1
00:00:01,840 --> 00:00:04,720
توی طول روز, من مرینت هستم
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,920
فقط یه دختر عادی با یه زندگی عادی
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,640
اما یه چیزی راجب من هست
که هیچکس ازش خبر نداره
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,240
چون این یه رازه
5
00:00:13,120 --> 00:00:26,915
ارائه شده توسط وب سایت دانلود اسپید
> Www.DownloadSpeed.iR <
6
00:00:13,120 --> 00:00:26,915
:مترجم
"NERON"
7
00:00:18,600 --> 00:00:21,280
8
00:00:21,360 --> 00:00:24,120
9
00:00:27,171 --> 00:00:29,026
مـــعــجــزه آســــا
10
00:00:29,440 --> 00:00:32,200
!به مخفیگاه من خوش اومدید
شاید من یه قهرمان باشم
11
00:00:32,280 --> 00:00:35,440
!اما خوشحال میشم که زندگیمو با طرفدارام به اشتراک میزارم
12
00:00:35,520 --> 00:00:38,200
مثل امروز که لیدی باگ اومده پیشمون تا از من مشاوره بگیره
13
00:00:38,280 --> 00:00:40,120
!خیلی ملکه ی زنبور رو تحسین میکنم
14
00:00:40,200 --> 00:00:42,560
اون بهم نشون داد ابرقهرمان بودن یعنی چی/i>
15
00:00:42,640 --> 00:00:45,600
!و خرابکاری هایی که کت نویر میکنه رو اون جبران میکنه برام
16
00:00:45,680 --> 00:00:47,640
اوه بیخیال تو هم همینکارارو برای من میکنی
17
00:00:47,720 --> 00:00:49,560
!بیخیال! تو خیلی جیگر تر و بهتری جونی
18
00:00:49,640 --> 00:00:51,480
!حق با توئه
19
00:00:51,560 --> 00:00:53,080
!هی اونکه لیدی باگ نیست
20
00:00:53,160 --> 00:00:54,880
!خودتی کلوئی
21
00:00:56,160 --> 00:00:59,760
!معلومه که اون لیدی باگ واقعیه -
اما کلوئی میشه بهمون بگی -
22
00:00:59,840 --> 00:01:03,920
چرا تصمیم گرفتی تکالیفتو راجب خودت...یعنی راجب ملکه ی زنبور
انجام بدی؟
23
00:01:04,000 --> 00:01:07,320
تکالیفمون یک شخص مهم توی کل فرانسه رو میخواست
24
00:01:07,400 --> 00:01:10,920
!من درواقع فرانسه رو نجات دادم
!لیدی باگ هم همینو میگه
25
00:01:11,000 --> 00:01:14,920
!ملکه زنبور خیلی مارو قوی تر میکنه
!اون واقعا یه معجزه آساس
26
00:01:15,000 --> 00:01:18,600
!کلوئی خیلی تابلوئه که لباس لیدی باگو پوشیدی
27
00:01:18,680 --> 00:01:21,680
!حتی به خودت زحمت ندادی موهاشتو مثل موهاش بکنی
28
00:01:21,760 --> 00:01:25,000
!اون موهاشو رنگ کرده تا مثل من بشه
29
00:01:25,600 --> 00:01:28,120
30
00:01:28,200 --> 00:01:31,000
!آه! شما همتون یه مشت بازنده اید
31
00:01:31,080 --> 00:01:32,680
!به جز تو آدرکینز
32
00:01:32,760 --> 00:01:35,600
!هیچکدوم از شماها لایق مستند من نیستید
33
00:01:35,680 --> 00:01:39,640
!اوه چقدر شرم آوره
34
00:01:43,240 --> 00:01:46,280
!دیدم داشتی با بقیه مخندیدی
!تو اخراجی
35
00:01:46,360 --> 00:01:51,320
!من به بهترین دوستم خیانت کردم
36
00:01:51,640 --> 00:01:53,440
چطور میتونی نخندی سابرینا؟
37
00:01:53,520 --> 00:01:56,440
38
00:01:56,520 --> 00:01:59,000
تو کسی بودی که راننده مترو رو فلج کردی
39
00:01:59,080 --> 00:02:00,920
تو این وضعیتو درست کردی
40
00:02:01,440 --> 00:02:03,760
!اون یه قهرمان نبود
!همش کار لیدی باگ و کت نویر بود
41
00:02:04,320 --> 00:02:07,920
!واسه پنج دقیقه قدرت قهرمانی داشت که تحت کنترلش نبود
42
00:02:08,000 --> 00:02:10,199
ما شاید لایق مستند تو نباشیم
43
00:02:10,280 --> 00:02:13,160
!اما تو هم لایق قهرمان بودن نیستی -
چی؟ -
44
00:02:13,240 --> 00:02:17,000
بهای این اظهارات توهین آمیزتو میدی
دوپین-چنگ
45
00:02:17,080 --> 00:02:20,640
!آروم باشید بچه ها -
!این خیلی مزخرفه -
46
00:02:20,720 --> 00:02:22,400
!کلوئی کلاس تموم نشده
47
00:02:22,960 --> 00:02:26,160
!شما ها همه تون مزخرفید! خیلیم مزخرفید
48
00:02:28,600 --> 00:02:30,960
خداوکیلی؟
اون هیچوقت تغییر نمیکنه
49
00:02:31,480 --> 00:02:36,640
توسط قدرتی که به من اعطا شده
شما رو زن و شوهر اعلام میکنم
50
00:02:36,720 --> 00:02:39,840
!اوه خوبه! دیگه زن و شوهر شدید
!حالا برید بیرون
51
00:02:40,720 --> 00:02:43,120
چخبر شده عزیزه من؟
52
00:02:43,200 --> 00:02:46,200
!تقاضا میکنم که اون مدرسه رو داغونش کنید -
و ازتون میخوام که مرینت -
53
00:02:46,280 --> 00:02:48,120
!دوپین چنگ از پاریس تبعید بشه
54
00:02:48,200 --> 00:02:50,360
!اون هیولا به احساسات دختره من صدمه زده
55
00:02:50,440 --> 00:02:53,520
!اون کل کلاسو علیه من کرد
!همشون باید بهاشو بدن
56
00:02:53,600 --> 00:02:57,880
اما من نمیتونم! یعنی
نمیتونم مدرسه رو برای چند روز تعطیل کنم
57
00:02:57,960 --> 00:02:59,080
شایدم یک هفته بیشتر
58
00:02:59,160 --> 00:03:01,320
اصلا خوب نیست -
!برای همیشه تعطیلش کن -
59
00:03:01,400 --> 00:03:02,920
آه اما این غیر ممکنه
60
00:03:03,000 --> 00:03:05,680
من عاشقتم کلوئی اما ایندفعه داری یه درخواست
بزرگی از من میکنی
61
00:03:05,760 --> 00:03:07,520
من فقط یه شهردارم -
!درسته -
62
00:03:07,600 --> 00:03:10,960
پس این اینجا چی میگه؟
چرا نمیتونی از قدرتش استفاده کنی؟
63
00:03:11,040 --> 00:03:13,640
!این خیلی مزخرفه -
واقعا مزخرفه -
64
00:03:14,120 --> 00:03:16,440
تو که همیشه با هم کلاسیات خوب بودی
65
00:03:16,520 --> 00:03:18,800
!شاید باید مدرسه تو عوض کنی
66
00:03:18,880 --> 00:03:21,040
مدرسه شو عوض کنه؟ آه
فراموشش کن
67
00:03:21,120 --> 00:03:24,040
!باید شهرمونو عوض کنیم
!ما میریم به نیویورک
68
00:03:24,120 --> 00:03:25,560
!اما...صبر کنید
69
00:03:27,000 --> 00:03:29,920
کفش پاشنه بلندامو یادتون نره بردارید -
البته خانم -
70
00:03:30,560 --> 00:03:34,120
من نمیتونم شهردار پاریس باشم اگه شما به نیویورک برید
!خیلی دوره
71
00:03:34,200 --> 00:03:36,800
چرا نمیرید و توی ورسای زندگی نمیکنید؟
72
00:03:36,880 --> 00:03:40,120
هیچ فرقی بین شون نمیبینم
!از اونجا که تو خیلی بی قدرتی
73
00:03:40,200 --> 00:03:43,760
!تو اصلا نمیتونی مشکل دختره منو حل کنی
74
00:03:43,840 --> 00:03:46,120
و تازه میخوای با ما هم نیای؟
75
00:03:46,200 --> 00:03:48,800
نه! نمیتونم ...من...من
76
00:03:48,880 --> 00:03:51,480
!اینو ببین عزیزم این برای توئه
77
00:03:51,560 --> 00:03:55,200
!این دیگه چیه؟خیلی کوچیکه -
!آره اما خیلی گرونه -
78
00:03:55,280 --> 00:03:57,440
یه کاور گوشی با روکش الماسه
79
00:03:57,520 --> 00:04:00,400
مطمئنی نمیخوای همین جا بمونی؟ -
!من اینو نمیخوام -
80
00:04:00,480 --> 00:04:03,960
تو چجور پدری هستی که نمیتونی چیزیو که میخوام رو بهم بدی؟
81
00:04:04,040 --> 00:04:06,880
اما...آخه چیکار دیگه میتونم بکنم؟
82
00:04:08,400 --> 00:04:11,560
یک مرد با احساس ناراحتی به عنوان یه پدر
83
00:04:12,000 --> 00:04:15,160
احساسات منفی شو خیلی خوب میتونم حس کنم
84
00:04:21,600 --> 00:04:25,880
!پرواز کن آکومای من و اونو شیطانی کن
85
00:04:36,720 --> 00:04:38,080
!نه
86
00:04:38,960 --> 00:04:39,800
87
00:04:44,640 --> 00:04:48,120
مالادیکتاتور, من هاوک موث هستم
88
00:04:48,200 --> 00:04:50,960
همسر و دخترت فکر میکنن تو ضعیف و بیخودی؟
89
00:04:51,040 --> 00:04:55,560
خب من بهت قدرتی میدم که هرچی اعلام کنی اتفاق بیوفته
90
00:04:55,640 --> 00:05:00,160
با قدرتی که به من داده شده
من دیگه به عنوان یه مالادیکتاتور عمل میکنم
91
00:05:02,600 --> 00:05:03,840
92
00:05:05,920 --> 00:05:09,960
!هی شما بازنده ها
!من دارم با مامانم میرم نیویورک
93
00:05:10,040 --> 00:05:12,960
من همه چیز تلخ این مدرسه رو پشت سر میزارم
94
00:05:13,040 --> 00:05:17,200
!همینطور شهر کوچیک تونو
95
00:05:19,800 --> 00:05:21,840
کلوئی داره میره؟ -
برای همیشه؟ -
96
00:05:22,160 --> 00:05:23,960
انگار همینطوره -
آره -
97
00:05:25,320 --> 00:05:28,600
98
00:05:30,440 --> 00:05:34,480
بدون کلوئی پاریس کم تر به خودش احساسات منفی میبینه
99
00:05:34,560 --> 00:05:36,640
!و آکوما شدن کم تر
100
00:05:38,600 --> 00:05:41,160
هی اینجا چخبره؟
برا چی داریم جشن میگیریم؟
101
00:05:41,240 --> 00:05:44,080
!کلوئی رفته
!اون داره میره نیویورک
102
00:05:44,160 --> 00:05:48,560
کلوئی داره میره؟...برای همیشه؟ -
آره! عالی نیست؟ -
103
00:05:48,640 --> 00:05:53,720
آه...نه فکر میکنم این وحشتناکه
چطور میتونید اینجوری جشن بگیرید؟
104
00:05:53,800 --> 00:05:57,840
!اما کلوئی با همه بدرفتاری میکرد
!کلا بی فایده بود
105
00:05:58,440 --> 00:06:00,920
هیچکس بی فایده نیست
حتی کلوئی
106
00:06:01,000 --> 00:06:03,720
وقتی بچه بودم و هیچکس محلم نمیداد
اون تنها دوستم بود
107
00:06:04,200 --> 00:06:07,000
!اوه...خب اوه...حیف شد
108
00:06:07,320 --> 00:06:10,080
!اون عصبانی میشد و ناراحت
109
00:06:10,720 --> 00:06:12,400
نمیتونم اینو جشن بگیرم
110
00:06:14,720 --> 00:06:16,880
من واقعا متاسفم آدرین
111
00:06:20,280 --> 00:06:23,600
با قدرتی که به من داده شده
!بهت دستور میدم بشینی
112
00:06:26,520 --> 00:06:27,800
113
00:06:31,040 --> 00:06:35,280
!اینجا که فرودگاه نیست این چه وضعه شه؟ -
!کلوئی دخترم -
114
00:06:35,360 --> 00:06:37,640
!تو نمیری به نیویورک
115
00:06:37,720 --> 00:06:39,680
بابایی؟ -
خواهی دید -
116
00:06:39,760 --> 00:06:41,640
من قدرتی دارم که میتونه اون مدرسه رو تعطیل کنه
117
00:06:41,720 --> 00:06:44,680
!و همه ی اون دانش آموز های بی شعور رو
تبعید کنه
118
00:06:44,760 --> 00:06:46,400
!با من بیا -
جدا؟ -
119
00:06:46,480 --> 00:06:47,680
!اما...این...خیلی عالیه
120
00:06:47,760 --> 00:06:51,040
آندره بهتره خودتو از این وضع آکومایی شده خلاص کنی
121
00:06:51,120 --> 00:06:53,680
چون این کارت نه تو رو خفن میکنه نه پدر خوبی
...در واقع
122
00:06:53,760 --> 00:06:57,280
با قدرتی که به من داده شده
اعلام میکنم که تو به این خانواده تعلق داری
123
00:06:57,360 --> 00:06:59,560
!و با من و کلوئی توی پاریس میمونی
124
00:07:00,520 --> 00:07:03,960
!اوه باشه! عشقم حتما میمونم
!خوشحال میشم که بازم اینجا بمونم
125
00:07:05,280 --> 00:07:08,840
اَی! درست همین وقتی که فکر میکردم
همه چی قراره خوب پیش بره اینجوری شد
126
00:07:08,920 --> 00:07:12,200
لیدی باگ چطوری میتونه این وضعیت مزخرف رو از بین ببره؟
127
00:07:18,080 --> 00:07:20,000
...خب کلوئی الان وقتشه که
128
00:07:20,080 --> 00:07:23,440
اَی! چه بوی گندی
129
00:07:23,520 --> 00:07:27,800
!زودباش تو یه قهرمانی! تو از پسش بر میای
130
00:07:28,120 --> 00:07:30,480
...کلوئی عزیزم تو نمیای
131
00:07:31,640 --> 00:07:34,840
اون کجا رفته؟ -
نگران نباش مطمئنم پیداش میکنیم -
132
00:07:34,920 --> 00:07:37,400
مالادیکتاتور
اگه میخوای دخترتو پیدا کنی
133
00:07:37,480 --> 00:07:39,520
!اول باید توی پاریس هرج و مرج به پا کنی
134
00:07:39,600 --> 00:07:42,720
با مدرسه شروع کن
اون برای موافقتش بر میگرده
135
00:07:42,800 --> 00:07:45,880
فکر خوبیه! بزار به اون وحشیا نشون بدم اگه با دختر
136
00:07:45,960 --> 00:07:48,360
!من بد رفتاری کنن چه بلایی سرشون میاد
137
00:07:52,000 --> 00:07:53,640
Yeah!
138
00:07:56,640 --> 00:08:00,800
بیخیال دختر! فقط چون آدرین ناراحته دلیل نداره که
تو هم ناراحت باشی
139
00:08:00,880 --> 00:08:03,840
اره اما فکر کنم زیادی بهش سخت گرفتم
140
00:08:03,920 --> 00:08:07,040
اگه آدرین راست بگه و کلوئی
بداخلاق و لوس نباشه چی؟
141
00:08:07,120 --> 00:08:10,360
آخه چی دیگه میتونه باشه؟
احتمالا یه اَبَر بداخلاق و لوس
142
00:08:11,640 --> 00:08:13,600
با قدرتی که به من اعطا شده
143
00:08:13,680 --> 00:08:16,720
!من این مدرسه رو یه محل تخریب شده اعلام میکنم
144
00:08:17,720 --> 00:08:20,520
!زودباشین بچه ها! بیاین اینجا رو خراب کنیم
145
00:08:24,880 --> 00:08:28,560
خب پس حالا این دختره مرینت دوپین چنگ کجاست؟
146
00:08:28,640 --> 00:08:31,280
!یه اعلامیه ی ویژه برای اون دارم
147
00:08:32,000 --> 00:08:35,400
بنظر میاد کلوئی موقع رفتن هم باید کِرم خودشو بریزه
148
00:08:35,480 --> 00:08:37,240
آره و ممکنه منم سبب این اتفاق باشم
149
00:08:38,440 --> 00:08:40,679
!تیکی فعال شو
150
00:08:40,760 --> 00:08:41,600
151
00:08:55,160 --> 00:08:57,080
مرینت کجاست؟
152
00:08:57,160 --> 00:08:59,920
هی تو! مجوز تخریب مدرسه رو داری که
سرتو انداختی پایین و اومدی؟
153
00:09:00,280 --> 00:09:05,760
نیازی به مجوز ندارم! من مالادیکتاتور هستم
قدرتمندترین شهردار در پاریس
154
00:09:05,840 --> 00:09:07,800
!و اینجا شهره منه
155
00:09:07,880 --> 00:09:10,840
!پاریس شهره ماست و به همه تعلق داره
156
00:09:20,760 --> 00:09:25,280
با قدرتی که به من اعطا شده
اعلام میکنم که معجزه آسا هاتون از امواله منه
157
00:09:30,480 --> 00:09:33,040
!وقتشه که ناتونایه اونو اعلام کنیم
158
00:09:33,120 --> 00:09:35,080
آکوما حتما باید تو اون پارچه هه باشه
159
00:09:35,960 --> 00:09:37,800
!افسونه شانس
160
00:09:42,160 --> 00:09:43,200
یه چرتکه؟
161
00:09:43,280 --> 00:09:46,160
تا وقتی بفهمی
!من میرم سراغ مالادیکتاتور
162
00:09:46,240 --> 00:09:48,480
خودشه! کت نویر صبر کن -
...قدرت گ
163
00:09:48,840 --> 00:09:50,640
با قدرتی که به من داده شده
164
00:09:53,200 --> 00:09:55,280
!اعلام میکنم که تو یه گربه ای
165
00:09:56,560 --> 00:09:58,800
!اوه نه
166
00:09:59,360 --> 00:10:03,680
!اوه چه گربه ی خوشگل و بانمکی -
!معجزه آسای کت نویر رو بگیر -
167
00:10:07,720 --> 00:10:09,280
168
00:10:09,720 --> 00:10:10,760
!کت نویر
169
00:10:13,520 --> 00:10:16,640
!گربه ها هنوز قریضه شونو دارن
!طاقت بیار کت نویر برمیگردم
170
00:10:18,120 --> 00:10:22,960
بزار بره اون دوباره برای نجات پیشی کوچولوش برمیگرده
!مگه اینکه خیلی دیر کنه
171
00:10:23,040 --> 00:10:24,520
!معجزه آسا ی کت نویر رو بگیر
172
00:10:26,200 --> 00:10:30,480
اوه خواهش میکنم مالادیکتاتوره من
نمیشه یه ذره دیگه نگهش داریم؟
173
00:10:30,560 --> 00:10:32,560
اگه تو رو خوشحال میکنه آره
174
00:10:32,880 --> 00:10:36,320
رو سیاهم نکن مالادیکتاتور
!وگرنه قدرتو ازت میگیرم
175
00:10:36,720 --> 00:10:38,240
اون الان بی خطره
176
00:10:38,320 --> 00:10:42,120
!گرفتن معجزه آساش مثل گرفتنه آبنبات از یه بچه س
177
00:10:43,600 --> 00:10:45,760
!ششصد و پنجاه -
!استاد فو -
178
00:10:45,840 --> 00:10:48,840
یه شرور کت نویر رو به یه گربه تبدیل کرده
179
00:10:48,920 --> 00:10:53,360
چی؟ شاید نباید به حال خودش میزاشتیش
!اون تحت فرمان هاوک موثه
180
00:10:53,440 --> 00:10:57,960
!میدونم! اما افسون شانسم بهم گفت بیام اینجا -
!هممم و افسون شانس هیچوقت شکست نمیخوره -
181
00:10:59,040 --> 00:11:01,920
مرینت دوپین چنگ
یک متحدی رو انتخاب کن
که بتونه در این ماموریت همراه تو باشه
182
00:11:02,000 --> 00:11:03,520
با به همراه اون این ماموریت رو پیروز بشی
183
00:11:03,600 --> 00:11:07,480
عاقلانه انتخاب کن
چنین قدرتی باید به دست یه کار درست بیوفته
184
00:11:07,560 --> 00:11:10,360
وقتی ماموریت تموم شد تو باید معجزه آساش رو برگردونی
185
00:11:10,760 --> 00:11:13,240
باید کسیو انتخاب کنم که با قدرت گرفتن مردم تحت تاثثیر قرار نگیره
186
00:11:13,320 --> 00:11:15,520
کسی که بتونه بهم کمک کنه برای مالادیکتاتور تله بزاریم
187
00:11:15,600 --> 00:11:20,640
اوه! درسته! خودشه
وایسا ببینم...چیکار دارم میکنم؟
188
00:11:20,720 --> 00:11:23,360
کاری که میدونی درسته رو انجام بده مرینت
189
00:11:25,600 --> 00:11:28,400
مطمئنی میخوای اینو بهش بدی؟
190
00:11:28,880 --> 00:11:31,880
!نگران نباش استاد
!میدونم چطوری ایندفعه درست باهاش کار کنه
191
00:11:33,480 --> 00:11:35,960
...سلام...آه -
دخترت کجاست؟ -
192
00:11:36,960 --> 00:11:40,520
دوست دارین یه چیزی سفارش بدین؟ -
با قدرتی که به من اعطا شده
193
00:11:40,600 --> 00:11:45,600
!اعلام میکنم که خانواده ی مرینت دوپین چنگ پاریس رو برای همیشه ترک کنن
194
00:11:47,840 --> 00:11:50,120
!باید کلوئی رو پیدا کنم قبل اینکه بریم پیش مالا دیکتاتور
195
00:11:50,200 --> 00:11:54,320
!مرینت! ببین -
داری چیکار میکنی؟ -
196
00:11:54,400 --> 00:11:55,280
!قایم شو تیکی
197
00:11:55,840 --> 00:11:58,200
!مامان بابا -
!آه مرینت -
198
00:11:58,280 --> 00:12:00,560
!یه مردی به اسم مالا دیکتاتور دنبالت میگشت
199
00:12:00,640 --> 00:12:02,840
!به لطف اون داریم برای همیشه از اینجا میریم
200
00:12:02,920 --> 00:12:06,240
!با ما بیا عزیزم
201
00:12:07,400 --> 00:12:11,320
خانواده ی بیچاره! ما باید مالادیکتاتور رو متوقفش کنیم
202
00:12:11,400 --> 00:12:14,640
میدونم اما اول باید کلوئی رو پیدا کنم
تنهایی نمیتونم
203
00:12:15,000 --> 00:12:18,080
اون توی مستندش راجب یه مخفیگاه حرف میزد
204
00:12:18,160 --> 00:12:19,880
...هممم وایسا ببینم
205
00:12:20,320 --> 00:12:22,800
!میدونم مخفیگاهش کجاست
206
00:12:23,840 --> 00:12:27,600
کلوئی! کجایی عزیزم؟
207
00:12:27,680 --> 00:12:30,400
!هر کاری ازم خواسته بودی انجام دادم
208
00:12:30,480 --> 00:12:34,840
پس دیگه میتونی
!با منو مامانت بمونی
209
00:12:34,920 --> 00:12:39,160
زودباش کلوئی
تو که نمیخوای منو ناراحت کنی؟
210
00:12:41,080 --> 00:12:43,000
!صبره منم حدی داره کلوئی
211
00:12:43,400 --> 00:12:46,880
!یه کاری نکن به کل پاریس بفهمونم که چقدر قدرتمندم
212
00:12:48,840 --> 00:12:51,880
نمیتونیم پیداش کنیم مالادیکتاتور -
!خب بازم بگردین -
213
00:12:51,960 --> 00:12:55,200
آون باید یه جایی همین جا ها قایم شده باشه
!پیداش شد سریع منو خبر کنید
214
00:12:55,280 --> 00:12:56,920
البته
215
00:13:00,960 --> 00:13:03,120
تو خوبی؟ -
!لیدی باگ بلاخره -
216
00:13:03,200 --> 00:13:06,040
تو بهم کمک میکنی درسته؟ -
میتونم کمکت کنم -
217
00:13:06,120 --> 00:13:08,960
اما اول باید بهم بگی که چه اتفاقی افتاد
218
00:13:09,040 --> 00:13:11,400
چرا پدرت یعنی مالا دیکتاتور انقدر بد شده؟
219
00:13:11,480 --> 00:13:14,880
!همش بخاطر یه بازنده ی ضایع به اسم مرینت دوپین چنگه
220
00:13:14,960 --> 00:13:17,400
!همش کار این دختره وحشتناکه چون ازم متنفره
221
00:13:17,480 --> 00:13:19,400
...اون همه رو بر علیه من میکنه و
222
00:13:19,480 --> 00:13:22,320
شاید مرینت واقعا کسی نیست که باید سرزنش بشه
223
00:13:22,400 --> 00:13:26,640
اه...اوه باشه
همشم تقصیر مرینت نبود
224
00:13:26,720 --> 00:13:29,560
...بعضی وقتا واقعا تقصیره اونه ها اما ایندفعه
225
00:13:29,640 --> 00:13:33,680
بابام خودش عصبانی شد -
خودش عصبانی شد؟ -
226
00:13:34,040 --> 00:13:38,120
آره چون یه کاری بود که اون نمیتونست انجام بده
227
00:13:38,200 --> 00:13:40,920
کلوئی این منم لیدی باگ
228
00:13:41,000 --> 00:13:44,360
میتونی بهم اعتماد کنی
میتونی بهم حقیقتو بگی
229
00:13:44,440 --> 00:13:46,880
230
00:13:49,160 --> 00:13:51,080
تقصیره...تقصیره من بود
231
00:13:51,640 --> 00:13:55,040
من دل بابامو شکوندم
چون میخواستم برای همیشه از پاریس برم
232
00:13:55,360 --> 00:13:57,360
بخاطر اتفاقیه که تو مدرسه افتاد؟
233
00:13:57,440 --> 00:14:00,320
مطمئنم مرینت منظوری از حرفی که زده نداشته
234
00:14:00,400 --> 00:14:04,360
اوه فقط اون نبود
راستش اصلا به اون کاری ندارم
235
00:14:04,440 --> 00:14:08,840
!چون دلیلی نمیبینم که اینجا بمونم
هیچکس از من خوشش نمیاد من هیچ دوستی ندارم
236
00:14:08,920 --> 00:14:10,920
!من بی فایده م
237
00:14:12,680 --> 00:14:15,840
یه دوست بهم گفت که هیچکس بی فایده نیست کلوئی
238
00:14:17,080 --> 00:14:19,080
گفتنش برای تو آسونه
239
00:14:19,160 --> 00:14:23,120
تو لیدی باگی یه قهرمانی
یه هدفی داری
240
00:14:23,200 --> 00:14:27,920
اره من میتونم همه ی خرابکرای هارو درست کنم
!خودت اینو توی مستندت گفتی
241
00:14:28,000 --> 00:14:31,040
تو هم دیدیش؟ اوه
خیلی خجالت میکشم
242
00:14:31,120 --> 00:14:34,720
اون فیلم خیلی مسخرس
واقعا مسخره س! الان دارم میفهمم
243
00:14:35,040 --> 00:14:39,320
نگران نباش کلوئی تو میتونی خرابکاریه خودتو درست کنی
اگه این چیزی باشه که میخوای
244
00:14:39,400 --> 00:14:42,200
تو هم میتونی یه هدف داشته باشی
اما خودتم باید بخوای
245
00:14:43,520 --> 00:14:44,840
!میخوام
246
00:14:45,560 --> 00:14:48,240
کلوئی بوژواه
این معجزه آسای زنبوره
247
00:14:48,320 --> 00:14:51,200
که قدرتی بهت میده که حریفتو متوقف کنی
248
00:14:51,680 --> 00:14:53,880
تو به عنوان یه کار درست ازش استفاده میکنی
249
00:15:06,360 --> 00:15:08,560
در خدمتم ملکه ی من
250
00:15:08,640 --> 00:15:11,720
وقتی کارمون تموم شد
تو معجزه آسا رو به من پس میدی
251
00:15:12,200 --> 00:15:14,240
میتونم بهت اعتماد کنم کلوئی؟
252
00:15:14,320 --> 00:15:16,440
ایندفعه ناامیدت نمیکنم لیدی باگ
253
00:15:17,720 --> 00:15:19,400
!پالن ویزه فعال
254
00:15:36,320 --> 00:15:38,800
همیشه آرزو داشتم اینکارو با تو بکنم
255
00:15:38,880 --> 00:15:41,360
ما باید مثل یه تیم کار کنیم
مگه نه ملکه ی زنبور؟
256
00:15:41,440 --> 00:15:44,480
حتما حتما غمت نباشه
!من از قبل از این تمرینا میکردم
257
00:15:49,040 --> 00:15:51,280
...شهرداره من...یعنی مالادیکتاتور
258
00:15:51,360 --> 00:15:52,520
!تو محاصره شدی
259
00:15:52,600 --> 00:15:55,960
!آکومای خودت رو رها کن و فراموش میکنیم که همچین اتفاقی افتاده
260
00:15:59,760 --> 00:16:01,560
اوه! شمام چای میخواین؟
261
00:16:01,640 --> 00:16:04,040
چیزی نیست عزیزم
اونا کارای مهم تری برای انجام دادن دارن
262
00:16:04,320 --> 00:16:07,840
با قدرتی که به من اعطا شده
!اعلام میکنم که شما محافظان من هستید
263
00:16:09,800 --> 00:16:12,080
!هیچکس به شما نزدیک نمیشه مالادیکتاتور
264
00:16:13,160 --> 00:16:15,080
...نقشه مون اینه -
!من اینجام بابا -
265
00:16:15,160 --> 00:16:16,920
!ببخشید که دلتو شکوندم
266
00:16:17,120 --> 00:16:18,680
!اینکارتو تموم کن
267
00:16:18,760 --> 00:16:21,640
!خوشگله من
!اون لباسی که پوشیدی خیلی بهت میاد
268
00:16:22,040 --> 00:16:25,680
آه! ترو خدا مامان رو به حالت عادی برگردون
!نمیتونم این رفتاراشو تحمل کنم
269
00:16:25,760 --> 00:16:28,840
قدرت خیلی مزخرفه
واقعا مزخرفه
270
00:16:28,920 --> 00:16:32,160
دیگه کافیه! حالا تو کاریو میکنی که من میگم
271
00:16:32,240 --> 00:16:35,360
با قدرتی که به من اعطا شده
!معجزه آسا هاتونو بدید به من
272
00:16:56,160 --> 00:16:59,480
!تو نمیزاری بهت نزدیک بشن
!مردم به این قدرتت احترام میزارن
273
00:16:59,880 --> 00:17:01,400
!حق با توئه هاوک موث
274
00:17:01,880 --> 00:17:08,079
با قدرتی که به من اعطا شده اعلام میکنم
همه ی شما برده های من هستید
275
00:17:08,839 --> 00:17:10,839
!از این حبابه دیگه نمیشه فرار کرد
276
00:17:10,920 --> 00:17:13,160
میتونه کله شهرو بگیره
277
00:17:18,160 --> 00:17:19,880
!تو باید نگهباناشو رد کنی
278
00:17:20,560 --> 00:17:22,359
!افسونه شانس
279
00:17:26,960 --> 00:17:28,720
!ایندفه عجب چیزی بهت داد
280
00:17:37,200 --> 00:17:39,840
!امکان نداره از این استفاده کنم -
مطمئنی؟ -
281
00:17:39,920 --> 00:17:42,040
!اره تو هم باید از قدرتت استفاده کنی
282
00:17:43,080 --> 00:17:44,160
!زهر
283
00:17:46,760 --> 00:17:49,400
روی مالا دیکتاتور تمرکز کن
!من میرم سراغ نگهبانا
284
00:17:49,480 --> 00:17:52,320
285
00:17:59,440 --> 00:18:00,920
286
00:18:02,080 --> 00:18:04,440
287
00:18:06,680 --> 00:18:08,480
!نه نه نه
288
00:18:12,240 --> 00:18:13,600
...اما...اما
289
00:18:13,680 --> 00:18:15,080
!شرمنده بابایی
290
00:18:19,040 --> 00:18:20,320
!نوبته توئه لیدی باگ
291
00:18:23,200 --> 00:18:25,320
!دیگه کارای شیطانی نمیکنی آکوما کوچولو
292
00:18:29,120 --> 00:18:31,320
وقتشه که دیگه خوب بشی
293
00:18:34,520 --> 00:18:35,360
!گرفتمت
294
00:18:36,760 --> 00:18:38,360
بای بای پروانه کوچولو
295
00:18:39,280 --> 00:18:41,240
!لیدی باگ معجزه آسا
296
00:18:54,840 --> 00:18:58,400
چی؟ ما اینجا چیکار میکنیم؟
این دفعه چیکار کردی آندره؟
297
00:18:58,960 --> 00:19:01,600
آه بیخیال
نگو که مهمونیو از دست دادم
298
00:19:01,680 --> 00:19:04,760
آره تو
نجات پاریس توسط لیدی باگ و ملکه ی زنبور رو از دست دادی
299
00:19:04,840 --> 00:19:08,560
!ایندفعه واقعی بود -
من درک میکنم لیدی باگ ویز غیر فعال -
300
00:19:10,760 --> 00:19:13,640
قهرمان بودن فقط حل کردن مشکلات نیست
301
00:19:17,080 --> 00:19:18,560
!بزن قدش
302
00:19:18,640 --> 00:19:22,880
!واقعا که مزخرفه -
بابایی مامنی! بیاین بریم خونه -
303
00:19:23,480 --> 00:19:26,920
شرمنده بانو فکر کنم ایندفعه ی هخورده بی فایده بودم
304
00:19:27,000 --> 00:19:29,760
درواقع تو کلید شکست مالا دیکتاتور بودی
305
00:19:29,840 --> 00:19:33,960
!جدی؟ همشو برام تعریف کن -
!باشه برای بعد باید برم -
306
00:19:36,840 --> 00:19:40,520
ریسک بزرگی کردی که این معجزه آسا رو به کلوئی بوژوا دادی
307
00:19:40,600 --> 00:19:43,720
تو واقعا فکر میکنی اون خصوصیات یه قهرمانو داره؟
308
00:19:43,800 --> 00:19:47,160
بله که داره
لیدی باگ منو مرینت بهتری کرده
309
00:19:47,240 --> 00:19:50,960
!خب شاید ملکه زنبور بودن هم کلوئی رو بهتره کنه
310
00:19:51,040 --> 00:19:53,640
این خیلی عالیه مرینت
311
00:19:54,840 --> 00:19:56,960
بزار باشه جانی خودم انجام میدم
312
00:19:57,040 --> 00:19:59,120
مادمازل شما مطمئنی؟
313
00:19:59,200 --> 00:20:01,480
اره باید خودم اینکارو انجام بدم
314
00:20:02,720 --> 00:20:05,240
کلوئی؟ -
دوپین چنگ؟ -
315
00:20:08,520 --> 00:20:11,320
خیله خب حالا که به مهمونیه مزخرفت اومدم
حالا چی؟
316
00:20:11,400 --> 00:20:15,520
اونجارو ببین...ما داریم به افتخار دختری که پاریسو نجات داد جشن میگیریم
317
00:20:15,600 --> 00:20:17,040
!ملکه زنبور
318
00:20:17,120 --> 00:20:22,600
اما...ملکه زنبور منم
شما...شما برای من جشن گرفتید؟
319
00:20:23,360 --> 00:20:26,520
!کلوئی! فکر کردم از دست دادمت
320
00:20:26,600 --> 00:20:30,600
!خب دیگه لازم نیست انقدر بزرگش کنی
!درضمن داری لباسمو چروک میکنی
321
00:20:30,680 --> 00:20:32,640
!متاسفم
322
00:20:32,720 --> 00:20:34,360
خیله باشه دیگه ولم کن
323
00:20:35,240 --> 00:20:37,720
!میخوام بهتون کاور گوشی الماسی که بابام بهم داده رو نشونتون بدم
324
00:20:37,800 --> 00:20:40,680
بابات هیچوقت نیمتونه از این چیزا برات بخره
325
00:20:40,760 --> 00:20:43,040
خیلی خوبه که شما برای کلوئی جشن گرفتید
326
00:20:43,360 --> 00:20:47,800
خب اون پاریسو نجات داد پس اون میتونه خودش رو هم نجات بده درسته؟
327
00:20:47,880 --> 00:20:52,040
رنا روژ و کارپیس هم پاریس رو نجات دادن اما کسی براشون جشن نگرفت
328
00:20:52,120 --> 00:20:55,280
چونکه ما مثل کلوئی هویت اونا رو نمیدونیم
329
00:20:55,360 --> 00:20:59,760
اگه اون احساسش کنه میتونه مفید باشه
! و مطمئنم طرز اخلاقشو تغییر میده
330
00:21:00,600 --> 00:21:04,280
خب گاماس گاماس...گاماس گاماس
331
00:21:07,440 --> 00:21:35,600
ارائه شده توسط وب سایت دانلود اسپید
> Www.DownloadSpeed.iR <
332
00:21:07,440 --> 00:21:35,600
:مترجم
"NERON"
(: امیدوارم لذت برده باشید :)