
512
01:11:23,367 --> 01:11:26,537
...پس ميخوام که موسي
513
01:11:30,332 --> 01:11:32,942
ميخوام موسي بميره
514
01:11:35,212 --> 01:11:37,182
شنيدين چي گفتم؟
515
01:11:37,214 --> 01:11:38,444
بله
516
01:11:38,382 --> 01:11:40,302
پس برين
517
01:11:42,678 --> 01:11:48,660
در ضمن..... خانوادش هم بميرن
518
01:12:00,320 --> 01:12:01,530
موسي
519
01:12:01,572 --> 01:12:03,702
موسي کجاست؟
520
01:12:08,829 --> 01:12:11,369
موسي؟ موسي کجاست؟
521
01:12:53,624 --> 01:12:56,415
موسي
خانوادش
522
01:12:56,460 --> 01:12:58,800
کجان؟
523
01:13:21,068 --> 01:13:24,068
اين موسي نيست
524
01:13:26,156 --> 01:13:29,076
اينها خانوادش نيستند
525
01:13:31,286 --> 01:13:33,456
...اين يک مرد
526
01:13:33,497 --> 01:13:37,579
به همراه همسر و فرزندش هستند
527
01:13:37,626 --> 01:13:41,796
که وقتي از آنها سؤال سادهي
او کجاست؟" پرسيده شد"
528
01:13:41,839 --> 01:13:45,629
"جواب دادند: "نميدانيم
529
01:13:57,688 --> 01:14:01,148
اين تصوير را امشب با خود به خانه ببريد
530
01:14:01,191 --> 01:14:07,609
و باهم بحث کنيد که چرا حاضريد از موسي محافظت
کنيد با وجود اينکه ميدانيد فردا همين موقع
531
01:14:07,656 --> 01:14:12,987
...خانوادهاي ديگر جاي
اين خانواده خواهند بود
532
01:14:13,036 --> 01:14:18,334
و پسفردا خانوادهاي
ديگر و همينطور روز بعدش
533
01:14:19,751 --> 01:14:37,019
به جرأت ميگويم که نوبت
خانواده شما خواهد شد برو
534
01:14:39,146 --> 01:14:41,647
منم ميخوام در مبارزه
شرکت کنم برو اون داخل
535
01:14:49,156 --> 01:15:01,334
يوشع، از زانوت استفاده کن خوبه
536
01:15:26,318 --> 01:15:28,148
!جفت چشماتون باز باشه
537
01:15:28,195 --> 01:15:30,365
!تيرگذاري! هدفگيري
538
01:15:31,114 --> 01:15:32,114
!پرتاب
539
01:15:32,658 --> 01:15:34,198
جلو بيايد
540
01:15:34,243 --> 01:15:35,703
!تيرگذاري! هدفگيري
541
01:15:36,578 --> 01:15:37,578
!پرتاب
542
01:15:38,247 --> 01:15:39,247
!هدفگيري
543
01:15:40,415 --> 01:15:41,415
!پرتاب
544
01:15:42,417 --> 01:15:43,417
!هدفگيري
545
01:15:44,044 --> 01:15:45,044
!پرتاب
546
01:15:52,427 --> 01:15:53,427
!دوباره
547
01:16:00,143 --> 01:16:02,023
دو نوع جنگ وجود داره
548
01:16:02,813 --> 01:16:05,413
جفتشون به تعداد بستگي دارن
549
01:16:05,482 --> 01:16:07,362
...با تعداد بيشتر
550
01:16:07,693 --> 01:16:10,033
!رودررو با دشمن ميجنگيد
551
01:16:10,070 --> 01:16:13,160
!شمشير رو در قلبش فرو ميکنيد
552
01:16:13,824 --> 01:16:16,204
با تعداد کمتر، از کنار با دشمن درگير ميشيد
553
01:16:16,243 --> 01:16:22,163
...رگ خونرسان به قلب رو قطع ميکنيد
554
01:16:22,708 --> 01:16:25,753
خطوط آذوقهرساني ارتش
!نه
555
01:16:26,253 --> 01:16:29,305
خطوط آذوقهرساني مردم
غذاشون
556
01:16:29,339 --> 01:16:32,798
داراييشون ...تسهيلاتشون
557
01:16:32,843 --> 01:16:35,853
با اين کار به چي ميرسيم؟
به همهچيز
558
01:16:35,888 --> 01:16:44,186
...فقط مردم مصر ميتونن رامسس رو مجبور کنن ... تا به قبول خواستههامون . براي آزادي تن در بده ...ما بايد مجبورشون کنيم
559
01:16:44,605 --> 01:16:48,531
!تا وادارش کنن که موافقت کنه
بله؟
560
01:16:48,567 --> 01:16:49,857
!بله
561
01:16:50,194 --> 01:16:50,994
بله؟
562
01:16:51,028 --> 01:16:52,528
!بله
563
01:18:19,032 --> 01:18:20,032
!همراه من
564
01:18:20,951 --> 01:18:22,291
!همراه من
565
01:18:22,327 --> 01:18:23,327
آماده
566
01:18:52,316 --> 01:18:54,896
نميخواي کاري بکني؟
567
01:18:56,737 --> 01:18:59,067
من همچين حرفي نزدم
568
01:20:12,896 --> 01:20:14,686
تو کجا بودي؟
569
01:20:14,731 --> 01:20:16,561
شکستت رو تماشا ميکردم
570
01:20:16,567 --> 01:20:18,737
جنگهاي فرسايشي زمان ميبرن
571
01:20:19,236 --> 01:20:22,915
با اين سرعت، کارت سالها
طول ميکشه به اندازه يک نسل
572
01:20:23,615 --> 01:20:27,618
من آمادهام که تا اون مدت بجنگم
من آماده نيستم
573
01:20:28,245 --> 01:20:30,805
خيال ميکردم داريم پيشرفت ميکنيم
574
01:20:32,583 --> 01:20:34,983
تازه الان صبرت لبريز شده
575
01:20:35,127 --> 01:20:39,507
بعد از چهارصد سال بردگي
576
01:20:41,091 --> 01:20:45,261
فقط منم که تا الان هيچ کاري
براي حل اين موضوع انجام ندادم؟
577
01:20:46,096 --> 01:20:50,024
...من يه چيزايي درباره
عمليات نظامي ميدونم
578
01:20:50,058 --> 01:20:54,937
با اين حال اگه نميخواي به حرفم گوش بدي
پس چرا من رو از خانوادم دور کردي؟
579
01:20:55,939 --> 01:20:59,531
من اين کارو نکردم تصميم خودت بود
580
01:20:59,568 --> 01:21:03,779
تو نيازي به من نداري
شايد همينطور باشه
581
01:21:06,533 --> 01:21:10,292
پس چيکار کنم؟ هيچي؟
...فعلاً
582
01:21:11,538 --> 01:21:13,248
ميتوني فقط تماشا کني
583
01:22:54,391 --> 01:22:57,641
الهه کبشت مقدس، خاضعانه از تو ميخواهم
584
01:22:57,686 --> 01:23:00,766
تا آبهاي رود زندگيبخش ما را تطهير نمايي
585
01:23:16,079 --> 01:23:20,579
چقدر طول ميکشه؟
زياد طول نميکشه
586
01:23:25,589 --> 01:23:28,559
ولي طولانيتر از اينه
587
01:25:01,560 --> 01:25:04,650
!رامسس! رامسس
588
01:25:05,022 --> 01:25:06,022
بله؟
589
01:25:09,651 --> 01:25:10,991
!کافيه
590
01:25:11,028 --> 01:25:12,648
!يه کاري بکن
591
01:25:12,696 --> 01:25:15,026
اونا فقط قورباغه هستن
592
01:25:24,708 --> 01:25:26,708
بريد عقب، بريد عقب
593
01:25:26,752 --> 01:25:29,546
کثيفه نه، نه، نه. نخورين
594
01:25:29,588 --> 01:25:31,288
کثيفه
595
01:26:02,287 --> 01:26:06,707
رود نيل، همونطور که ميدونيم
مقدار مشخصي رُس در خودش داره
596
01:26:06,750 --> 01:26:11,713
امسال مقدارش بسيار بيشتر از حد معموله ،به همراه
جريان آب حرکت ميکنه ...در کنارههاي رود رسوب ميکنه
597
01:26:11,755 --> 01:26:15,465
و توسط حملات وحشيانهي تمساحها
در همهجاي آب پخش ميشه
598
01:26:15,509 --> 01:26:21,468
...اين حملات نه تنها ،رنگ آب را دگرگون کرد ...
بلکه باعث آلودگيش شد
599
01:26:21,515 --> 01:26:23,565
تا حدي که ماهيها رو کشت
600
01:26:23,600 --> 01:26:29,106
...ولي قورباغهها، همونطور که ميدونيم
ميتونن هروقت لازم بود از آب خارج بشن
601
01:26:29,147 --> 01:26:30,897
که همين کار هم کردند
602
01:26:30,941 --> 01:26:36,454
ولي قورباغهها هنوزم به آب نياز دارند و وقتي
نتونن در خيابانهاي شهرمون ...آب پيدا کنند
603
01:26:37,030 --> 01:26:41,243
چي ميشن؟
ميميرن؟
604
01:26:41,285 --> 01:26:42,625
!ميميرن
605
01:26:43,787 --> 01:26:48,455
و بعدش تجزيه ميشن و بعدش
پشهها و کرمها و مگسها ميان
606
01:26:49,459 --> 01:26:51,459
...و بعدش
607
01:26:53,881 --> 01:26:58,841
!بنال بعدش چي ميشه؟
مگسها ميميرن
608
01:27:43,388 --> 01:27:44,218
حرف بزن
609
01:27:44,264 --> 01:27:48,227
به زبان عبريـه عبري؟
610
01:27:48,268 --> 01:27:52,936
بخونش ... اين بلاها" کار خدا هستند"
611
01:27:52,940 --> 01:27:55,860
و به اتمام نرسيدهاند. بدتر خواهند شد"
612
01:27:56,235 --> 01:27:59,817
،ما بايد بخاطر هر دو طرف هم که شده
"به توافقي دست يابيم
613
01:28:02,533 --> 01:28:04,583
پس اينا کار خداست
614
01:28:08,789 --> 01:28:14,881
اين هم از توافق من سهميه
کار دو برابر ميشوند
615
01:28:15,337 --> 01:28:19,298
...و شما هيچ کاهي براي
ساختن آجر دريافت نميکنيد
616
01:28:20,217 --> 01:28:24,047
...شايد خدايتان اين
را برايتان فراهم کند
617
01:28:52,124 --> 01:28:57,212
اولش تحت تأثير قرار
گرفتم ولي ديگه نه
618
01:28:58,922 --> 01:29:04,841
اين داره روي همه اثر ميذاره
تو کي رو داري مجازات ميکني؟
619
01:29:20,569 --> 01:29:27,328
چش شده؟
مريضه
620
01:29:33,916 --> 01:29:35,956
اين ديگه چيه؟
621
01:29:36,001 --> 01:29:39,173
شما اين کارو کردين؟ - من نبودم
- اين کار توئه؟ - !نه، نه -
622
01:29:41,381 --> 01:29:44,251
چه بلايي سرش اومده؟
623
01:30:15,249 --> 01:30:18,379
ما پيشرفتهاي عظيمي در علم طب داشتيم
624
01:30:18,418 --> 01:30:22,098
اگرچه هنوز چند بيماري پنهان هست
که در اونها سررشتهاي نداريم
625
01:30:22,756 --> 01:30:24,916
حيوانات هم از اين قاعده مستثني نيستند
626
01:30:24,967 --> 01:30:27,547
و گمانهزنيهايي وجود داره
627
01:30:27,594 --> 01:30:31,894
که اين بيماريها ميتونن از طريق
کوچکترين موجودات انتقال پيدا کنند
628
01:30:31,932 --> 01:30:35,194
...مثل يک..... يک مگس
629
01:30:43,026 --> 01:30:44,686
اخيراً به رودخانه رفتي؟
630
01:30:44,736 --> 01:30:46,956
...دوباره به کبشت
631
01:30:47,072 --> 01:30:49,202
و شش خداي ديگر متوسل شدم
632
01:31:59,770 --> 01:32:01,830
همين بود؟
633
01:32:04,149 --> 01:32:06,329
کارت تموم شد؟
634
01:32:11,365 --> 01:32:13,955
من ديگه خسته شدم
635
01:32:23,502 --> 01:32:26,592
ميخواي با غيبتت چيزي بگي؟
636
01:32:29,091 --> 01:32:31,341
اين کار بايد خوار و حقيرم کنه؟
637
01:32:31,385 --> 01:32:33,645
!چون همچين اتفاقي نميوفته
638
01:33:40,370 --> 01:33:45,882
گزارشهاي اوليه نشون ميدن که بيش از دويست
هکتار از محصولات زراعي از دست رفتند
639
01:33:46,960 --> 01:33:49,750
...سررشتهدار پيشنهاد کردند که ما
640
01:33:49,796 --> 01:33:52,846
بخشي از مواد اضافي رو
به انبار غله عمومي برگردونيم
641
01:33:52,883 --> 01:33:57,636
بعنوان يک اقدام ترحمآميز
مردم شما دارن گرسنگي ميکشن
642
01:33:58,764 --> 01:34:03,392
يعني ميگي منم بايد گرسنگي بکشم؟
نه
643
01:34:05,604 --> 01:34:10,566
مردم کلي آب دارن زنده ميمونن
644
01:34:47,980 --> 01:34:48,980
!هدفگيري
645
01:34:50,232 --> 01:34:51,232
!پرتاب
646
01:34:56,113 --> 01:34:57,613
!هدفگيري
647
01:34:57,656 --> 01:34:59,156
!پرتاب
648
01:35:52,711 --> 01:35:55,131
تويي؟
649
01:35:56,381 --> 01:35:57,841
موسي؟
650
01:35:59,343 --> 01:36:01,183
برادر؟
651
01:36:06,141 --> 01:36:08,521
اومدي مذاکره کني؟
652
01:36:11,396 --> 01:36:13,856
چون من آمادهام
653
01:36:14,024 --> 01:36:16,864
يه پيشنهاد برات دارم
654
01:36:17,861 --> 01:36:20,641
...اگر يک اتفاق ديگه بيوفته
655
01:36:21,532 --> 01:36:25,492
من خودم بلا به سرت نازل ميکنم
656
01:36:27,371 --> 01:36:30,121
هر کودک يهودي
657
01:36:30,165 --> 01:36:32,035
که هنوز نميتونه راه بره
658
01:36:33,001 --> 01:36:35,291
هرگز راهرفتن رو تجربه نميکنه
659
01:36:35,379 --> 01:36:38,799
چون من اونها رو در نيل غرق ميکنم
660
01:36:40,050 --> 01:36:42,180
همونطور که تو بايد غرق ميشدي
661
01:36:44,888 --> 01:36:49,178
ميگي تو عامل اين اتفاقات نيستي؟
662
01:36:50,561 --> 01:36:52,901
کار خدات بود؟
663
01:36:54,857 --> 01:36:58,187
!من خدا هستم! من خدا هستم
664
01:37:02,656 --> 01:37:06,576
پس بيا ببينيم کي توي کشتار موفقتره
665
01:37:07,828 --> 01:37:09,538
تو
666
01:37:09,872 --> 01:37:11,332
اين خدا
667
01:37:13,584 --> 01:37:14,924
يا من
668
01:37:36,231 --> 01:37:37,941
لطف کردي اومدي
669
01:37:39,109 --> 01:37:41,359
اون چيزي که خواستي رو بهت داد؟
670
01:37:45,282 --> 01:37:47,992
هنوز نه. ولي مردمش
دارن باهاش دشمن ميشن
671
01:37:48,035 --> 01:37:50,165
ارتشش چطور؟ -
اونا هم جلوش وايميستن -
672
01:37:50,204 --> 01:37:51,914
مخالفم
673
01:37:52,789 --> 01:37:54,579
اتفاق بدتري بايد بيوفته
674
01:37:54,625 --> 01:37:55,925
مخالفم
675
01:37:56,251 --> 01:37:59,501
...هر اتفاق بيشتري -
چيه؟ -
676
01:37:59,546 --> 01:38:03,256
چي ميخواستي بگي؟
ظالمانهست؟ غيرانسانيه؟
677
01:38:03,592 --> 01:38:09,306
...واسم سخته که ببينم مردمي که
باهاشون بزرگ شدم تا اين حد عذاب بکشن
678
01:38:09,598 --> 01:38:13,480
مردمي که باهاشون بزرگ نشدي چي؟
چه فکري درباره اونا کردي؟
679
01:38:15,145 --> 01:38:17,725
هنوز اونا رو مردم خودت نميدوني، مگه نه؟
680
01:38:19,483 --> 01:38:22,858
تا وقتي که رامسس يک ارتش پشت
خودش داشته باشه هيچي عوض نميشه
681
01:38:22,903 --> 01:38:29,005
!هر اتفاق بيشتري فقط انتقامه انتقام؟
بعد از چهارصد سال سلطهگرايي وحشيانه؟
682
01:38:29,493 --> 01:38:34,123
،اين فرعونها که خيال ميکنن خدايان زنده هستن
چيزي بيشتر از گوشت و خون نيستن
683
01:38:34,164 --> 01:38:38,294
من ميخوام اونا زانو بزنن
!و التماس کنن که تموم بشه
684
01:38:38,335 --> 01:38:40,835
!من از حرفزدن با يه پيامبر خسته شدم
685
01:38:44,675 --> 01:38:51,137
!فرمانده من تهديد
آخر رامسس رو شنيدم
686
01:38:51,181 --> 01:38:57,937
پس بذار بهت بگم که
اتفاق بعدي چيه نه. نه
687
01:38:58,438 --> 01:39:02,689
تو نبايد اين کارو بکني !
من نميخوام نقشي توش داشته باشم
688
01:39:28,760 --> 01:39:32,061
!صبر کنين !دست نگه دارين
- موسي؟ -
689
01:39:35,225 --> 01:39:37,665
کاريش نداشته باشين
690
01:39:43,358 --> 01:39:46,068
خيان -
موسي -
691
01:40:01,710 --> 01:40:03,810
ميتونستم بگم بکشنت
692
01:40:03,879 --> 01:40:05,759
بعيد ميدونم
693
01:40:07,132 --> 01:40:09,662
مگر اينکه خودت منو بکشي
694
01:40:09,718 --> 01:40:12,298
سربازهات من رو راه دادن
695
01:40:16,558 --> 01:40:18,848
من ديگه مذاکره نميکنم
696
01:40:18,894 --> 01:40:21,274
من واسه مذاکره نيومدم
697
01:40:22,439 --> 01:40:26,609
...اومدم بهت بگم اتفاقي در راهه
698
01:40:26,944 --> 01:40:29,744
که از کنترل من خارجه
699
01:40:29,780 --> 01:40:34,280
اتفاقي که روي هزاران هزار شهروند تأثير ميذاره
700
01:40:34,326 --> 01:40:39,156
،و تأثير زيادي روي شخص خودت ميذاره
...مگر اينکه درخواستم رو قبول کني
701
01:40:39,831 --> 01:40:42,500
و قبل از غروب آفتاب
702
01:40:42,501 --> 01:40:46,341
در ملأ عام اعلامش کني
703
01:40:48,966 --> 01:40:53,637
...رامسس !بهم پشت نکن
704
01:40:56,223 --> 01:41:00,693
اين هيچ ربطي به من و تو نداره
705
01:41:01,144 --> 01:41:04,364
اين فراتر از اين حرفهاست
706
01:41:04,648 --> 01:41:07,558
بحث سر بقاي مصره. ميفهمي؟
707
01:41:13,532 --> 01:41:15,992
غروب آفتاب
708
01:41:16,493 --> 01:41:18,543
بعدش ديگه خيلي ديره
709
01:41:19,329 --> 01:41:23,384
چي خيلي ديره؟
از بچهت محافظت کن
710
01:41:24,168 --> 01:41:26,498
امشب از بچهت محافظت کن
711
01:41:27,212 --> 01:41:29,342
بچهم؟
712
01:41:30,716 --> 01:41:33,256
اين يه تهديد بود؟
713
01:41:37,014 --> 01:41:39,954
!اين يه تهديد بود؟ موسي
714
01:41:40,851 --> 01:41:42,101
!موسي
715
01:41:45,689 --> 01:41:47,109
...به همگي بگين
716
01:41:48,275 --> 01:41:50,365
که يک برّه رو ذبح کنن
717
01:41:51,028 --> 01:41:55,203
...و درها و چارچوبشون رو
718
01:41:55,204 --> 01:41:58,432
امشب با خونش علامتگذاري کنن
719
01:41:59,244 --> 01:42:00,294
چرا؟
720
01:42:00,787 --> 01:42:04,737
،اگر اشتباه کردم
به حال برّهها افسوس بخوريد
721
01:42:06,418 --> 01:42:08,668
...اگر حق با من بود
722
01:42:08,712 --> 01:42:11,592
اونها رو تا ابد متبرک خواهيم کرد
723
01:44:30,521 --> 01:44:33,231
بنو؟ بنو؟
724
01:45:24,408 --> 01:45:26,408
!نــه
725
01:45:29,204 --> 01:45:33,457
رامسس؟
رامسس
726
01:45:36,628 --> 01:45:38,088
رامسس
727
01:45:55,564 --> 01:45:56,944
!نـه
728
01:46:02,321 --> 01:46:03,781
زکريا؟
729
01:46:10,287 --> 01:46:11,957
زکريا؟
730
01:46:51,787 --> 01:46:53,657
!زانو بزنيد
731
01:47:12,182 --> 01:47:14,292
!بريد بيرون
732
01:47:14,351 --> 01:47:16,371
!قاتل
733
01:47:16,854 --> 01:47:19,244
!بچهکُش
734
01:47:29,449 --> 01:47:32,869
بچههاشون ديشب مُردن
735
01:47:34,663 --> 01:47:36,873
مثل بچهي من
736
01:47:40,711 --> 01:47:43,341
خداي تو اينه؟
737
01:47:45,549 --> 01:47:47,879
قاتل بچههاست؟
738
01:47:48,635 --> 01:47:53,085
کدوم کوتهفکري چنين خدايي رو پرستش ميکنه؟
739
01:47:59,897 --> 01:48:02,827
ديشب هيچ بچهي يهودياي نمرد
740
01:48:22,753 --> 01:48:25,765
...برو بيرون
741
01:48:27,090 --> 01:48:28,720
برو
742
01:48:29,760 --> 01:48:31,720
!همتون
743
01:48:32,221 --> 01:48:33,261
!برين
744
01:48:36,350 --> 01:48:38,730
اگه ميخواين به کنعان برين
745
01:48:39,186 --> 01:48:41,856
به سرزمين رؤياهاتون برگردين
746
01:48:42,773 --> 01:48:45,143
!ولي برين
747
01:48:48,070 --> 01:48:50,460
اطاعت ميشه
748
01:49:01,834 --> 01:49:04,504
اين مسيريه که ازش رفتم
749
01:49:04,545 --> 01:49:07,385
از اينجا، جنوب به سمت درياي سرخ ميريم
750
01:49:07,422 --> 01:49:10,412
.تنگه اينجاست
موقع جذر آب، ميتونيم پياده عبور کنيم
751
01:50:48,732 --> 01:50:51,692
ميدوني چرا انقدر خوب ميخوابي، پسرم؟
752
01:50:53,946 --> 01:50:56,406
چون ميدوني که ما دوستت داريم
753
01:51:48,792 --> 01:51:50,252
...با کمال احترام
754
01:51:50,294 --> 01:51:53,054
اگر قراره چهارصدهزار برده رو پس بگيريم
755
01:51:53,088 --> 01:51:56,158
ممکنه بيش از سه لشکر احتياج داشته باشيم
756
01:51:56,216 --> 01:51:59,096
قرار نيست کسي رو پس بگيريم
757
01:52:02,055 --> 01:52:04,345
!همگي به پيش
758
01:52:42,179 --> 01:52:44,972
بهتره استراحت کنيم
نه
759
01:52:45,015 --> 01:52:48,135
تا از دريا عبور نکرديم در امان نيستيم
760
01:52:51,230 --> 01:52:52,360
!موسي
761
01:52:56,735 --> 01:52:59,525
رامسس داره مياد
با چهار هزار نيرو
762
01:52:59,947 --> 01:53:02,488
و هزار ارابهي جنگي
چقدر باهامون فاصله دارن؟
763
01:53:02,950 --> 01:53:06,288
چهار روز ولی اگه به اسبها
استراحت ندن زودتر ميرسن
764
01:53:13,961 --> 01:53:15,791
!رامسس
765
01:53:15,838 --> 01:53:17,378
!رامسس
766
01:53:18,048 --> 01:53:21,507
...ما بايد به اسبها
و افراد استراحت بديم
767
01:53:33,856 --> 01:53:38,362
تنگه اونطرفه طولانيترين
و آسانترين مسير
768
01:53:38,402 --> 01:53:41,032
از طرف ساحل غربيه
769
01:53:42,573 --> 01:53:46,333
يا ميتونيم از ميان کوهستان بريم
770
01:53:47,911 --> 01:53:49,251
کوهستان؟
771
01:53:49,288 --> 01:53:52,868
چرا؟ چرا از اون مسير نريم؟
772
01:53:52,916 --> 01:53:56,016
ميتونيم بريم ولي رامسس هم ميتونه
773
01:53:56,295 --> 01:53:58,385
گردنههاي کوهستاني خطرناکن
774
01:53:58,422 --> 01:54:01,842
ولي به حدي باريک هستن که ارابههاي رامسس ازش رد نميشن
775
01:54:01,884 --> 01:54:04,514
اون نميتونه دنبالمون بياد
اينجوري زمان لازم رو پيدا ميکنيم
776
01:54:06,138 --> 01:54:08,498
خدا چي بهت ميگه؟
777
01:54:13,812 --> 01:54:16,032
کوهستان
778
01:54:16,315 --> 01:54:18,575
ميتونيم موفق بشيم؟
779
01:54:24,615 --> 01:54:26,675
!همگي به پيش
780
01:55:07,157 --> 01:55:09,607
از اينجا کدوم طرف بريم؟
781
01:55:12,454 --> 01:55:14,614
همينجا بمونين
782
01:55:33,976 --> 01:55:36,806
ما به کمکت احتياج داريم
783
01:55:44,444 --> 01:55:46,614
من نميدونم کجام
784
01:56:10,721 --> 01:56:12,721
کمکم نميکني؟
785
01:56:15,267 --> 01:56:17,637
به اونا کمک نميکني
786
01:56:22,232 --> 01:56:24,522
!از اينطرف
787
01:56:27,529 --> 01:56:30,009
!حرکت کنين
788
01:56:48,300 --> 01:56:50,580
!از اينطرف
789
01:56:52,221 --> 01:56:54,031
مطمئني؟
790
01:56:54,097 --> 01:56:56,217
کاملاً مطمئنم
791
01:56:56,266 --> 01:56:58,886
منظورم اينه مطمئني که ميتونيم
با وسايلمون از اونجا عبور کنيم؟
792
01:56:58,936 --> 01:57:00,516
با ارابههامون؟
793
01:57:00,979 --> 01:57:04,479
اونا فکر نکردن بتونن با ارابههاشون رد بشن
794
01:57:04,775 --> 01:57:07,125
آخه اونا از کجا ميدونن؟
795
01:57:07,152 --> 01:57:09,072
تابحال که اينجا نيومدن
796
01:57:09,112 --> 01:57:11,262
موسي ممکنه اومده باشه
797
01:57:52,364 --> 01:57:56,396
الان جذره يا مد؟ فرقي نداره
798
01:57:57,119 --> 01:57:59,787
اينجا تنگه نيست، نه؟
نه
799
01:58:03,083 --> 01:58:06,168
اصلاً ميدوني کجاييم؟
!آره
800
01:58:06,211 --> 01:58:09,511
ما در نقطهاي روي کره زمين هستيم
...که روبرومون درياست
801
01:58:09,548 --> 01:58:13,221
!و پشتسرمون يه ارتشه
پس حالا چيکار کنيم؟
802
01:58:13,260 --> 01:58:17,024
،چه ارتشي باشه چه نباشه
ما بايد استراحت کنيم
803
01:58:40,996 --> 01:58:44,116
من همهشون رو گمراه کردم
804
01:58:44,833 --> 01:58:47,753
خانوادهم رو تنها گذاشتم
805
01:58:49,254 --> 01:58:50,924
تو رو نااميد کردم
806
01:58:56,345 --> 01:58:59,015
من اون چيزي که فکر ميکردم نيستم
807
02:01:55,107 --> 02:01:57,227
چي شده؟
808
02:01:57,734 --> 02:02:00,104
جريان آب
809
02:02:02,656 --> 02:02:04,896
قويـه
810
02:02:12,541 --> 02:02:15,351
ما بايد از همينجا عبور کنيم
811
02:02:17,421 --> 02:02:20,121
!بايد همينالان عبور کنيم
812
02:02:23,385 --> 02:02:25,175
همينجا عبور ميکنيم
813
02:02:25,220 --> 02:02:27,450
!همينجا عبور ميکنيم
814
02:02:27,848 --> 02:02:29,468
!خودتون رو آماده کنيد
815
02:02:29,516 --> 02:02:31,136
!از همينجا عبور ميکنيم
816
02:02:31,226 --> 02:02:33,596
!بريد بهشون بگيد! بريد
817
02:02:33,645 --> 02:02:34,725
...دستورات تو
818
02:02:34,771 --> 02:02:37,691
مثل ضربهي شلاق مصريها ميمونه
819
02:02:39,276 --> 02:02:41,606
ما ديگه برده نيستيم
820
02:02:41,695 --> 02:02:44,425
ولي با اين حال آزاد نيستين
821
02:02:45,073 --> 02:02:47,990
شما کنعان رو فراموش کرديد
822
02:02:48,869 --> 02:02:50,909
سرزمين اجدادتون
823
02:02:52,998 --> 02:02:57,125
...شما با اعتمادتون
به من احترام گذاشتيد
824
02:02:57,961 --> 02:03:01,091
حالا من با ايمانم به شما احترام ميذارم
825
02:03:02,966 --> 02:03:06,006
!دنبالم بيايد تا آزاد بشيد
826
02:03:06,386 --> 02:03:09,096
!بمونيد تا هلاک بشيد
827
02:03:11,642 --> 02:03:16,563
!نترسيد !خدا با ماست
828
02:03:16,605 --> 02:03:19,225
!بريد! خودتون رو آماده کنيد
829
02:03:19,691 --> 02:03:22,526
!بريد !خدا با ماست
830
02:03:22,569 --> 02:03:29,235
!به همه بگيد! از همينجا عبور ميکنيم
هرچه زودتر وسايلتون رو جمع کنيد
831
02:03:29,868 --> 02:03:36,832
!و چند گروه تشکيل بديد !
زود باشيد
832
02:03:44,341 --> 02:03:46,511
!بياين
833
02:04:35,517 --> 02:04:38,017
!پيوسته حرکت کنيد
834
02:04:42,149 --> 02:04:45,689
!برو راست، برو راست
!افسار رو محکم بگير
835
02:05:10,844 --> 02:05:13,804
!به راهتون ادامه بدين
836
02:05:13,805 --> 02:05:16,485
!لازم نيست بترسين
837
02:05:18,810 --> 02:05:21,440
!نگران نباشين! در امان خواهيد بود
838
02:05:43,669 --> 02:05:46,629
!از راست بريد! از راست بريد
839
02:05:50,968 --> 02:05:53,128
!رامسس
840
02:06:26,336 --> 02:06:28,336
!وايستا
841
02:06:50,277 --> 02:06:53,107
!وايستين! وايستين
842
02:07:11,632 --> 02:07:13,092
برو
843
02:07:15,594 --> 02:07:16,724
!حرکت کنين
844
02:07:17,387 --> 02:07:19,677
!حرکت کنين! همگي به پيش
845
02:07:49,169 --> 02:07:50,169
اونجا هستن
846
02:08:12,192 --> 02:08:31,884
!يوشع !هارون !بدويد
847
02:08:31,920 --> 02:08:34,839
!همگي بدويد !بجنبيد
848
02:08:34,882 --> 02:09:24,764
!بطرف ساحل بدويد موسي
849
02:10:27,244 --> 02:10:28,414
موسي
850
02:10:32,749 --> 02:10:33,749
!ما بايد از اينجا بريم
851
02:10:38,338 --> 02:10:39,338
!رامسس
852
02:10:39,423 --> 02:10:41,093
!رامسس
853
02:10:46,388 --> 02:10:47,428
!برو
854
02:10:47,681 --> 02:10:49,101
!رامسس، وايستا
855
02:10:56,815 --> 02:11:00,105
!همگي برگرديد
856
02:11:00,152 --> 02:11:02,902
!برگرديد
857
02:11:02,946 --> 02:11:04,856
!خيان
858
02:11:11,663 --> 02:11:13,083
بريد
859
02:11:13,457 --> 02:11:16,326
...برادر !فوراً بريد!
اين يک دستوره
860
02:11:41,818 --> 02:11:44,488
!بيا! هرگز نميتوني زنده برگردي
861
02:12:03,340 --> 02:12:04,550
!برو
862
02:12:11,181 --> 02:12:12,891
!سريعتر
863
02:14:33,407 --> 02:14:35,877
کسي پيشم نيست
864
02:14:43,167 --> 02:14:45,227
بيا بشين
865
02:14:51,091 --> 02:14:53,721
...خانوادم
866
02:14:53,760 --> 02:14:55,300
زياد از اينجا فاصله ندارن
867
02:14:55,345 --> 02:14:58,846
خانوادت؟
اون يکي خانوادم. همسر و پسرم
868
02:15:00,350 --> 02:15:04,771
تو اين فکر بودم ...
شايد بتونم متقاعدشون کنم
869
02:15:05,522 --> 02:15:08,512
،متقاعدشون کنم که به ما بپيوندن
...ولي شايد اين کار
870
02:15:09,735 --> 02:15:13,026
شايد اين کار عاقلانه
نباشه البته که بايد بيان
871
02:15:13,071 --> 02:15:16,618
ما راه درازي در پيش داريم
اتفاقات زيادي ممکنه بيوفته
872
02:15:17,117 --> 02:15:18,617
...و بعدش
873
02:15:19,203 --> 02:15:21,453
اگر بتونيم به مقصد ميرسيم
874
02:15:21,496 --> 02:15:24,076
فکر ميکني نميذارن توي کنعان ساکن بشيم؟
875
02:15:24,166 --> 02:15:26,676
اونا ما رو به چشم مهاجم ميبينن
876
02:15:26,919 --> 02:15:30,419
.چارهاي ندارن
ما به بزرگي هر قبيلهاي هستيم
877
02:15:30,464 --> 02:15:34,755
ما به بزرگي مجموعهاي از قبايل هستيم
و اين حتي بيشتر نگرانم ميکنه
چرا؟
878
02:15:35,969 --> 02:15:38,429
اين همه آدم؟
879
02:15:38,472 --> 02:15:40,522
واقعاً دليلش رو نميدوني؟
880
02:15:43,143 --> 02:15:44,943
ولي هممون هدف مشترکي داريم
881
02:15:44,978 --> 02:15:47,018
الان اينجوريه
882
02:15:47,272 --> 02:15:50,022
وقتي دست از فرار برداريم چي ميشه؟
883
02:16:14,216 --> 02:16:15,926
...رامسسِ
884
02:16:17,177 --> 02:16:19,217
کبير
885
02:16:28,605 --> 02:16:30,395
ممنون
886
02:16:56,049 --> 02:16:57,719
گرشوم
887
02:17:48,685 --> 02:17:50,935
اون کاري که گفتي رو کردي؟
888
02:17:51,939 --> 02:17:54,019
چي گفته بودم؟
889
02:17:55,234 --> 02:17:58,034
گفتي حاضري ايمانت رو مبادله کني
890
02:17:59,571 --> 02:18:01,731
تا من رو نگه داري
891
02:18:02,032 --> 02:18:03,532
نه
892
02:18:06,119 --> 02:18:08,199
خوبه
893
02:18:08,247 --> 02:18:12,087
ممکنه الان بيشتر از هميشه
به ايمانت نياز داشته باشي
894
02:18:23,929 --> 02:18:26,219
اونا کي هستن؟
895
02:18:27,558 --> 02:18:30,058
اونا مردم منن
896
02:18:37,568 --> 02:18:39,898
کي تو رو خوشحال ميکنه؟
897
02:18:42,239 --> 02:18:43,319
تو
898
02:18:44,449 --> 02:18:47,659
مهمترين عنصر زندگيت چيه؟
899
02:18:49,329 --> 02:18:50,909
تويي
900
02:18:50,956 --> 02:18:52,616
تويي
901
02:18:56,628 --> 02:19:02,758
کِي تو رو ترک ميکنم؟
هيچوقت
902
02:19:07,264 --> 02:19:09,424
شروع کنم؟
903
02:19:11,602 --> 02:19:13,692
شروع کن
904
02:20:37,521 --> 02:20:44,283
نظرت راجع به اين چيه؟ اگر
مخالف بودم اين کارو نميکردم
905
02:20:46,196 --> 02:20:47,946
درسته
906
02:20:48,615 --> 02:20:50,575
اين رو دربارت متوجه شدم
907
02:20:51,535 --> 02:20:53,955
تو هميشه باهام موافق نيستي
908
02:20:54,746 --> 02:20:58,036
منم متوجه شدم که
تو هميشه باهام موافق نيستي
909
02:20:58,542 --> 02:21:01,962
با اين حال الان اينجاييم
و هنوز داريم باهم حرف ميزنيم
910
02:21:02,254 --> 02:21:05,484
ولي بزودي به پايان ميرسه
911
02:21:08,218 --> 02:21:10,098
يک رهبر ميتونه دچار لغزش بشه
912
02:21:10,137 --> 02:21:14,431
...ولي سنگ تا ابد پايدار ميمونه
913
02:21:15,058 --> 02:21:18,528
اين قوانين، به جاي تو
اونها رو راهنمايي ميکنه
914
02:21:20,105 --> 02:21:24,612
اگر مخالفي بهتره
چکش رو زمين بذاري