1 00:00:11,338 --> 00:00:20,338 ارائه ای مشترک از ایران فیلم و الـ فیلم Lfilm.us IranFilm.NeT 2 00:00:20,363 --> 00:00:24,363 : مترجمین Ali_Vahdat & PouYa Shams 3 00:00:24,380 --> 00:00:32,380 ،از خاکستر ویرانی .جوامع پدید آمدند .به وسیله ی مرزها محافظت می شدند 4 00:00:35,405 --> 00:00:41,405 .همه ی خاطرات گذشته پاک شدند 5 00:00:42,164 --> 00:00:46,042 پس از ویرانی، ما دوباره شروع کردیم 6 00:00:46,132 --> 00:00:48,370 جامعه ای جدید برپا کردیم 7 00:00:48,571 --> 00:00:50,951 .جامعه ای به حقیقت با کیفیت 8 00:00:51,210 --> 00:00:54,258 .قوانین سازنده ی این کیفیت بودند 9 00:00:54,349 --> 00:00:57,788 مثل بچه ها بهشون آموزش دادیم :قوانینی همچون 10 00:00:57,878 --> 00:01:01,994 استفاده از زبان دقیق، پوشیدن لباس مخصوص خود 11 00:01:02,084 --> 00:01:04,675 گرفتن داروی صبح - .تزریق شد - 12 00:01:04,765 --> 00:01:09,174 اطاعت از حکومت نظامی، هرگز دروغ نگفتن 13 00:01:12,636 --> 00:01:17,352 بخشنده 14 00:01:17,442 --> 00:01:22,966 ،اسم من جوناس ـه. فامیلی ندارم .هیچ کدوم ـمون نداریم 15 00:01:23,399 --> 00:01:27,081 ،امروز، روز قبل از فارغ التحصیلی 16 00:01:27,271 --> 00:01:29,968 اعتراف می کنم، ترسیدم 17 00:01:30,176 --> 00:01:33,850 .فردا شغل هامون مشخص میشود. هدف هامون 18 00:01:34,158 --> 00:01:36,722 به نظر میرسه از همین حالا هر کسی کارِ خودشو میدونه 19 00:01:36,849 --> 00:01:40,739 .اما من نه. من آخرین نفر بودم 20 00:01:41,678 --> 00:01:44,545 ...همیشه احساس می کردم چیزهای متفاوتی 21 00:01:44,635 --> 00:01:46,545 .میبینم 22 00:01:46,636 --> 00:01:49,167 .چیزهایی که بقیه ی آدما نمیبینن 23 00:01:59,693 --> 00:02:04,132 .هیچوقت چیزی نگفتم. نمی خواستم متفاوت باشم 24 00:02:04,471 --> 00:02:06,257 کیه که دلش بخواد؟ 25 00:02:06,820 --> 00:02:08,234 !جوناس 26 00:02:08,325 --> 00:02:11,839 معذرت میخوام، دیر کردیم، انگار خودِ خدا .اومده بود با معلم خداحافظی کنه 27 00:02:11,929 --> 00:02:13,440 .معذرت خواهیت رو می پذیرم 28 00:02:13,530 --> 00:02:17,087 اَشر و فیونا، ما سه نفر تمام .زندگی ـمون دوست بودیم 29 00:02:17,177 --> 00:02:19,631 .اَشر پسریه که همه رو به خنده میندازه 30 00:02:19,721 --> 00:02:21,721 .فیونا... خب 31 00:02:21,812 --> 00:02:24,250 .اون دختریه که همه رو به لبخند میندازه 32 00:02:24,340 --> 00:02:30,023 !گوش کنین: لطفا، لطفا .جایی که جف هست منو مجبور نکنین مت ـُ نصیحت کنم 33 00:02:30,044 --> 00:02:32,898 ما در دنیایی زندگی می کنیم .که تفاوت در آن جایی ندارد 34 00:02:32,988 --> 00:02:38,544 در آن هیچ برنده، بازنده، مشهور .یا معروفی وجود ندارد 35 00:02:38,634 --> 00:02:43,125 بزرگان" ما تمام این ها را حذف کردند بنابراین" .هیچ درگیری بین ما برای این چیزها وجود ندارد 36 00:02:43,215 --> 00:02:47,697 ...ترس، درد، حسادت، نفرت 37 00:02:47,787 --> 00:02:50,263 .کلماتی بیش نیستند 38 00:02:50,353 --> 00:02:53,635 .انعکاس آنها به طرف دیگری از تاریخ رفته است 39 00:02:55,955 --> 00:02:59,545 .میترسم مجبور بشم برای کاری که کردم عذر خواهی کنم 40 00:03:00,059 --> 00:03:02,240 اجازه میدم خودتون تصمیم بگیرید 41 00:03:03,630 --> 00:03:05,850 .دارم کارهای داوطلبانه رو از دست میدم 42 00:03:05,909 --> 00:03:09,482 اوه نه! تا حالا هیچ کس از .کار تو مرکز پرورش خسته نشده 43 00:03:09,510 --> 00:03:11,392 من می تونم سورپرایز بشم، نه؟ 44 00:03:11,500 --> 00:03:15,515 ،جوناس، اگه مجبور بودی حدس بزنی ...از بین تمام موقعیت هایی که بزرگان برای من انتخاب کردن 45 00:03:16,652 --> 00:03:18,547 "مرکز پرورش" 46 00:03:19,468 --> 00:03:22,629 به مرکز پرورش خوش آمدید 47 00:03:29,657 --> 00:03:34,239 یالا. یالا، به سنگینی فکر کن - .زودباش، زود باش - .به سنگینی فکر کن - 48 00:03:36,291 --> 00:03:39,775 !ما بردیم! یا ممکنه تو یه قهرمان باشی 49 00:03:39,796 --> 00:03:41,306 کدوم یکی سنگین ترِ؟ - .ماله من - 50 00:03:41,327 --> 00:03:42,561 !اشر 51 00:03:43,895 --> 00:03:47,757 !فکر کنم اون دست ـشو گذاشت رو ترازو - !من این کارُ نکردم - 52 00:03:52,420 --> 00:03:56,216 اوه، این پسر کوچولو برای مراسم فردا واجد شرایط نیست 53 00:03:56,307 --> 00:03:59,871 فقط به اندازه ی کافی قوی نیست تا .به یه خانواده اختصاص داده بشه 54 00:04:00,467 --> 00:04:02,277 ... به نظر خیلی ناراحت میاد 55 00:04:05,656 --> 00:04:08,031 .مشکلی نیست جوناس، می تونی بازش کنی 56 00:04:11,643 --> 00:04:14,015 .اوه. هی!!! من جوناس ـم 57 00:04:14,075 --> 00:04:15,955 .به من اجازه بده 58 00:04:16,677 --> 00:04:20,168 بفرما، بفرما 59 00:04:20,216 --> 00:04:22,711 بعضی آدما به این میخندن. هممم - .خندیدن منصفانه نیست - 60 00:04:22,732 --> 00:04:24,409 ( قوی باش، گابریل ( جبرئیل 61 00:04:24,881 --> 00:04:28,049 پدر، این اسمُ گذاشتی؟ بر خلاف قوانین نیست؟ 62 00:04:28,101 --> 00:04:29,996 ...چرا، هست 63 00:04:30,459 --> 00:04:33,368 فقط فکر کردم داشتن یه اسم .می تونه بهش کمک کنه رشد کنه 64 00:04:33,458 --> 00:04:36,311 من در گوشش گفتم پس کسی نمی تونه بشنوه 65 00:04:36,669 --> 00:04:39,572 "بعضی وقتا میگم "گبِ 66 00:04:39,631 --> 00:04:43,423 ،این معمولا نگران کننده ـست ...فکر می کردم که اگه 67 00:04:43,755 --> 00:04:45,755 حالت خوبه؟ - ...هممم - 68 00:04:45,789 --> 00:04:47,539 آره، خوبم 69 00:04:47,686 --> 00:04:50,749 ،خب، پیرمرد تبدیل به "بزرگی" می شود و می گوید "تو میدونی من کی هستم؟" 70 00:04:50,776 --> 00:04:54,544 ،و "بزرگ" جواب میدهد "قربان، من میدونم شما پیر هستید، ولی این دلیل بر مغرور بودن نمیشه" 71 00:04:54,569 --> 00:04:58,600 ،بعد پیرمرد پاسخ میده "نه، واقعا، دارم میپرسم: من کی هستم؟" 72 00:05:00,007 --> 00:05:01,625 ...من نفهمیدم 73 00:05:01,907 --> 00:05:04,850 .من کی هستم"، انگار فراموش کرده بود کیه" 74 00:05:05,280 --> 00:05:08,068 ...باشه، ولی بهتر بود این شوخی قدیمی می گفت 75 00:05:08,088 --> 00:05:10,440 ...خب: یک... دو 76 00:05:10,541 --> 00:05:11,774 !سه 77 00:05:14,183 --> 00:05:17,719 مثلا داریم فارغ التحصیل میشیم؟ - !ما همیشه این کارو می کنیم، بجنبین - 78 00:05:17,739 --> 00:05:19,435 !... یک دو سه 79 00:05:20,557 --> 00:05:22,025 ...برو که رفیتم 80 00:05:24,814 --> 00:05:29,483 .خب، من فکر می کنم همین بود .آخرین شبِ بچه ـگیمون 81 00:05:29,503 --> 00:05:31,558 .حدس میزنم همه چیز قراره فرق کنه 82 00:05:31,579 --> 00:05:35,121 نه، فردا، تنها چیزی که تغییر میکنه .اینه که چی کار کنیم 83 00:05:35,141 --> 00:05:36,926 .اینکه کی هستیم رو تغییر نمیده 84 00:05:36,947 --> 00:05:39,319 سوالِ خوبیه. ما کی هستیم؟ - .دوست - 85 00:05:39,340 --> 00:05:40,838 دوست برای همیشه - آره - 86 00:05:40,858 --> 00:05:43,236 حتی وقتی که شما دوتا خواستین مادر تولد باشین 87 00:05:43,793 --> 00:05:45,972 فکر کنم، فردا می فهمیم، نه؟ 88 00:05:45,992 --> 00:05:51,245 به شهروندان یادآوری میشود عصر تا .13دقیقه دیگر پایان خواهد یافت 89 00:05:51,265 --> 00:05:52,827 .ممنون 90 00:05:53,127 --> 00:05:55,528 .خب باید اعاده حیثیت میشد 91 00:05:55,579 --> 00:05:58,978 ،من میدونم اون معلم لیلی بود ولی خب چی کار باید می کردم؟ 92 00:06:00,666 --> 00:06:02,368 ...حسه 93 00:06:03,438 --> 00:06:04,738 .نا امیدی می کنم 94 00:06:04,758 --> 00:06:07,643 بزرگ" چه تصمیمی گرفت؟" - .رفتن به جای دیگه - 95 00:06:07,664 --> 00:06:11,010 منم می تونم برم "جای دیگه"، مادر؟ حتی شده فقط برای یه روز ...؟ 96 00:06:11,030 --> 00:06:13,290 .نه تو خیلی جوونی، لیلی بیلی 97 00:06:15,959 --> 00:06:19,290 .جوناس، چه حسی داری 98 00:06:20,791 --> 00:06:23,780 ...خب، یه جورایی حس می کنم 99 00:06:24,306 --> 00:06:25,843 .وحشت کردم 100 00:06:26,432 --> 00:06:28,250 درست صحبت کن 101 00:06:28,363 --> 00:06:30,835 منظورم اضطرابِ 102 00:06:31,836 --> 00:06:34,514 ...وقتی که داشتی فارغ التحصیل میشدی، حس کردی 103 00:06:34,535 --> 00:06:36,509 که هیچ معنا و مفهمومی برات نداره؟ 104 00:06:36,530 --> 00:06:40,980 .اونا از وقتی که تو حتی یه بچه ای تورو زیر نظر دارن - .بزرگان" هیچوقت اشتباه نمی کنن" - 105 00:06:43,731 --> 00:06:45,648 تو جایگاهت رو پیدا می کنی 106 00:06:48,911 --> 00:06:53,152 ،خوش آمدید، شهروندان به مراسم سالانه پیشرفت 107 00:06:53,172 --> 00:06:55,494 .خواهش می کنم، برای یک انتقال آماده باشید 108 00:06:58,662 --> 00:07:02,351 .صبح بخیر، جامعه - ..."صبح به خیر، "رئیس بزرگ - 109 00:07:02,371 --> 00:07:05,101 .به خاطر حضورِ از راه دورم عذر خواهی می کنم 110 00:07:05,121 --> 00:07:07,219 .ما معذرت خواهی شما را میپذیریم 111 00:07:07,239 --> 00:07:10,775 .نمی توانم شخصا در هر مراسمی حضور داشته باشم 112 00:07:11,207 --> 00:07:15,359 .ولی یه رازی هست: شما جامعه ی مورد علاقه ی من هستید 113 00:07:16,172 --> 00:07:21,419 ،اگرچه، به خاطر اینکه ما دروغ نمی گیم .اعتراف می کنم که این ـُ به همه ی جوامع گفتم 114 00:07:23,182 --> 00:07:24,816 ... آغاز 115 00:07:24,911 --> 00:07:30,177 ...از اختلال و هرج و مرج، از رنج عظیم، درد بزرگ 116 00:07:30,628 --> 00:07:35,174 ... از سردرگمی، از حسادت و نفرت 117 00:07:35,194 --> 00:07:38,736 یک راه حل پدید آمد: جوامع 118 00:07:38,893 --> 00:07:41,313 ،مکان هایی زیبا 119 00:07:41,408 --> 00:07:45,287 که در آن بی نظمی، هماهنگی شد 120 00:07:47,494 --> 00:07:49,970 .ممنون. اجازه بدید صحبتم رو تموم کنم 121 00:07:51,126 --> 00:07:53,040 ...اوه، خوبه 122 00:07:53,060 --> 00:07:56,526 .مراسم شروع شد 123 00:07:57,495 --> 00:08:00,968 مراسم رفتن به جاهای دیگه 124 00:08:00,988 --> 00:08:04,754 تجلیل از شهروندان سالخورده که کار خود را 125 00:08:04,774 --> 00:08:07,926 .به زیبایی و هماهنگی جامعه عزیز ما اختصاص داده اند 126 00:08:07,946 --> 00:08:12,310 و حالا آماده برای خوشی های .دوران بازنشستگی در "جای دیگر" هستند 127 00:08:12,783 --> 00:08:14,848 تجلیل از کودکان جدید 128 00:08:14,869 --> 00:08:18,006 ... با افتخار، توسط متخصص محترم ژنتیکِ ما 129 00:08:18,027 --> 00:08:19,374 !ابیگیل 130 00:08:19,395 --> 00:08:22,176 تهیه شده توسط مادر تولد با افتخارمون - ابیگیل - 131 00:08:22,196 --> 00:08:26,627 حالا این نوزادها به خانواده های .از پیش تعیین شده ی خود ملحق خواهند شد 132 00:08:28,503 --> 00:08:31,839 رسیدن به نیمه ی راه خود برای فارغ التحصیلی 133 00:08:31,860 --> 00:08:38,407 امروز "نُه" ساله های ما نماد استقلال و .مسئولیت پذیری خود را دریافت می کنند 134 00:08:40,051 --> 00:08:42,334 ،جشن فارغ التحصیل شده ها 135 00:08:42,354 --> 00:08:46,299 که امروز به موقعیت خود در .جامعه ی ما اختصاص داده میشوند 136 00:08:46,320 --> 00:08:48,722 !موفق باشی - !توام همین طور - 137 00:08:48,742 --> 00:08:53,775 .تمام تمرین هاتون اینجا به دردتون میخوره 138 00:08:53,796 --> 00:08:57,747 برای مقابله با هر ضربه ای که ممکن است ،شما رو از دیگران جدا کند 139 00:08:57,767 --> 00:09:04,173 ،ولی امروز ما به تفاوت های خود افتخار می کنیم .برای اینکه اینها آینده ی شما را تعیین می کند 140 00:09:04,193 --> 00:09:10,921 در اینجا رهبرها و معلمین و کارگرها .و مادران تولد فردای ما هستند 141 00:09:10,941 --> 00:09:13,999 .و من فکر می کنم ما کارمون خیلی خوب ـه 142 00:09:14,019 --> 00:09:17,434 .شماره یک: مادلین 143 00:09:17,616 --> 00:09:19,349 .مادر تولد 144 00:09:19,474 --> 00:09:21,510 .ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت 145 00:09:21,530 --> 00:09:25,739 شماره دو: رُز .مربی مرکزی 146 00:09:25,809 --> 00:09:27,670 ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت 147 00:09:27,752 --> 00:09:30,616 شماره 51: اشر 148 00:09:31,268 --> 00:09:37,243 ،سرکشی، بی دقتی .گاهی اوقات اینها بیشترین نیاز مسئولیت پذیری هستند 149 00:09:37,263 --> 00:09:40,667 .که در عمل به بهترین نحو یاد گرفته خواهد شد 150 00:09:40,817 --> 00:09:42,657 خلبان هواپیمای بدونِ سرنشین 151 00:09:44,225 --> 00:09:47,231 ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت - !میتونی نگه ـش داری - 152 00:09:49,188 --> 00:09:50,748 !ممنون 153 00:09:52,110 --> 00:09:53,815 شماره 53 154 00:09:54,585 --> 00:09:57,954 آیاندا. مربی تفریح و سرگرمی 155 00:09:58,067 --> 00:10:00,170 ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت 156 00:10:00,252 --> 00:10:03,269 شماره 54: کتی 157 00:10:03,347 --> 00:10:05,089 .اونا جوناس رو حذف کردن 158 00:10:05,351 --> 00:10:09,349 ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت .شماره 78: لوید، متخصص ژنتیک 159 00:10:09,531 --> 00:10:13,851 ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت ...شماره 83: آرا، امور اجرایی 160 00:10:17,799 --> 00:10:20,952 ."شماره 100: کووین، مستخدمِ "بزرگان 161 00:10:20,972 --> 00:10:23,499 شماره 104: فیونا 162 00:10:23,520 --> 00:10:28,099 از اولش هم، مشخص بود که فیونا .برای کار کردن با بچه ها بزرگ شده 163 00:10:28,499 --> 00:10:33,195 فیونا: ماما .ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت 164 00:10:35,021 --> 00:10:39,534 .شماره 105: لوسیا. مربی دوازده ساله ها 165 00:10:39,554 --> 00:10:44,215 .شماره 120: جک. دستیار اداره دادگستری 166 00:10:44,235 --> 00:10:48,509 .چانگ - تکنسین تغذیه .ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت 167 00:10:48,529 --> 00:10:51,541 .شماره 150: پییِر 168 00:10:52,336 --> 00:10:54,074 باغبان 169 00:10:54,724 --> 00:10:57,093 ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت 170 00:11:04,449 --> 00:11:09,203 .شما احساس می کنید من اشتباه کردم .من از جامعه ی خودم عذر خواهی می کنم 171 00:11:09,223 --> 00:11:11,421 .ما عذر خواهی تو را می پذیریم 172 00:11:11,441 --> 00:11:14,343 .شماره 52، لطفا بیا جلو 173 00:11:16,434 --> 00:11:20,907 ،جوناس برای هیچ مکانی انتخاب نشده است ...جوناس انتخاب شده است برای 174 00:11:20,927 --> 00:11:25,174 این بار عجله نمی کنیم، نمی توانیم .شکست دیگری بخوریم 175 00:11:26,775 --> 00:11:30,505 .جوناس دارای هر چهار ویژگی ها است 176 00:11:30,525 --> 00:11:35,789 ...هوش، صداقت، شجاعت و یک چیز دیگر ولی 177 00:11:35,809 --> 00:11:39,560 .نمی توانم توصیف کنم: ظرفیتش فراتر از بینش ماست 178 00:11:39,580 --> 00:11:43,707 اما من باید به تو هشدار بدم: آموزش تو .با درد همراه خواهد بود 179 00:11:43,727 --> 00:11:47,281 .دردی فراتر از آن چیزی که ما می شناسیم 180 00:11:47,382 --> 00:11:49,634 به اندازه ی کافی قوی هستی؟ 181 00:11:49,660 --> 00:11:52,782 آیا ما فکر می کنیم جوناس به اندازه ی کافی شجاعت دارد؟ 182 00:11:57,366 --> 00:12:02,766 جوناس، تو به عنوان گیرنده ی بعدی خاطرات .ما انتخاب شدی 183 00:12:02,786 --> 00:12:04,876 ممنون به خاطر دوران بچه ـگیت 184 00:12:06,084 --> 00:12:07,597 ...جوناس 185 00:12:07,660 --> 00:12:10,821 ...جوناس، جوناس 186 00:12:36,617 --> 00:12:40,432 .کمکم کن، لطفا - باشه. این پا، همینه، اون پا - 187 00:12:40,452 --> 00:12:43,529 ...رکاب بزن، رکاب بزن - حالا جوناس از شما قدرتمند تر ـه؟ - ..هشششش - 188 00:12:43,767 --> 00:12:47,323 منظوره رئیس بزرگ چی بود، وقتی گفت: " ما نمی تونیم "یه شکست دیگه رو تحمل کنیم؟ 189 00:12:47,343 --> 00:12:50,702 ...خب، ده سال قبل، گیرنده ی - .ما نمی تونیم راجع بهش صحبت کنیم - 190 00:12:50,722 --> 00:12:52,572 .تو افتخار بزرگی نصیبت شده 191 00:12:52,735 --> 00:12:55,651 !تو می تونی. برو برو - من می تونم - 192 00:12:55,671 --> 00:12:57,431 .احتملا باید لیلی رو بگیریم 193 00:12:57,451 --> 00:12:59,241 !خوبه! خوبه، لیلی - !من می تونم سواری کنم - 194 00:13:01,885 --> 00:13:05,468 .گیرنده ی خاطره. 5 قانون دارد 195 00:13:05,850 --> 00:13:10,581 .یک، گزارش مستقیم به گیرنده ی خاطره برای آموزش 196 00:13:10,851 --> 00:13:14,627 .بعد از آموزش، بلافاصله بازگشت به خانه 197 00:13:15,597 --> 00:13:21,438 دو، از این لحظه، از تمام قوانینِ حاکمِ خشونت معاف هستی 198 00:13:21,595 --> 00:13:23,769 تو می تونی هر سوالی بپرسی 199 00:13:23,851 --> 00:13:28,840 .سه، در کنار تزریق روزانه، داروی دیگه ای دریافت نمی کنی 200 00:13:28,891 --> 00:13:30,837 به خصوص آنهایی که برای درد است 201 00:13:30,885 --> 00:13:34,410 تزریق شدS752 202 00:13:34,529 --> 00:13:39,547 چهار، در مورد آموزش هات با کسی صحبت نمی کنی 203 00:13:40,766 --> 00:13:42,460 هیچوقت 204 00:13:42,480 --> 00:13:45,217 .. به نظر خیلی مهم میای - نمی دونم - 205 00:13:45,237 --> 00:13:48,765 اینطور به نظر میاد؟ - .اوه بله، فقط یه گیرنده ی خاطره وجود داره - 206 00:13:48,786 --> 00:13:50,095 دوتا هست 207 00:13:50,115 --> 00:13:53,588 : منظورشون چی بود گفتن که "ظرفیتش فراتر از بینش ماست؟" 208 00:13:53,608 --> 00:13:55,066 ...خب 209 00:13:55,129 --> 00:13:57,509 نمی تونم صبر کنم تا تک تک !جزئیات رو بشنوم 210 00:13:57,622 --> 00:14:01,011 .پنج، می تونی دروغ بگی 211 00:14:06,623 --> 00:14:10,844 من و اشر، به همدیگه جرات میدادیم تا .نزدیک محل اون بشیم 212 00:14:10,957 --> 00:14:13,807 .درست در لبه ساخته شده بود 213 00:14:14,345 --> 00:14:16,915 هممون راجع به آدمای شنیدیم .که روی لبه پرتگاه گم شدن 214 00:14:16,929 --> 00:14:18,929 .هیچوقت دوباره دیده نشدن 215 00:14:19,055 --> 00:14:21,320 .و هنوز... من اینجا بودم 216 00:14:21,932 --> 00:14:25,074 بهم گفته شده مجبورم .هر روز نزدیک اینجا بشم 217 00:14:25,094 --> 00:14:27,223 .برای بقیه ی زندگیم 218 00:14:38,508 --> 00:14:40,194 خوش آمدید 219 00:14:41,825 --> 00:14:43,729 ...آم، سلام. من جوناس هستم 220 00:14:43,749 --> 00:14:45,972 .لطفا نزدیک حسگر بایستید 221 00:14:47,741 --> 00:14:50,848 .خوش آمدید، گیرنده ی خاطرات 222 00:15:36,272 --> 00:15:38,220 بهشون میگن : کتاب 223 00:15:38,390 --> 00:15:40,015 کتاب های تو 224 00:15:40,085 --> 00:15:42,327 ...آم اسم من - .من می دونم تو کی هستی - 225 00:15:42,402 --> 00:15:45,042 .البته، معذرت می خوام 226 00:15:47,968 --> 00:15:49,781 معذرت خواهی کردم 227 00:15:50,247 --> 00:15:51,935 .انقدر اینو نگو 228 00:15:53,203 --> 00:15:56,911 .معذرت میخوام"...از من معذرت نخواه" 229 00:15:56,988 --> 00:15:59,836 .دیگه تکرار نشه، اونم اینجا 230 00:16:01,612 --> 00:16:05,287 .ما وقت برای عذر خواهی نداریم 231 00:16:05,307 --> 00:16:09,087 .این یه شوخی خودکارـه .هیچ معنی نداره 232 00:16:09,107 --> 00:16:12,068 ...معذرت می خوام، ببخشید. آخه 233 00:16:12,450 --> 00:16:15,435 .ما اینجاییم فقط برای یه هدف 234 00:16:16,536 --> 00:16:18,403 ... به بیان ساده 235 00:16:18,478 --> 00:16:21,172 ...اگرچه کلمات در واقع همه ساده هستند 236 00:16:21,479 --> 00:16:25,594 من تمام خاطراتی که در درونم .نگه داری میشه به تو انتقال میدم 237 00:16:25,650 --> 00:16:27,741 .خاطرات گذشته 238 00:16:27,867 --> 00:16:30,910 من خیلی علاقه مندم در مورد .زندگی شما یاد بگیرم 239 00:16:30,930 --> 00:16:32,812 ...نه، نه 240 00:16:33,425 --> 00:16:35,144 زندگی ـه من نه 241 00:16:35,626 --> 00:16:38,261 !تو راز تاریخ جهان را یاد خواهی گرفت 242 00:16:38,343 --> 00:16:42,068 .قبل از من، قبل از تو، نسل ها نسل قبل از ما 243 00:16:42,574 --> 00:16:45,124 ،وقتی چیزها متفاوت بود .وقتی بیشتر از اینها بود 244 00:16:45,151 --> 00:16:46,611 بیشتر؟ 245 00:16:46,792 --> 00:16:48,620 صندلی رو بیار 246 00:16:48,846 --> 00:16:53,310 .ببین، هیچ کس در جامعه ی ما خاطره ای از گذشته نداره 247 00:16:53,330 --> 00:16:55,034 .فقط من دارم 248 00:16:55,141 --> 00:16:59,579 ،وقتی بزرگان نیاز به راهنمایی فراتر از بینش ـشون دارن 249 00:16:59,599 --> 00:17:02,567 .من نصیحت ـشون می کنم، که حالا کارِ توئه 250 00:17:02,587 --> 00:17:06,884 ،برای ارائه ی راهنمایی در حال حاضر .استفاده از خاطرات گذشته 251 00:17:06,904 --> 00:17:08,700 .بیا نزدیک تر 252 00:17:13,086 --> 00:17:14,893 از کجا شروع کنیم؟ 253 00:17:16,969 --> 00:17:18,865 .بیا نزدیک تر 254 00:17:21,782 --> 00:17:23,303 نزدیک تر 255 00:17:27,047 --> 00:17:32,025 راهی برای من وجود نداره که تورو .برای کاری که می خوام بکنم آماده کنم 256 00:17:32,154 --> 00:17:34,627 ...وقت زیادی نمی بره که بفهمم 257 00:17:35,134 --> 00:17:38,036 .خیلی امیدی بهت هست یا نه 258 00:17:48,010 --> 00:17:52,080 .اگه هر کدوم از اینها برای تو بیش از حدِ، سریعا به من بگو 259 00:17:52,100 --> 00:17:53,869 ...من فقط 260 00:19:18,468 --> 00:19:22,696 ... شبِ آرام 261 00:19:22,778 --> 00:19:27,028 ... زمان مقدس 262 00:19:27,067 --> 00:19:28,944 ... همه خوابن 263 00:19:31,620 --> 00:19:34,006 ...این که ... این 264 00:19:34,369 --> 00:19:38,458 چطور این اتفاق افتاد؟ - منظورت چیه "چطور"؟ اتفاق افتاد دیگه - 265 00:19:38,479 --> 00:19:40,859 !ولی این غیر ممکنه - .و هنوز هم اتفاق افتاده - 266 00:19:41,077 --> 00:19:42,658 ولی... چرا؟ 267 00:19:42,952 --> 00:19:44,525 ... چرا ما 268 00:19:44,639 --> 00:19:45,888 ...اون 269 00:19:46,663 --> 00:19:48,725 ...چیزُ 270 00:19:48,794 --> 00:19:52,990 بیخیال ... خاطرات به تو کلمات ..."رو میدن، نه "چیز 271 00:19:53,010 --> 00:19:54,918 !سورتمه - .سورتمه - 272 00:19:54,938 --> 00:19:56,225 ... و 273 00:19:57,957 --> 00:20:00,136 .برف - ... برف - 274 00:20:00,368 --> 00:20:04,952 ولی پدر مادرم اینارو دیدن... تو چی؟ - .نه... این یه خاطره ی مجزاست - 275 00:20:05,034 --> 00:20:06,725 ... به بیان ساده 276 00:20:07,013 --> 00:20:10,245 به خاطر کنترل آب و هوا .هیچ برفی وجود نداره 277 00:20:10,802 --> 00:20:15,782 ولی چرا همه ی مردم اینُ نمی دونن؟ خطر دونستنِ خاطره ی یه سورتمه چیه؟ 278 00:20:15,802 --> 00:20:17,685 چیش خطرناکه؟ 279 00:20:19,116 --> 00:20:21,391 برای سورتمه تو نیاز به برف داری 280 00:20:21,437 --> 00:20:25,095 ...برف سرده، سرما محصولات رو نابود می کنه 281 00:20:25,226 --> 00:20:27,629 .که یعنی کشاورزها نمی تونن کشت کنن 282 00:20:27,711 --> 00:20:31,060 آب و هوای غیر قابل پیش بینی، تپه ها، کوه ها 283 00:20:31,098 --> 00:20:33,892 .کار رو برای حمل و نقل غذا مشکل می کنن 284 00:20:34,111 --> 00:20:37,489 ما گرسنگی، قحطی، خشک سالی داشتیم 285 00:20:37,726 --> 00:20:41,236 ،همه چیز به هم وصل ـه .همه چیز در تعادل ـه 286 00:20:41,636 --> 00:20:43,852 ،جایی که خوبی هست .همیشه بدی هم هست 287 00:20:43,872 --> 00:20:45,694 ...دو تا - !بیشتر نشونم بده - 288 00:20:48,794 --> 00:20:50,737 .بریم یه قدمی بزنیم 289 00:20:52,988 --> 00:20:55,705 یه واقعی ـشو، با پاهای خودمون 290 00:20:56,175 --> 00:21:00,052 .تو پایین تپه، یه چیزی دیدم 291 00:21:00,166 --> 00:21:02,080 .مثل یه مکانی بود 292 00:21:03,352 --> 00:21:05,148 خونه - .بله، خونه - 293 00:21:05,169 --> 00:21:06,639 خونه"؟ مثل یه محل سکونت؟" 294 00:21:06,660 --> 00:21:08,231 ... آقای گیرنده - !صبح بخیر - 295 00:21:08,252 --> 00:21:13,734 .نه... این فرق می کنه. محل سکونت یه خونه نیست 296 00:21:14,403 --> 00:21:16,688 .معنیِ خونه بیشتر از اینهاست 297 00:21:18,845 --> 00:21:22,637 دستور العمل های تو گفتن من می تونم دروغ بگم، تو داری دروغ میگی؟ 298 00:21:22,901 --> 00:21:27,385 !آه، همیشه .بیشتر برای سرگرمی شخصی 299 00:21:27,823 --> 00:21:30,054 .ولی من نمیخوام به تو دروغ بگم 300 00:21:30,243 --> 00:21:32,846 چطور بدونم این یه دروغ نیست؟ 301 00:21:37,447 --> 00:21:39,676 .یه نفر قبل از من هم بود 302 00:21:40,233 --> 00:21:42,048 چه اتفاقی براش افتاد؟ 303 00:21:47,354 --> 00:21:49,016 !یه سوال دیگه 304 00:21:49,390 --> 00:21:52,041 اگه حالا من گیرنده هستم، تو چی هستی؟ 305 00:21:52,142 --> 00:21:55,017 ...خب. من هم باید 306 00:21:55,243 --> 00:21:56,789 .بخشنده باشم 307 00:22:06,142 --> 00:22:07,643 خب چطور بود؟ 308 00:22:08,425 --> 00:22:11,147 .خوب بود - چی کار می کنی؟ - 309 00:22:12,910 --> 00:22:15,861 .ما فقط صحبت کردیم - دیگه چی؟ - 310 00:22:16,936 --> 00:22:18,513 همین 311 00:22:18,594 --> 00:22:20,996 به نظر فرق کردی - منظورت چیه؟ - 312 00:22:21,068 --> 00:22:25,314 .فردا میبینمش - اون کنسل ـشون کرد، بدون توجه به کاری که من انجام دادم - 313 00:22:25,695 --> 00:22:29,048 .و تو گفتی که مراقبش هستی - .می دونم، من گفتم - 314 00:22:29,087 --> 00:22:32,151 .معذرت می خوام .معذرت خواهی ـت رو میپذیرم - 315 00:22:32,264 --> 00:22:34,352 ممنون، دینا - ممنون از تو - 316 00:22:38,274 --> 00:22:41,734 !گابریل - جوناس چطور اسمِ بچه رو میدونه؟ - 317 00:22:41,802 --> 00:22:46,131 .جوناس گابریل رو دیروز دید - !خیلی بامزست - 318 00:22:46,909 --> 00:22:50,007 دلت میخواد یه هشداری بدی، مدیر دادگستری؟ 319 00:22:50,101 --> 00:22:53,695 فقط برای یه مدتی، مادر، تا بچه بتونه رو پاهاش وایسه 320 00:22:53,733 --> 00:22:56,672 فکر کنم هممون موافقیم .که تو تو اتاق من بخوابی 321 00:22:56,998 --> 00:23:00,400 .فقط در صورتی که بزرگ بگه عیبی نداره - .اونا میگن - 322 00:23:00,619 --> 00:23:01,954 ...آره 323 00:23:02,324 --> 00:23:04,832 لیلی، به من یه چیز نرم بده 324 00:23:05,257 --> 00:23:07,812 زودباش لیلی، وقت خوابه 325 00:23:08,238 --> 00:23:10,946 ...اینُ نگاه کن - خداحافظ، بچه - 326 00:23:11,185 --> 00:23:14,335 .این یه موجود افسانه ای به اسم "کرگردن" ـه 327 00:23:14,409 --> 00:23:19,902 !و فوق العاده سریعه چون دو سه چهار چنج تا پا داره ( حیوون دستش فیله، خرطوم رو هم یه پا حساب کرده، مملکته دارن؟ ) 328 00:23:21,352 --> 00:23:22,851 .ما هردو یه نوع علامت داشتیم 329 00:23:22,872 --> 00:23:24,087 ...و این خیلی قویه 330 00:23:24,107 --> 00:23:26,866 .اونها تقریبا لازم نیست اونو ببینن تا بشناسن 331 00:23:26,886 --> 00:23:28,434 .من حسش کردم 332 00:23:28,791 --> 00:23:32,704 .احساس کردم که یه روزی گابریل هم انتخاب میشه 333 00:23:32,749 --> 00:23:34,588 !کرگردن 334 00:23:35,478 --> 00:23:36,985 !آره 335 00:23:48,816 --> 00:23:53,366 .این دردیه که ازش صحبت می کردم - .نه... حتی نزدیکشم نیست - 336 00:23:53,461 --> 00:23:55,607 ...آیا تو - !خورد تو صورتم - 337 00:23:56,201 --> 00:23:59,665 چرا اون چیز زنده بود؟ - .ذهنتُ مشغول نکن - 338 00:23:59,685 --> 00:24:02,567 آیا متوجه چیزی در مورد اونها شدی؟ - .بله، درد دارن - 339 00:24:02,588 --> 00:24:04,747 .نه، منظورم کیفی ـه 340 00:24:07,029 --> 00:24:08,858 ... خب شاید 341 00:24:09,303 --> 00:24:12,376 فکر می کنم از اینا رو تو موهای .دوستم فیونا دیدم 342 00:24:13,833 --> 00:24:16,207 تاب من زرد رنگه 343 00:24:16,558 --> 00:24:19,361 ...اگه به چیز خاصی فکر می کنی 344 00:25:09,799 --> 00:25:11,222 ...این 345 00:25:13,648 --> 00:25:15,044 !قرمزه 346 00:25:15,876 --> 00:25:18,408 درست مثل موهای اون - بله - 347 00:25:18,759 --> 00:25:22,323 .اینها قرمز، سبز، زرد... کلی رنگ متفاوت هستن 348 00:25:22,793 --> 00:25:25,295 همه رو یک دفعه خواهی دید 349 00:25:25,989 --> 00:25:30,884 ...وقتی مردم ـمون مجبور شدن انتخاب کنن تا... تا از همه ـشون دوری کنن 350 00:25:31,166 --> 00:25:33,869 ...رنگ، مسابقه، مذهب 351 00:25:34,095 --> 00:25:35,977 .اونها همانندی رو ایجاد کردن 352 00:25:36,077 --> 00:25:39,129 ،اگه ما متفاوت بودیم ...می تونستیم حسادت کنیم 353 00:25:39,574 --> 00:25:42,366 ...عصبانی بشیم، خردمند باشیم 354 00:25:42,633 --> 00:25:44,834 .متنفر بشیم 355 00:25:46,116 --> 00:25:48,001 .ما به همانندی احتیاج داریم 356 00:25:48,652 --> 00:25:51,824 اینطور فکر نمی کنی؟ - !اوه، من کاملا موافقم - 357 00:25:52,743 --> 00:25:54,298 ...و هنوز 358 00:25:55,055 --> 00:25:56,694 ...اگرچه 359 00:25:56,901 --> 00:25:58,689 .زیباست 360 00:26:04,345 --> 00:26:07,325 .ما همیشه گفتیم که "جای دیگر" خیلی دوره 361 00:26:08,138 --> 00:26:09,840 ولی اینطور نیست 362 00:26:10,378 --> 00:26:12,170 .این درست همین جاست 363 00:26:13,536 --> 00:26:15,503 انقدر نزدیک که میشه لمسش کنی 364 00:26:16,497 --> 00:26:19,471 جوناس، زمین خوردی؟ 365 00:26:19,728 --> 00:26:23,570 به کمک فوری احتیاج داری؟ - ...نه، من فقط - 366 00:26:24,433 --> 00:26:26,274 تو چت شده؟ 367 00:26:26,574 --> 00:26:28,191 .من هیچیم نیست 368 00:26:28,292 --> 00:26:31,779 ،نه حق با توئه کاملا طبیعیِ که رو زمین دروغ بگی و به آسمان خیره بشی 369 00:26:31,799 --> 00:26:33,625 ... نه من فقط داشتم 370 00:26:35,069 --> 00:26:37,112 تو یه چیزایی می بینی، نه؟ 371 00:26:41,969 --> 00:26:43,709 می تونی به من بگی؟ 372 00:26:50,272 --> 00:26:52,125 .دست هاتو بده به من 373 00:27:05,704 --> 00:27:07,355 چی میبینی؟ 374 00:27:10,012 --> 00:27:12,412 ...اوه خدای من - میبینی ـش؟ - 375 00:27:13,044 --> 00:27:14,622 بله 376 00:27:15,484 --> 00:27:17,071 .آبه 377 00:27:17,828 --> 00:27:19,790 زودباش، تمرکز کن 378 00:27:26,247 --> 00:27:27,615 !آم، سلام 379 00:27:28,172 --> 00:27:31,277 جوناس فقط داشت .در مورد آموزش هاش به من یاد میداد 380 00:27:31,446 --> 00:27:35,439 .همون طور که میبینی، این "فوق العاده جالب" ـه - .نمی تونه مثل ماله من خوب باشه - 381 00:27:35,671 --> 00:27:37,691 ذهنتُ منفجر نمی کنه؟ 382 00:27:42,425 --> 00:27:45,446 واو! میدونی اونها چطور پرواز می کنن؟ - !کاملا - 383 00:27:45,466 --> 00:27:48,301 .یکم می دونم... دارم یاد می گیرم 384 00:27:50,196 --> 00:27:53,626 ...وقتی دارم پرواز می کنم، همه چیز رو پایین میبینم 385 00:27:54,189 --> 00:27:58,672 انگار دارم اشیاء رو برای اولین بار می بینم - به "جای دیگر" هم پرواز کردی؟ - 386 00:27:58,700 --> 00:27:59,913 !اوه آره 387 00:27:59,933 --> 00:28:02,019 ...اولین بار، وقتی که به اونجا نگاه کردم 388 00:28:02,520 --> 00:28:05,596 با اینکه اونا به ما گفتن هیچ چیز ،نزدیک لبه وجود نداره 389 00:28:05,677 --> 00:28:08,250 فکر کردم یه درخت یه جایی اون بیرون دیدم 390 00:28:10,244 --> 00:28:13,639 خیلی هیجان زده نشو، من واقعا جای دیگر رو دیدم 391 00:28:13,752 --> 00:28:17,519 .فقط سنگ های مزارع و این جور چیزا اونجاست 392 00:28:17,595 --> 00:28:19,285 چیشون عجیب غریبه؟ 393 00:28:19,585 --> 00:28:23,693 اونجا 2 تا سنگ بزرگ هست که به هم تکیه دادن 394 00:28:23,769 --> 00:28:26,596 .یه جور مثلث ساختن 395 00:28:26,740 --> 00:28:28,586 !هی این یه جورایی مثل مثلث خودمونه 396 00:28:28,724 --> 00:28:30,962 گذشته ـشون چیه؟ - .نمی دونم - 397 00:28:31,157 --> 00:28:33,029 .و حالا خیلی وقته از این موضوع میگذره 398 00:28:35,004 --> 00:28:36,897 ...خیلی راز 399 00:28:37,104 --> 00:28:38,913 خب رازهای تو چی هستن؟ 400 00:28:39,614 --> 00:28:40,950 .اوه... هیچی 401 00:28:40,988 --> 00:28:44,311 منظورت چیه، "اوه، هیچی"؟ تو گیرنده ی خاطرات هستی 402 00:28:48,655 --> 00:28:50,397 .شاید بتونم نشونتون بدم 403 00:28:51,267 --> 00:28:53,642 .اوکی. یه سینی بردار - چی؟ - 404 00:28:53,892 --> 00:28:56,584 !بیارش نزدیک صفحه ی خورشیدی، زودباش 405 00:28:56,747 --> 00:28:59,734 ،هی این شاید به نظر یکم خنده دار بیاد .ولی تو باید به من اعتماد کنی 406 00:29:01,609 --> 00:29:03,535 .اوکی، بشین رو سینی 407 00:29:04,849 --> 00:29:06,082 ... دقت کن 408 00:29:06,102 --> 00:29:08,102 ...واو! تو که نمی خوای - از چی می ترسی؟ - 409 00:29:08,122 --> 00:29:11,414 ... من از هیچ چیزی می ترسم. من فقط 410 00:29:11,871 --> 00:29:15,178 .این بر خلاف قوانینِ، جوناس - از کی تا حالا به قوانین اهمیت میدی؟ - 411 00:29:18,023 --> 00:29:20,284 .راستش من آموزش کمکی دارم ( همون کلاس تقویتی خودمون ) 412 00:29:20,928 --> 00:29:22,503 .می بینمتون بچه ها 413 00:29:24,196 --> 00:29:28,473 .ببین کی بزرگ شده... خوش به حالت که من نشدم 414 00:29:34,467 --> 00:29:36,692 !اوکی... حالا برو 415 00:30:04,701 --> 00:30:06,896 !پاشنه هاتو بزن به زمین، سرعتُ کم کن 416 00:30:22,099 --> 00:30:24,776 .فکر می کنم آموزش تو از ماله منم خنده دار ترِ 417 00:30:24,796 --> 00:30:27,822 .لطفا، آماده برای اطلاعیه ی انجمن 418 00:30:27,885 --> 00:30:30,314 به شهروندان یادآوری میشود لمس کردن اعضای جامعه 419 00:30:30,334 --> 00:30:34,098 .خارج از واحد خانوادگی بی ادبانه می باشد 420 00:30:34,118 --> 00:30:35,735 .ممنون 421 00:30:37,998 --> 00:30:41,524 .اون وقت شناسه. کنجکاوـه 422 00:30:41,544 --> 00:30:44,909 چطور کنجکاوِ؟ - .اون به جایگاهش علاقه منده - 423 00:30:44,997 --> 00:30:47,220 پس چرا داره قوانین رو میشکنه؟ 424 00:30:47,796 --> 00:30:52,381 دیده شده تلاش کرد آموزش های خودش رو .با همکلاسی سابقش درمیون بزاره 425 00:30:52,432 --> 00:30:54,653 همیشه این اتفاق میاقته 426 00:30:55,292 --> 00:30:57,929 ولی این یه آزمایش غیر ممکن ـه 427 00:30:58,341 --> 00:31:02,506 حتی من هم وقتی داشتم آموزش میدیدم .سعی کردم تا خاطرات به بقیه بگم 428 00:31:02,707 --> 00:31:04,532 ... اگه یادت میاد 429 00:31:05,158 --> 00:31:07,978 .پس ... فراموشش کن 430 00:31:09,210 --> 00:31:13,051 من به تو، تو جایگاهت نمی گم چی کار کنی .پس تو هم به من نگو 431 00:31:13,165 --> 00:31:15,450 ... عذر می خوام، ولی 432 00:31:15,563 --> 00:31:21,421 این اتفاق دوباره در حال رخ دادن نیست؟ - عذرت قبول، ولی ... تو داری به توجهی می کنی - 433 00:31:21,441 --> 00:31:26,216 ،داری خیلی سریع عمل می کنی .هردومون میدونیم 10 سال پیش چه اتفاقی برای اون دختر افتاد 434 00:31:26,491 --> 00:31:29,681 .اون دختر یه اسمی داشت 435 00:31:31,891 --> 00:31:34,873 تو فکر می کنی من اسمشُ به یاد نمیارم؟ 436 00:31:35,168 --> 00:31:38,090 .من می دونم تو احساس شکست می کنی 437 00:31:48,371 --> 00:31:51,725 .پسر باید در درد نگه داشته شود 438 00:31:53,731 --> 00:31:56,131 .نزار دوباره ببازیم 439 00:32:06,926 --> 00:32:08,845 می خوای همه ی اینارو بخونم؟ 440 00:32:09,835 --> 00:32:11,414 آه... این چیه؟ 441 00:32:11,434 --> 00:32:16,284 روزی شما باید پاسخگوی پسری باشید .که اسم او جوناس است 442 00:32:17,291 --> 00:32:20,106 .او باید از همه ی گیرنده ها قدرتمندتر باشد 443 00:32:20,194 --> 00:32:22,980 وایسا ببینم، این میگه...؟ - ساده نباش - 444 00:32:27,554 --> 00:32:29,389 "برنامه ریزی برای همانندی" 445 00:32:29,478 --> 00:32:32,751 یه حقه دیگه؟ - .راستش، نه - 446 00:32:35,626 --> 00:32:37,980 .این یه جور نقشه ـست 447 00:32:38,312 --> 00:32:42,092 !صخره های مثلثی !پس حقیقت داره، دوستم اشر واقعا اونارو دید 448 00:32:42,423 --> 00:32:45,795 این برج هارو نگاه کن...برای چی هستن؟ 449 00:32:45,815 --> 00:32:48,340 دوست تو چطور می تونه صخره های مثلثی رو دیده باشه؟ 450 00:32:48,360 --> 00:32:51,031 .اون یه خلبانه، خودش به من گفت، اونارو دیده 451 00:32:51,568 --> 00:32:55,828 گذشته ی اینا چیه؟ گذشته "لبه بیرونی، مرز خاطرات" چیه؟ - 452 00:32:55,848 --> 00:32:58,240 یه رازه 453 00:32:58,528 --> 00:33:03,093 مرز خاطرات" ، چیزیه که اونا ساختن تا" خاطرات فقط در من و تو باقی بمونه؟ 454 00:33:03,113 --> 00:33:05,301 .ولش کن - !صبر کن - 455 00:33:05,370 --> 00:33:07,715 این مرز به خاطر نگه داشتنِ خاطراتِ 456 00:33:07,735 --> 00:33:12,317 پس، اگه یه گیرنده ازش عبور کنه، معنیش اینه که خاطرات آزاد میشن؟ 457 00:33:12,924 --> 00:33:19,484 ،شاید اگه من و تو هر دو ازش عبور کنیم .همه می تونن دوباره این خاطرات رو حس کنن 458 00:33:20,116 --> 00:33:22,658 خب امروز چی میبینم؟ 459 00:33:23,790 --> 00:33:25,494 .هیچی 460 00:33:27,119 --> 00:33:29,428 .تو امروز هیچی نمی بینی 461 00:33:36,703 --> 00:33:39,311 همین حالا هم فراتر از بینش رو دیدیم 462 00:33:40,174 --> 00:33:43,147 همچنین چیزی فراتر از شنوایی وجود داره 463 00:33:43,167 --> 00:33:47,267 یه میز؟ .همه ی غذاها که میریزن رو زمین 464 00:33:49,699 --> 00:33:52,673 ...حالا درباره ی من قضاوت نکن 465 00:33:53,149 --> 00:33:55,116 .خیلی خوب نیستم 466 00:33:55,842 --> 00:33:58,691 .گرچه یه معلم خیلی خوبی داشتم 467 00:34:09,767 --> 00:34:11,473 موسیقی 468 00:34:13,136 --> 00:34:16,576 .خب، موسیقی وقتی من کلید درست رو بزنم 469 00:34:35,303 --> 00:34:40,547 ،درست مثل موسیقی .چیزهای دیگری هم هست که تو می تونی با چشم هات ببینی 470 00:34:41,028 --> 00:34:45,195 .چیزی نهفته در درون تو 471 00:34:45,365 --> 00:34:46,970 ... چیزی که 472 00:34:47,052 --> 00:34:50,243 .تزریق امروز صبح رو گم ـُ گور می کنه 473 00:34:50,388 --> 00:34:53,014 .من فکر می کردم تزریق ها برای سلامتی ـمون هستن 474 00:34:53,283 --> 00:34:55,204 .نه، اونا یه چیزی رو از بین میبرن 475 00:34:55,374 --> 00:34:56,861 چی؟ 476 00:34:57,431 --> 00:34:59,206 !عاطفه ها 477 00:35:01,375 --> 00:35:03,152 منظورت احساساتِ منِ؟ 478 00:35:04,733 --> 00:35:07,536 ...احساسات فقط بر روی یک سطح 479 00:35:07,675 --> 00:35:09,409 .شناور هستند 480 00:35:10,041 --> 00:35:13,940 ... ولی عاطفه ها، خیلی عمیق هستن 481 00:35:14,072 --> 00:35:17,032 بسیار قدیمی هستن... بی مانند ـن 482 00:35:18,457 --> 00:35:20,126 ...و به ما ملحق شو 483 00:35:21,444 --> 00:35:25,031 ممکنه نفهمی کجایی یا .چه اتفاقی داره میافته 484 00:35:25,095 --> 00:35:27,833 .ولی راجع به چیزی که داری میبینی فکر نکن 485 00:35:28,052 --> 00:35:29,794 !بلکه گوش کن 486 00:35:31,694 --> 00:35:34,899 به آنچه که از درون .صدا میزنه گوش کن 487 00:35:46,613 --> 00:35:48,355 !آنتونیو 488 00:35:49,022 --> 00:35:51,386 !چه عروسیه زیبایی 489 00:36:20,431 --> 00:36:22,783 چرا باید کسی بخواد از این خلاص بشه؟ 490 00:36:22,896 --> 00:36:24,784 ...سوال خوبیه 491 00:36:30,708 --> 00:36:33,482 داری چی کار می کنی؟ - !دستای منو بگیر - 492 00:36:33,757 --> 00:36:35,252 آماده ای؟ 493 00:36:38,076 --> 00:36:39,907 برای قسمت سریعش آماده ای؟ 494 00:36:44,082 --> 00:36:45,587 !بچرخ 495 00:36:45,607 --> 00:36:47,846 !بچرخ - داری با اون چی کار می کنی؟ - 496 00:36:47,909 --> 00:36:50,152 جوناس میگه اسم این کار رقصیدن ـه 497 00:36:52,359 --> 00:36:55,072 لطفا، آماده برای یک اطلاعیه 498 00:36:57,028 --> 00:37:01,410 به خاطر حضور ناگهانی معذرت می خوام - .معذرت خواهی تورو می پذیریم - 499 00:37:01,473 --> 00:37:05,394 .فقط می خواستم یه سلامی کنم - .سلام - 500 00:37:05,576 --> 00:37:08,453 .من لیلی هستم - .بله، می دونم - 501 00:37:08,504 --> 00:37:10,926 تو حالا نه سالته، درست نمی گم؟ 502 00:37:11,127 --> 00:37:15,488 .لیلی، فکر کنم... وقته مدرسته. بریم 503 00:37:15,571 --> 00:37:17,067 سلام، جوناس 504 00:37:17,486 --> 00:37:20,148 سلام - آموزش هات چطوره؟ - 505 00:37:20,149 --> 00:37:21,418 .تزریق شد 506 00:37:21,439 --> 00:37:25,210 .خوبه - .من درباره ی گیرنده نگرانم - 507 00:37:26,048 --> 00:37:29,972 سالها پیش حادثه ای اتفاق افتاد - چه جور حادثه ای؟ - 508 00:37:30,067 --> 00:37:35,628 تنها زندگی کردن در لبه .می تونه یه فرد رو منزوی کنه 509 00:37:35,710 --> 00:37:39,609 من نگرانم که گیرنده... بی ملاحضه باشه 510 00:37:40,141 --> 00:37:42,735 داری به خوبی آماده میشی؟ 511 00:37:43,036 --> 00:37:45,879 آره فکر کنم - تمرکز داری؟ - 512 00:37:47,023 --> 00:37:50,709 شاید با دوستان دوران بچگی ـت .زیادی وقت میگذرونی 513 00:37:50,779 --> 00:37:55,009 من تمرکز دارم - جوناس! به عنوان یه گیرنده چی کار می کنی؟ - 514 00:37:55,050 --> 00:37:58,927 قوانینم میگن من اجازه درمیون گذاشتن ندارم - اون رئیس بزرگِ - 515 00:37:59,115 --> 00:38:01,450 جوناس اون فقط می خواد کمک کنه 516 00:38:01,732 --> 00:38:03,348 حق با توئه 517 00:38:04,586 --> 00:38:07,747 ولی تو نمی تونی به گیرنده بگی .من به تو گفتم 518 00:38:08,111 --> 00:38:09,776 .بهت قول میدم 519 00:38:09,839 --> 00:38:13,316 ما رو صندلی میشینم .و کله روز حرف نمی زنیم 520 00:38:13,616 --> 00:38:18,774 و وقتی وقت تموم میشه من برمیگردم اینجا .و دوباره صبح، روز از نو روزی از نو 521 00:38:21,394 --> 00:38:23,962 .معذرت می خوام، ولی دیرم شده 522 00:38:24,119 --> 00:38:26,578 .معذرت خواهی ـت قبول شد 523 00:38:28,103 --> 00:38:29,796 خداحافظ مادر 524 00:38:33,145 --> 00:38:34,482 .تزریق شد 525 00:38:34,714 --> 00:38:36,392 .اون معمولا این طوری نیست 526 00:38:36,424 --> 00:38:39,589 .من متعجبم شما دیگه نگران اون نیستین 527 00:38:41,390 --> 00:38:43,750 ...اگه مسئولیتش با من بود 528 00:38:44,032 --> 00:38:45,740 .من ( نگران ) میشدم 529 00:38:45,890 --> 00:38:50,814 .به ما گفته شد رئیس بزرگ همه چیز رو میدونه .چیزهایی که هیچ کس نمی دونه 530 00:38:51,263 --> 00:38:54,672 ...اما من یاد گرفتم که دونستن چیزها 531 00:38:55,059 --> 00:38:58,195 .مثل حس کردن ـشون نیست 532 00:39:02,842 --> 00:39:06,790 ...تو می تونی بهترین باشی، آخرین نفر روی نوک قله 533 00:39:06,810 --> 00:39:09,437 ...نفس کشیدن برای هوا، جان سالم به در بردن 534 00:39:09,457 --> 00:39:11,124 و تنها باشی 535 00:39:11,198 --> 00:39:12,699 کنجکاو باش 536 00:39:12,719 --> 00:39:15,926 من گم شدم، یکی از اون خوباش 537 00:39:16,289 --> 00:39:20,223 من اونجا رو دیدم و صداهاشون رو شنیدم نمیدونستم چجوری توصیفش کنم 538 00:39:20,244 --> 00:39:22,780 .چهره ها با رنگ پوست متفاوت 539 00:39:22,854 --> 00:39:24,712 ...احساس سرزندگی میکردم 540 00:39:24,732 --> 00:39:26,557 آیا این ممنوعه؟ 541 00:39:26,577 --> 00:39:29,301 نمیدونستم به چی فکر کنم یا چیو باور کنم 542 00:39:29,971 --> 00:39:32,472 ایمان داشته باش" چیزیه که "بخشنده" بهم گفت" 543 00:39:32,690 --> 00:39:36,293 اون گفت : ایمان،اون دور دست ها دیده میشه 544 00:39:36,363 --> 00:39:40,247 اونو با باد مقایسه کرد چیزی که حس میشه ولی دیده نمیشه 545 00:39:40,267 --> 00:39:46,425 چون به یکی احترام میذاری دلیل نمیشه که حرفاش همه حقیقت باشه و قبولش کنی 546 00:39:46,445 --> 00:39:49,427 احساس احمق بودن میکنم حس عجیبی دارم 547 00:39:49,447 --> 00:39:51,536 خیلی عجیب- یه چیزایی تو دستام میره- 548 00:39:51,892 --> 00:39:56,942 خاطرات فقط درباره گذشتمون نیستن اونا آینده ما رو معین میکنن 549 00:39:57,424 --> 00:40:01,627 میتونی اوضاع رو تغییر بدی میتونی بهترش کنی 550 00:40:05,671 --> 00:40:07,427 ...این زندگی بود 551 00:40:08,176 --> 00:40:10,742 .کامل تر از این بنظر میومد 552 00:40:12,143 --> 00:40:16,348 هرچی بیشتر تجربه میکنم خواسته هام هم بیشتر میشن 553 00:40:16,730 --> 00:40:21,704 .یه زمانی موجودات زنده دیگه ای هم بودن 554 00:40:21,960 --> 00:40:23,841 ...ولی برخلاف ما 555 00:40:24,110 --> 00:40:26,950 .اونا میدونستن پدر و مادرشون کی هستن 556 00:40:27,976 --> 00:40:30,085 ...هم خوشی داشتن 557 00:40:30,485 --> 00:40:32,324 .و هم درد و رنج 558 00:40:34,531 --> 00:40:37,196 ...نمیتونم تو رو واسه چیزی که داره میاد آماده کنم 559 00:40:37,217 --> 00:40:39,064 ...نیاز نیست هر دفعه بهم هشدار بدی 560 00:40:39,084 --> 00:40:42,733 نه جوناس متوجه نیستی ظلم های وحشتناکی داره صورت میگیره 561 00:40:42,753 --> 00:40:46,264 بخشنده! من دیگه بچه نیستم. بهم نشونم بده 562 00:40:55,926 --> 00:40:58,955 اون عاج 250 هزار دلار می ارزه 563 00:40:58,975 --> 00:41:00,912 .یالا،یالا 564 00:41:02,225 --> 00:41:04,207 بزنش- دوباره،دوباره- 565 00:41:08,609 --> 00:41:10,269 !نه،صبرکن 566 00:41:10,676 --> 00:41:12,081 !صبر کن 567 00:41:17,335 --> 00:41:18,923 !صبر کن 568 00:41:39,344 --> 00:41:40,754 .هی 569 00:41:40,898 --> 00:41:43,491 هی گیب؟ خیلی خوب گیب 570 00:41:45,228 --> 00:41:48,655 اگه یه رازی رو بهت بگم قول میدی به کسی چیزی نگی؟ 571 00:41:51,536 --> 00:41:53,354 .فرض میکنم گفتی آره 572 00:41:54,205 --> 00:41:56,524 ...این موجود آروم 573 00:41:56,894 --> 00:41:58,795 .کرگدن نیست 574 00:41:59,788 --> 00:42:04,233 یه فیل بود و برای اولین بار واقعی بود 575 00:42:06,265 --> 00:42:08,150 ...زیبا بود 576 00:42:26,780 --> 00:42:32,317 به شهروندان یادآوری میشود که .زمان خواب تا 15 دقیقه دیگر است 577 00:42:32,337 --> 00:42:33,773 .متشکرم 578 00:43:21,102 --> 00:43:24,199 مثل یه خاطره بود ولی فیونا اونجا بود 579 00:43:24,219 --> 00:43:25,852 .تو خواب دیدی 580 00:43:26,209 --> 00:43:28,313 چی دیدم؟- خواب- 581 00:43:28,526 --> 00:43:33,631 ترکیبی از واقعیت، تخیلاتت، احساساتت و هر چی که شام خوردی 582 00:43:37,962 --> 00:43:41,111 دیگه دارو هات رو مصرف نمیکنی،درسته؟ 583 00:43:45,495 --> 00:43:48,082 ...حس خیلی قوی ای بود 584 00:43:48,320 --> 00:43:52,359 و توی عروسی همه با هم بودن داشتن میخندیدن و می رقصیدن 585 00:43:52,597 --> 00:43:56,780 کوچیک و بزرگ،عروس و داماد یه چیزی اونجا بود 586 00:43:58,150 --> 00:44:00,181 .ولی متفاوت از چیزی که ما داریم 587 00:44:00,232 --> 00:44:01,815 ...آره 588 00:44:02,471 --> 00:44:04,625 .ما اونم دیگه نداریم 589 00:44:06,232 --> 00:44:07,955 یعنی چی اونم دیگه نداریم؟ 590 00:44:09,293 --> 00:44:13,420 .دارم درباره احساست درباره یه نفر دیگه صحبت میکنم 591 00:44:14,696 --> 00:44:19,941 هم ذهنت نمیتونه توضیحش بده و خودت هم نمیتونی بیخیالش شی 592 00:44:20,129 --> 00:44:22,379 چی هستش؟- عشق- 593 00:44:24,435 --> 00:44:27,239 .بهش میگن عشق 594 00:44:28,685 --> 00:44:30,224 ...عشق 595 00:44:33,330 --> 00:44:34,845 .سلام 596 00:44:34,958 --> 00:44:36,201 .سلام 597 00:44:37,145 --> 00:44:38,859 خبر جدید چیه؟ 598 00:44:41,015 --> 00:44:44,089 تو چه خبر جدیدی داری؟- من تا حالا خبر جدید داشتم؟- 599 00:44:48,491 --> 00:44:51,423 چرا عجیب شدی؟- نه نشدم- 600 00:44:51,830 --> 00:44:53,189 ...من فقط 601 00:44:53,792 --> 00:44:55,210 ...فقط 602 00:45:04,159 --> 00:45:06,230 !کرگدن بازی 603 00:45:06,576 --> 00:45:08,131 !صبر کن 604 00:45:08,208 --> 00:45:10,146 بابا تو منو دوست داری؟ 605 00:45:10,166 --> 00:45:11,471 .جوناس 606 00:45:11,491 --> 00:45:14,361 .دقیق صحبت کن لطفا 607 00:45:14,599 --> 00:45:16,530 عشق یعنی چی؟ 608 00:45:16,550 --> 00:45:17,925 .من دارمش لیلی 609 00:45:17,945 --> 00:45:21,969 جوناس از یه کلمه نامناسب استفاده کرد که دیگه کاربردی نداره 610 00:45:22,107 --> 00:45:25,210 اگه بپرسی از داشتنم لذت میبری؟ 611 00:45:25,521 --> 00:45:27,807 جوابش قطعا بله هست 612 00:45:27,901 --> 00:45:31,148 یا آیا منو مادرت به کاری که کردی افتخار میکنیم 613 00:45:31,505 --> 00:45:34,644 البته که افتخار میکنیم متوجهی؟ 614 00:45:36,487 --> 00:45:39,820 .آره فکر کنم بالاخره فهمیدم 615 00:45:43,638 --> 00:45:46,177 .هی گیب 616 00:46:03,073 --> 00:46:05,216 .من دوست دارم گابریل 617 00:46:28,645 --> 00:46:31,708 ...بخشنده حق با تو بود من درباره عشق از پدر و مادرم پرسیدم و 618 00:46:31,728 --> 00:46:33,853 !بیا پایین،بیا پایین 619 00:46:33,916 --> 00:46:35,320 !بخشنده 620 00:46:35,743 --> 00:46:38,414 توی درختن توی درختن،رابی 621 00:46:38,434 --> 00:46:40,980 بخواب زمین،رابی 622 00:46:41,001 --> 00:46:42,515 !رابی،بخواب زمین 623 00:46:42,535 --> 00:46:44,910 رابی بخواب زمین،پایین بمون 624 00:46:44,930 --> 00:46:46,652 .ندیدمت پسر 625 00:46:46,728 --> 00:46:47,968 .تو توی درختی 626 00:46:48,501 --> 00:46:51,376 پایین بمون 627 00:46:51,396 --> 00:46:52,933 .روز اول ماه می 628 00:46:57,730 --> 00:47:00,588 .داره شدیدا بهمون تیراندازی میشه 629 00:47:00,689 --> 00:47:02,465 !تیم کمکی بفرستید 630 00:47:03,212 --> 00:47:04,943 !رابی،رابی 631 00:47:06,915 --> 00:47:08,312 ...نه 632 00:47:44,434 --> 00:47:45,775 .جوناس 633 00:47:46,434 --> 00:47:47,805 چی؟ 634 00:47:47,825 --> 00:47:50,595 متاسفم جوناس- چطور مردم این کارو کردن؟- 635 00:47:50,615 --> 00:47:53,005 .نمیخواستم اینو بفهمی 636 00:47:53,106 --> 00:47:55,012 .برای سالها 637 00:47:55,319 --> 00:47:58,186 .نذار این به راهت برگرده 638 00:47:58,206 --> 00:48:01,685 من به اندازه کافی قوی نیستم ...البته که هنوز نیستی ولی جوناس- 639 00:48:01,705 --> 00:48:05,541 این چیزیه که باید بدونیم تا بتونیم به هم آگاهی بدیم 640 00:48:06,742 --> 00:48:10,020 .نمیتونم،متاسفم 641 00:48:10,652 --> 00:48:13,207 من نمیتونم- جوناس- 642 00:48:13,227 --> 00:48:14,643 .جوناس 643 00:48:14,775 --> 00:48:17,290 .جوناس برگرد 644 00:48:17,646 --> 00:48:19,044 .خواهش میکنم 645 00:48:19,064 --> 00:48:21,611 برگرد داخل بذار توضیح بدم 646 00:48:21,631 --> 00:48:24,685 وقتی یه همچین چیزی میبینی توضیحی واسش وجود نداره 647 00:48:24,705 --> 00:48:28,036 رزماری بهم قول بده که فردا برمیگردی 648 00:48:28,056 --> 00:48:29,775 !رزماری 649 00:48:52,148 --> 00:48:55,525 .هی جوناس، زودباش، به موقع اومدی 650 00:48:58,689 --> 00:49:00,990 ...دیگه نمیخواستم برگردم 651 00:49:01,166 --> 00:49:03,266 .دیگه اون علم رو نمیخواستم 652 00:49:03,335 --> 00:49:05,231 .اون درد رو نمیخواستم 653 00:49:05,801 --> 00:49:08,040 .میخواستم دوباره به دوران بچگیم برگردم 654 00:49:08,272 --> 00:49:11,026 ...ماشین بازی و توپ بازی 655 00:49:11,301 --> 00:49:13,807 .با هم میجنگیدیم 656 00:49:14,377 --> 00:49:16,562 .ولی اون جنگ واقعی بود 657 00:49:16,693 --> 00:49:18,750 بزرگان" اینو فهمیده بودن" 658 00:49:19,238 --> 00:49:21,421 .اونو از دنیای ما حذف کردن 659 00:49:22,409 --> 00:49:24,465 .شاید حق با اونا بود 660 00:49:39,088 --> 00:49:41,320 میشه وقتی نیستم حواست به هری باشه؟- البته- 661 00:49:46,608 --> 00:49:48,264 هی چی شده؟ 662 00:49:49,133 --> 00:49:51,977 هیچی- من میشناسمت- 663 00:49:52,390 --> 00:49:55,019 میشناسی،نه؟- آره- 664 00:49:55,776 --> 00:49:58,839 فکر میکنی چی میشه اگه داروی صبحت رو مصرف نکنی؟ 665 00:49:59,474 --> 00:50:00,852 اگه بیخیالش بشی؟ 666 00:50:01,009 --> 00:50:03,785 بعدش گیرنده های حسی چشمک میزنن و یادم میارن که فراموش کردم 667 00:50:03,805 --> 00:50:05,923 ...نه منظورم فراموش کردن نیست،منظورم 668 00:50:05,943 --> 00:50:09,306 فکر میکنی اگه دارو مصرف نکنی چه اتفاقی میفته؟ 669 00:50:09,732 --> 00:50:11,885 .جوناس من فکر کردم یه مشکلی هست 670 00:50:11,923 --> 00:50:14,793 یه چیزی ایراد داره همه چی ایراد داره 671 00:50:14,813 --> 00:50:18,014 من اومدم بیرون دیگه یه گیرنده نیستم 672 00:50:18,539 --> 00:50:21,465 امروز صبح دارو ها رو بیخیال شدم- وایسا تو اومدی بیرون؟- 673 00:50:21,486 --> 00:50:23,863 انگشتت رو یکم ببُر و خونش رو کمی رو این سیب بریز 674 00:50:23,883 --> 00:50:26,445 نه نمیتونی بیای بیرون "اگه از این موقعیتت بیرون بیای، میفرستنت به "جای دیگه 675 00:50:26,465 --> 00:50:30,442 من صبح دارم میرم، سیب خونی رو بذار روی سنسور و اونم فکر میکنه دست خودت هست 676 00:50:30,462 --> 00:50:31,820 .وایسا،داری منو میترسونی 677 00:50:31,840 --> 00:50:34,395 فیونا باید این کار رو انجام بدی باید چیزی که میدونم رو حس کنی 678 00:50:34,415 --> 00:50:35,695 .جوناس 679 00:50:36,069 --> 00:50:40,704 سیب کاری نمیتونه بکنه- من این کارو ماه ها کردم،همیشه جواب میده 680 00:50:42,491 --> 00:50:44,987 .بیرون نیا، نمیتونی بری 681 00:50:47,412 --> 00:50:49,999 .فکر نمیکنم بتونم به اون مکان برگردم 682 00:50:54,524 --> 00:50:58,652 اگه میخوای این کارو انجام بدم،میتونی برگردی- خیلی خوب باشه- 683 00:51:00,040 --> 00:51:02,997 ولی فردا بعد از کار منو توی مثلث ببین 684 00:51:05,210 --> 00:51:07,300 .میخواستم باهاش شریک بشم 685 00:51:07,557 --> 00:51:10,313 .نه همشو،قسمت های خوبش رو 686 00:51:10,645 --> 00:51:12,759 اشتباه میکردم؟ 687 00:51:13,854 --> 00:51:17,567 .الان دیگه همش بهش فکر میکردم 688 00:51:45,010 --> 00:51:48,850 سلام؟ یه چیزی میخوام بهت نشون بدم 689 00:51:53,744 --> 00:51:55,330 .بیا اینجا 690 00:51:57,774 --> 00:51:59,421 تو کی هستی؟ 691 00:52:01,040 --> 00:52:02,665 .بیا اینو امتحان کن 692 00:52:02,685 --> 00:52:04,084 من؟- من؟- 693 00:52:04,104 --> 00:52:06,165 .آره میخوام بهت آموزش بدم 694 00:52:13,762 --> 00:52:15,566 .تو برگشتی 695 00:52:15,960 --> 00:52:18,953 تو اینو از کجا یاد گرفتی؟- از خاطراتی که بهم داده بودی- 696 00:52:19,092 --> 00:52:21,026 و کامل بلدی؟ 697 00:52:22,219 --> 00:52:23,793 .خیلی زیبا میزنی 698 00:52:23,814 --> 00:52:25,085 اون کیه؟ 699 00:52:25,105 --> 00:52:26,335 ...این 700 00:52:26,356 --> 00:52:27,871 .رزماری ـه 701 00:52:28,747 --> 00:52:30,684 .گیرنده قبلی 702 00:52:31,310 --> 00:52:33,261 .اون کسیه که همش ازش حرف میزنم 703 00:52:36,797 --> 00:52:38,923 ...دیگه وجود خارجی نداره 704 00:52:40,467 --> 00:52:42,337 .به غیر از اینجا 705 00:52:42,788 --> 00:52:44,839 .و همینطور توی خاطراتم 706 00:52:49,283 --> 00:52:52,167 .فقط دو ماه تمرین کرد 707 00:52:52,386 --> 00:52:55,491 ...ببین چجوری انگشتام حرکت میکنه 708 00:52:55,803 --> 00:52:57,593 .برخلاف تو 709 00:52:58,344 --> 00:53:00,651 ...اون میخواست تجربه کنه 710 00:53:01,416 --> 00:53:03,332 .خب...همه چیو 711 00:53:03,415 --> 00:53:07,276 .من فقط بهش خاطره های زیبا دادم 712 00:53:08,095 --> 00:53:09,598 ...اون باهام دعوا کرد 713 00:53:09,618 --> 00:53:11,312 ازم محافظت نکن- نه- 714 00:53:11,332 --> 00:53:14,017 بهم یه نقشه نده که بعدش نخوای همه خاطرات رو بهم ندی 715 00:53:14,079 --> 00:53:15,874 فکر میکردم میخواییم کمک کنیم- کمک میکنیم- 716 00:53:15,894 --> 00:53:18,184 ولی باید آروم حرکت کنیم- بهم نشون بده- 717 00:53:18,701 --> 00:53:20,558 بهش جنگ رو نشون دادی؟ 718 00:53:23,715 --> 00:53:26,669 .بهش خاطرات یه بچه رو دادم 719 00:53:27,369 --> 00:53:30,482 .بچه ای که از مادرش گرفته بودنش 720 00:53:31,145 --> 00:53:33,278 ...من فقدانش رو بهش دادم 721 00:53:34,266 --> 00:53:36,054 .خیلی زود 722 00:53:36,149 --> 00:53:37,998 .باید همینطوری ادامه بدی 723 00:53:38,855 --> 00:53:41,291 دیگه چشماش نوری نداشت 724 00:53:43,317 --> 00:53:46,756 ...صبح بعد بدون اطلاع من 725 00:53:47,113 --> 00:53:50,699 رفت پیش رئیس بزرگ و درخواست آزادی کرد 726 00:53:52,743 --> 00:53:56,249 پس الان آزاد شده و یه جای دیگه زندگی میکنه 727 00:54:00,460 --> 00:54:01,955 .بله گیرنده 728 00:54:01,975 --> 00:54:04,058 .میخوام آزادی های امروز رو ببینم 729 00:54:04,078 --> 00:54:06,275 .ممنون بابت راهنماییتون 730 00:54:06,420 --> 00:54:07,777 ...خیلی خوب 731 00:54:10,284 --> 00:54:11,771 .اون پدرمه 732 00:54:11,819 --> 00:54:13,239 .این یکی سنگین تره 733 00:54:13,272 --> 00:54:15,461 دوقلو های بیشتر،ایول تماشا کن- 734 00:54:15,481 --> 00:54:17,350 ...اوه خدا 735 00:54:17,419 --> 00:54:19,945 یه لحظه فکر کردم هر دوتاشون دقیقا مثل همن 736 00:54:20,377 --> 00:54:22,823 اینم از این- الان یه مشکل داریم- 737 00:54:23,292 --> 00:54:25,754 باشه- ممنون دایانا- 738 00:54:26,045 --> 00:54:28,154 .سلام تازه وارد 739 00:54:29,322 --> 00:54:31,535 .فقط یکی دیگه مونده 740 00:55:01,776 --> 00:55:05,211 ...اوه میدونم درد داره،میدونم 741 00:55:06,117 --> 00:55:10,835 باید توی سیاه رگت بزنم بازوهات خیلی کوچیکن 742 00:55:10,879 --> 00:55:12,669 ...داره تموم میشه 743 00:55:13,112 --> 00:55:16,100 تموم شد، خیلی بد نبود، بود؟ 744 00:55:23,055 --> 00:55:24,667 .کُشتش 745 00:55:24,806 --> 00:55:28,457 نمیدونه داره چیکار میکنه- نمیدونه داره چیکار میکنه؟- 746 00:55:30,119 --> 00:55:33,172 اون کُشتش- ولی اون نمیدونه کُشتن یعنی چی- 747 00:55:33,716 --> 00:55:37,178 .مثل تو یا رزماری 748 00:55:37,734 --> 00:55:41,692 چطور نمیبینه که بچه حرکت نمیکنه؟ این براش به این معنی نیست که یه جای کار ایراد داره؟ 749 00:55:41,712 --> 00:55:43,938 .جوون و بزرگ کشته شدن 750 00:55:44,020 --> 00:55:48,161 دوستت فیونا هم بهش تمرین داده میشه تا بزودی زاد بشه 751 00:55:48,181 --> 00:55:51,699 .دروغه،اون هیچوقت همچین کاری نمیکنه 752 00:55:51,800 --> 00:55:55,430 ...اگه فیونا میفهمید - ما تنها کسایی هستیم که فهمیدیم - 753 00:55:55,450 --> 00:55:56,910 .پس این تقصیر ماست 754 00:55:56,930 --> 00:56:00,619 تو،من و همه گیرنده ها برگشتن و برگشتن و برگشتن 755 00:56:00,639 --> 00:56:02,557 .شاید راهی باشه که نشونشون بدیم 756 00:56:02,677 --> 00:56:05,488 .بهشون خاطره رو بدیم تا بفهمن 757 00:56:05,601 --> 00:56:07,939 آره - ...چون اگه نتونی حسش کنی - 758 00:56:09,037 --> 00:56:12,369 دیگه چه فایده ای داره؟ - تو چی میتونی بکنی؟ - 759 00:56:50,245 --> 00:56:54,879 جواب داد؟ نمیدونم چقدر طول میکشه تا بازبینی بشه ولی یه روز هم کافیه 760 00:56:54,899 --> 00:56:56,946 چرا من این کارو کردم،جوناس؟ 761 00:56:57,415 --> 00:57:00,335 اینجا که قدم میزدم فکر کردم چطور میتونم سرزنشت کنم 762 00:57:00,355 --> 00:57:05,204 چطوری به هر قانون شکنی تو بله میگفتم،چون که تو انتخاب شدی 763 00:57:05,224 --> 00:57:09,201 ...وقتی فکر کردم که بهت بگم،من 764 00:57:09,845 --> 00:57:12,504 .شروع کردم به فکر کردن بهت 765 00:57:16,067 --> 00:57:17,799 این خوبه؟ 766 00:57:21,687 --> 00:57:23,847 چیزی حس میکنی؟ 767 00:57:25,365 --> 00:57:27,886 ...حسش مثل فیونا- 768 00:57:27,906 --> 00:57:30,452 چه حسی داره؟- نمیدونم- 769 00:57:30,472 --> 00:57:32,738 .نمیدونم چجوری توصیفش کنم 770 00:57:32,758 --> 00:57:35,349 گرمه؟حس گرمی داره؟ 771 00:57:35,369 --> 00:57:38,566 گرم؟- حس خوبیه؟- 772 00:57:45,982 --> 00:57:49,846 ...نه،من شیفت شبم باید 773 00:57:49,897 --> 00:57:52,013 .احساس خوبی ندارم،جوناس 774 00:57:52,033 --> 00:57:55,016 .باید برم دارو هامو بخورم و برم سر کارم 775 00:58:06,009 --> 00:58:09,587 این چی بود؟ - فیونا بیشتر از این هست - 776 00:58:09,707 --> 00:58:11,778 .خیلی بیشتر 777 00:58:24,265 --> 00:58:28,065 الان یادم اومد توی خواب دیده بودم 778 00:58:28,271 --> 00:58:30,100 .وقتی کوچیکتر بودم 779 00:58:30,701 --> 00:58:32,825 ...به پدر و مادرم گفتم 780 00:58:32,928 --> 00:58:37,213 این واقعیه اونا گفتن همه دارنش 781 00:58:37,339 --> 00:58:41,691 دارو جلوشون رو میگیره چیزی نیست که نشه درستش کرد 782 00:58:41,711 --> 00:58:44,617 صراحت زبان و معلم گفت 783 00:58:44,637 --> 00:58:47,429 درسته لیلی- خیلی خوبه- 784 00:58:47,793 --> 00:58:51,237 .جوناس درست موقع حساس اومدی 785 00:58:51,657 --> 00:58:53,614 لیلی داشت میگفت گیب کجاست؟- 786 00:58:53,635 --> 00:58:55,930 .بصورت نامعلوم به مرکز تربیت بچه برگردونده شد 787 00:58:55,950 --> 00:58:59,325 چه اتفاقی افتاد؟- اون تست بلوغش رو رد شد 788 00:58:59,489 --> 00:59:04,293 دوباره.نمیتونستم یه بار دیگه درخواست بکنم برای همین فرستادمش یه جای دیگه 789 00:59:04,881 --> 00:59:08,330 رهاش کردی؟- قطعا بهترین انتخابو کردم،مگه نه؟- 790 00:59:09,922 --> 00:59:14,051 ولی اون عضوی از خونوادست- درست صحبت کن لطفا- 791 00:59:14,071 --> 00:59:17,158 .بشین،با ما غذا بخور 792 00:59:20,146 --> 00:59:22,414 .باید یکم استراحت کنم 793 00:59:34,633 --> 00:59:37,647 من اشتباه نکردم این اشتباه بود 794 00:59:37,860 --> 00:59:41,542 من قتل رو دفع نکرده بود اونا به خونه آورده بودنش 795 00:59:41,786 --> 00:59:44,263 .فقط اسمشو یه چیز دیگه گذاشتن 796 00:59:51,019 --> 00:59:54,741 .پدرم از این بهتر نمیدونست 797 00:59:56,373 --> 00:59:58,145 .من میدونستم 798 01:00:18,768 --> 01:00:22,913 جوناس چیکار میکنی؟ این برخلاف قانونه که این موقع اینجا رو ترک کنی 799 01:00:22,933 --> 01:00:26,591 آشر کاری که باید بکنم درسته فقط یکم خلاف قانونه 800 01:00:26,611 --> 01:00:30,306 اگه کار درستیه پس چطور خلاف قانونه؟ 801 01:00:30,327 --> 01:00:33,555 چیزایی یاد گرفتم که تو نمیدونی،نمیتونی بدونی نه بخاطر اینکه تقصیر توده 802 01:00:33,575 --> 01:00:37,278 جوناس باید برگردی پیش خونوادت- ولی نکته همینه- 803 01:00:37,435 --> 01:00:40,295 اونا خانواده من نیستن خانواده تو هم نیستن 804 01:00:40,352 --> 01:00:42,352 آشر باید برم- جوناس گوش کن- از سر راهم برو کنار- 805 01:00:42,372 --> 01:00:44,372 جوناس گوش کن- ....چیکار- 806 01:01:08,920 --> 01:01:10,227 بخشنده 807 01:01:11,496 --> 01:01:13,365 .بخشنده بیدار شو 808 01:01:13,835 --> 01:01:16,970 خواب نیستم که بخوام بیدار شم - یه کاری میتونه انجام بشه - 809 01:01:17,058 --> 01:01:19,299 یه کاری هست که میتونیم انجام بدیم- منظورت چیه؟- 810 01:01:19,319 --> 01:01:21,889 .تمام اون خاطره ها میتونن برگردن 811 01:01:21,915 --> 01:01:24,774 باید اینجا رو ترک کنم باید همه خاطرات رو پیدا کنم 812 01:01:24,849 --> 01:01:26,968 و بعدش؟- بعدش ازشون عبور میکنم- 813 01:01:26,988 --> 01:01:28,682 دیگه حرفی ندارم آروم باش- 814 01:01:28,702 --> 01:01:30,443 گیب در خطره- آروم- 815 01:01:30,463 --> 01:01:33,267 بیشتر از این نمیتونم صبر کنم یه کاری باید بکنیم 816 01:01:35,731 --> 01:01:38,281 اگه اون نقشه رو داری چرا خودت سعی نکردی بری؟ 817 01:01:38,301 --> 01:01:41,323 .من منتظر یکی مثل تو بودم 818 01:01:41,793 --> 01:01:44,766 ...تو تنها دلیل شانس ما هستی پس 819 01:01:45,242 --> 01:01:48,143 نقشه برای توئه که بری و منم باید بمونم 820 01:01:48,163 --> 01:01:50,578 ...اگه از اون مرز عبور کردی 821 01:01:51,191 --> 01:01:54,667 و همه خاطرات آزاد شدن همه درد هایی که حس کردی 822 01:01:54,793 --> 01:01:57,456 همه پریشانی ها و آشفتگی ها برمیگردن 823 01:01:57,476 --> 01:02:00,129 پس باید بمونی تا بهشون کمک کنی؟- بله- 824 01:02:01,524 --> 01:02:03,396 .و برای دخترم 825 01:02:03,728 --> 01:02:05,627 .این چیزی بود که میخواستی 826 01:02:05,647 --> 01:02:08,514 دخترت؟- رزماری- 827 01:02:08,921 --> 01:02:12,690 حالا اگه واقعا دوستت مثلث سنگ ها رو دیده 828 01:02:12,710 --> 01:02:16,261 .تمام فعالیت های سال گذشته جوناس رو بیار 829 01:02:16,768 --> 01:02:20,544 پس آشر مستقیما اومد پیش تو؟- بله- 830 01:02:20,564 --> 01:02:23,389 جوناس موقع غروب چجوری بود؟ 831 01:02:23,410 --> 01:02:27,158 .ناراضی، دلواپس، عصبانی 832 01:02:27,239 --> 01:02:30,030 ارتباط رو با گیرنده خاطرات آماده کن 833 01:02:30,068 --> 01:02:32,879 ما اجازه نداریم محل اقامت گیرنده رو ببینیم 834 01:02:32,899 --> 01:02:37,380 فقط میتونیم عبور کنیم- خب شاید فقط عبور کردیم- 835 01:02:37,400 --> 01:02:42,543 اگه بری،میرسی به مثلث که از بقیه ی جامعه دوره 836 01:02:42,563 --> 01:02:44,505 اون تو رو به مرز خاطرات میبره 837 01:02:44,525 --> 01:02:46,774 .لطفا آماده عبور باشید 838 01:02:46,850 --> 01:02:50,829 حضور سرزدم رو ببخشید- عذرخواهیت رو میپذیرم- 839 01:02:50,917 --> 01:02:55,063 ما یه مشکلی داریم گیرنده در حال تمرین گم شده 840 01:02:55,145 --> 01:02:58,061 .و به دوستش آشر حمله کرد 841 01:02:58,136 --> 01:03:03,240 واقعا؟این جدیه- میدونید جوناس کجاست؟- 842 01:03:05,084 --> 01:03:06,776 .نمیدونم 843 01:03:10,524 --> 01:03:13,038 ...خب خیلی ممنون برای 844 01:03:13,095 --> 01:03:15,607 اینکه کمک کردید احتمالات رو کم کنیم 845 01:03:15,689 --> 01:03:20,123 اگه اومد باهاتون تماس میگیرم اگه براتون زحمتی نیست- 846 01:03:21,155 --> 01:03:22,490 .متشکرم 847 01:03:25,127 --> 01:03:27,039 .داره دروغ میگه 848 01:03:27,103 --> 01:03:29,564 حرف بزن- اونا میخوان گیب رو بکُشن- 849 01:03:29,665 --> 01:03:32,618 من میرم،امشب میرم و اونو میارم 850 01:03:32,825 --> 01:03:34,825 .جوناس هنوز نه،تو آماده نیستی 851 01:03:34,851 --> 01:03:37,911 وقتی که تصمیم گرفتن گیب رو بکشن من آماده بودم 852 01:03:43,811 --> 01:03:48,169 از این نقشه خوشم میاد،خرابش نکن باید بهم برش گردونی 853 01:03:51,420 --> 01:03:55,108 ایراد نداره یکم تمرینت رو سریع تر انجام بدم؟ 854 01:03:58,290 --> 01:04:03,151 تو فکر میکنی اگه یکی بهت احساسی داشته باشه بهتر میشه 855 01:04:04,433 --> 01:04:06,180 ...خب 856 01:04:06,687 --> 01:04:09,735 .من دوست دارم جوناس 857 01:04:12,610 --> 01:04:14,677 .ببین،ایناهاشش 858 01:04:15,777 --> 01:04:19,279 تو جراتشو داری بذار قدرتش رو بهت بدم 859 01:04:19,300 --> 01:04:20,523 ...میشه فقط 860 01:04:47,190 --> 01:04:49,171 .تمامی ساکنین این اجتماع توجه کنن 861 01:04:49,191 --> 01:04:53,138 گزارش شده که گیرنده در حال تمرین گم شده 862 01:04:53,184 --> 01:04:56,621 لطفا هوشیار باشید شاید در خطر باشید 863 01:05:02,489 --> 01:05:07,273 گروه یک از لبه داخل شروع میکنه گروه دو هم از مرکز 864 01:05:07,343 --> 01:05:08,915 .مثل این 865 01:05:12,384 --> 01:05:15,376 .به مرکز پرورش خوش آمدید 866 01:05:20,008 --> 01:05:22,162 بقیه رو میتونم انتقال بدم؟- آره- 867 01:05:24,751 --> 01:05:28,134 جوناس یه هشدار شنیدم چه خبره؟ 868 01:05:28,154 --> 01:05:30,551 هی گیب کجاست؟اینجاست؟ 869 01:05:30,595 --> 01:05:34,366 یکی از ایناست؟- اگه برگشته پس باید توی بخش کوچیک ترا 870 01:05:34,386 --> 01:05:37,591 تو طبقه محصور- نشون بده کجاست- 871 01:05:37,742 --> 01:05:39,555 .فیونا خواهش میکنم 872 01:05:41,706 --> 01:05:43,607 .طبقه پایین،بجنب 873 01:05:43,720 --> 01:05:48,757 جوناس برای مهم ترین موقعیت ما توی این اجتماع انتخاب شده 874 01:05:49,145 --> 01:05:52,323 .اگه به اندازه کافی قوی بود ازش درخواست میشد 875 01:05:52,398 --> 01:05:54,129 .ولی نبود 876 01:05:54,335 --> 01:05:57,045 .بجاش اون یه یاغیه 877 01:05:57,165 --> 01:05:58,849 .باید جلوش گرفته بشه 878 01:05:58,918 --> 01:06:00,472 .بوسیله شما ها 879 01:06:00,535 --> 01:06:02,535 ...وقتی پیداش کردید 880 01:06:03,398 --> 01:06:04,826 .بگیریدش 881 01:06:05,083 --> 01:06:07,439 گیب در خطره- جوناس،اون خوبه نشونت میدم- 882 01:06:07,496 --> 01:06:09,096 .نه خوب نیست 883 01:06:09,165 --> 01:06:10,591 .باید اینجا باشه 884 01:06:10,629 --> 01:06:13,984 فیونا من دارم امشب میرم- میری؟- 885 01:06:14,152 --> 01:06:15,968 منظورت چیه؟- دارم گیب رو میبرم- 886 01:06:16,021 --> 01:06:19,184 داریم اینجا رو ترک میکنیم میخوام که با ما بیای 887 01:06:30,493 --> 01:06:33,780 .نمیتونم توصیفش کنم 888 01:06:38,272 --> 01:06:42,211 فیونا بیشتر از این هست خیلی بیشتر 889 01:06:45,824 --> 01:06:47,447 چیکار میکنن؟ 890 01:06:47,479 --> 01:06:51,836 فیونا چه احساسی داری؟- نمیدونم چطوری توصیفش کنم- 891 01:06:51,856 --> 01:06:54,257 .پرستار ها توجه کنید 892 01:06:54,391 --> 01:06:58,777 لطفا محدوده کاریتون رو امن کنید و به بخش پرورش نوزاد گزارش بدید 893 01:06:58,853 --> 01:07:01,669 .تا اجازه امنیت رو بدن 894 01:07:01,970 --> 01:07:06,099 هر چی که دیدید رو فورا به نزدیک ترین کیوسک امنیتی گزارش بدید 895 01:07:06,650 --> 01:07:08,247 .ممنون 896 01:07:19,860 --> 01:07:22,325 فیونا همین الان باید بریم تو،من و گیب 897 01:07:22,345 --> 01:07:26,658 جوناس من نمیتونم،خانوادم و اون بچه های جدید چی میشن؟ 898 01:07:26,753 --> 01:07:28,412 .نمیتونم ترکشون کنم 899 01:07:28,481 --> 01:07:31,588 این تنها راهه تنها راه برای درست کردن همه چیزه 900 01:07:34,450 --> 01:07:36,136 .نمیتونم بیام 901 01:07:39,212 --> 01:07:41,534 .وقتی اونجا برسم متوجه میشی 902 01:07:42,003 --> 01:07:44,384 برمیگردم دنبالت- جوناس- 903 01:07:52,002 --> 01:07:53,335 .برگرد 904 01:07:55,045 --> 01:07:56,562 .حالا برو جوناس 905 01:07:57,364 --> 01:07:59,751 !هی،صبر کن 906 01:09:53,260 --> 01:09:57,378 هدف گم شد پایان جستجو 907 01:09:57,398 --> 01:10:01,477 و ازش پرسیدم چرا دیروقت بیرونی بنظر عصبانی میومد 908 01:10:01,578 --> 01:10:05,047 نفهمیدم چرا ولی میخواستم کمکش کنم 909 01:10:05,068 --> 01:10:08,071 ...و بعدش منو زد و اولش 910 01:10:08,147 --> 01:10:12,575 میتونم بهت بگم چرا اینطوری رفتار کردی،درجه دارو هات خیلی پایینه 911 01:10:15,094 --> 01:10:16,882 .میتونم درستش کنم 912 01:10:17,057 --> 01:10:19,311 دوست برای همیشه، نه؟ 913 01:10:21,587 --> 01:10:24,394 .و بعدش اطلاع میدیم که چی شده 914 01:10:37,176 --> 01:10:40,747 وقتی از مرز رد شدم نباید درستش میکردیم 915 01:10:40,822 --> 01:10:43,049 .این یه معجزه بود 916 01:10:43,244 --> 01:10:45,573 بخشنده دربارشون حرف زده بود 917 01:10:45,974 --> 01:10:49,228 بهم گفت که میتونم از خاطرات قدرت رو بیرون بکشم 918 01:10:50,279 --> 01:10:52,473 میدونستم با دادن گیب به اونا 919 01:10:52,999 --> 01:10:55,325 میتونستم ازشون محافشت کنم 920 01:10:59,743 --> 01:11:02,173 انگشتت رو یکم ببر و کمی خون روی سیب بریز 921 01:11:02,193 --> 01:11:07,490 .وقتی که صبح داری میری سیب رو بذار رو سنسور من این کارو ماه ها کردم،جواب میده 922 01:11:07,510 --> 01:11:09,415 اون چی یاد گرفته؟ 923 01:11:09,440 --> 01:11:11,182 .اینجا خونه نیست 924 01:11:11,202 --> 01:11:14,183 این تنها راه برای درست کردن همه چیزه 925 01:11:14,224 --> 01:11:17,584 گیب در خطره،کاری که میخوان باهاش بکنن خیلی وحشتناکه 926 01:11:17,605 --> 01:11:19,539 .میخوام که با ما بیای 927 01:11:19,753 --> 01:11:22,914 وقتی برسم میفهمی برمیگردم دنبالت 928 01:11:23,626 --> 01:11:25,086 ...آره 929 01:11:29,919 --> 01:11:31,380 .مراقب باشید 930 01:11:31,768 --> 01:11:33,198 .مراقب باشید 931 01:11:35,835 --> 01:11:37,672 ...بخاطر شکست مجدد 932 01:11:37,898 --> 01:11:39,647 .معذرت میخوام 933 01:11:39,667 --> 01:11:41,326 .فکر نکنم شکست خوردی 934 01:11:41,395 --> 01:11:43,281 .فکر میکنم موفق شدی 935 01:11:43,394 --> 01:11:45,003 ...با نقشت 936 01:11:45,129 --> 01:11:48,107 از زمانی که اون دختر رها شده تو دیگه مثل قبل نیستی 937 01:11:48,164 --> 01:11:51,258 من واقعا امیدوار بودم که جوناس بهت کمک کنه 938 01:11:51,403 --> 01:11:54,715 یه شروع تازه میشد اگه دوتاتون با هم می بودید 939 01:11:56,555 --> 01:11:58,405 .که بنظر میاد بودید 940 01:11:59,387 --> 01:12:01,529 .ما جوناس رو پیدا میکنیم 941 01:12:28,846 --> 01:12:33,678 جوناس،گیرنده خاطراتمون،در مرز گم شده 942 01:12:33,698 --> 01:12:36,156 .جوناس،جوناس 943 01:12:43,372 --> 01:12:47,511 از کجا میدونستن جوناس رفته؟- دیگه نباید اسمشو به زبون بیاریم- 944 01:12:47,855 --> 01:12:51,290 من میارم- باید الان ساکت باشی لیلی- 945 01:12:53,318 --> 01:12:55,630 و اون کرگدن نیست یه فیله 946 01:13:05,350 --> 01:13:09,015 چیزی که میخوام بهت بگم رو نباید به کسی بگی 947 01:13:09,496 --> 01:13:13,530 باور نمیکنم جوناس گم شده باشه- ولی مراسم گرفتن برا گم شدنش- 948 01:13:13,687 --> 01:13:15,479 .زیاد مطمئن نیستم 949 01:13:15,798 --> 01:13:20,788 انتظار ندارم درک کنی ولی باید بدونی که جوناس خطر ناک شده بود 950 01:13:21,483 --> 01:13:25,908 باید جلوش گرفته بشه،نباید به مثلث سنگ ها برسه 951 01:13:26,472 --> 01:13:28,450 میخوای چیکار کنم؟ 952 01:13:28,550 --> 01:13:32,648 تو جوناس رو میشناسی میخوام پیداش کنی 953 01:13:34,628 --> 01:13:36,287 ...و بعدش 954 01:13:36,808 --> 01:13:39,122 .میخوام شکستش بدی 955 01:13:45,559 --> 01:13:48,291 .برق در حال اتمام 956 01:14:57,664 --> 01:14:59,189 .جوناس 957 01:14:59,690 --> 01:15:03,006 چیکار میکنی؟- آشر لطفا بذار بریم- 958 01:15:04,168 --> 01:15:06,493 ...من نمیتونم،من باید 959 01:15:06,533 --> 01:15:07,944 باید چی؟ 960 01:15:10,181 --> 01:15:11,700 .شکستت بدم 961 01:15:13,989 --> 01:15:16,538 ...آشر اگه تو دوستمی 962 01:15:16,657 --> 01:15:20,616 اگه قبلا دوستم بودی میشه خواهشا بهم اعتماد کنی؟ 963 01:15:20,636 --> 01:15:22,406 .الان بهم اعتماد کن 964 01:16:05,913 --> 01:16:08,078 .من بهت اعتماد دارم،جوناس 965 01:16:19,421 --> 01:16:21,469 ...یالا لطفا 966 01:16:23,782 --> 01:16:25,112 .جوناس 967 01:16:43,185 --> 01:16:44,818 .تو پیداش کردی 968 01:16:46,441 --> 01:16:47,900 .درسته 969 01:16:48,270 --> 01:16:50,512 ...بخاطر صلاح هممون 970 01:16:50,756 --> 01:16:54,142 .ازت خواهش میکنم تمومش کن 971 01:16:55,055 --> 01:16:56,908 .تموم شده 972 01:17:14,441 --> 01:17:16,171 .هی،چیزی نیست 973 01:17:24,702 --> 01:17:29,281 هر چی که بخشنده بهم نشون داده بود منُ دربرابر صداهایی که توی سرم هست آماده نکرد 974 01:17:29,301 --> 01:17:31,385 .منو میترسوند که تمومش کنم 975 01:17:32,023 --> 01:17:34,984 ولی میدونستم فیونا بخاطر کمک به من مجازات میشه 976 01:17:35,061 --> 01:17:37,360 .و آشر هم بخاطر اینکه گذاشت من برم 977 01:17:37,648 --> 01:17:41,172 تنها راه کمک بهشون و زنده موندنشون 978 01:17:41,572 --> 01:17:43,691 .رسیدن به مرز بود 979 01:17:44,229 --> 01:17:46,284 .البته اگه اصلا وجود داشته باشه 980 01:17:48,759 --> 01:17:53,598 من گیب رو با خاطرات دونستن لذت قوی کردم 981 01:17:57,074 --> 01:18:00,446 این توی خاطرات فیونا بود که من باید ادامه بدم 982 01:18:10,170 --> 01:18:11,446 فیونا؟ 983 01:18:14,478 --> 01:18:18,369 من همه چیو ردیف کردم ما آزادیت رو هماهنگ کردیم 984 01:18:18,389 --> 01:18:20,160 .مراسم خوبی میشه 985 01:18:20,180 --> 01:18:22,566 .حالا یکم استراحت کن 986 01:18:22,854 --> 01:18:24,954 من یه چیزایی احساس کرد- چی؟- 987 01:18:24,974 --> 01:18:27,159 میدونم که چیزای بیشتری هست- فیونا- 988 01:18:27,179 --> 01:18:29,445 .یه چیزی از زندگیمون گم شده 989 01:18:29,633 --> 01:18:33,343 نه گم نشده،یه چیزی دزدیده شده 990 01:18:33,363 --> 01:18:34,978 .از من و از شما ها 991 01:18:35,647 --> 01:18:38,210 .نمیدونم دقیقا چیه 992 01:18:39,249 --> 01:18:40,875 .ولی جوناس میدونه 993 01:18:42,232 --> 01:18:45,946 من حسش کردم ،گرمه 994 01:18:46,584 --> 01:18:48,491 .و خیلی خوب بودن 995 01:18:50,506 --> 01:18:52,573 .زیبا بودن 996 01:18:52,955 --> 01:18:56,911 من احساسشون کردم من احساسشون کردم 997 01:18:57,755 --> 01:18:59,871 من احساسشون کردم 998 01:19:47,345 --> 01:19:49,532 برج کجاست گیب؟ 999 01:19:51,352 --> 01:19:53,446 .برج باید اینجا باشه 1000 01:20:45,467 --> 01:20:47,432 1001 01:20:51,937 --> 01:20:53,830 میتونی جلوی این کارو بگیری 1002 01:20:53,906 --> 01:20:55,522 جلوی چی رو؟ 1003 01:20:56,129 --> 01:20:59,526 اگه نمیخوای ببینیش با بقیه بزرگان بشین 1004 01:20:59,970 --> 01:21:01,782 .یا چشمهات رو ببند 1005 01:21:05,990 --> 01:21:09,569 .مراسم انتقال به مکان دیگر 1006 01:21:11,026 --> 01:21:12,665 .بجنب فیونا 1007 01:21:14,583 --> 01:21:16,263 راحتی؟ 1008 01:21:22,600 --> 01:21:26,185 ناراحت نیستم،ترسیدم 1009 01:21:26,986 --> 01:21:28,853 .نیازی نیست بترسی 1010 01:21:29,316 --> 01:21:31,036 .تو منو میشناسی 1011 01:21:31,337 --> 01:21:34,693 .خیلی ملایم و آرام انجامش میدم،قول میدم 1012 01:21:35,168 --> 01:21:36,605 باشه؟ 1013 01:21:39,026 --> 01:21:41,660 .اسمش رزماری بود 1014 01:21:41,785 --> 01:21:43,628 .دخترم بود 1015 01:21:43,710 --> 01:21:46,678 دوسش داشتم- درست و واضح صحبت کنید- 1016 01:21:46,698 --> 01:21:48,873 .از این بهتر نمیتونم 1017 01:21:48,893 --> 01:21:51,319 میدونی چجوریه؟ 1018 01:21:52,345 --> 01:21:54,537 اینکه عاشق یکی باشی؟ 1019 01:21:55,051 --> 01:21:56,839 .من میدونم 1020 01:22:00,227 --> 01:22:02,524 .گریه کردم 1021 01:22:02,649 --> 01:22:04,565 غم رو حس کردم 1022 01:22:04,866 --> 01:22:07,437 ...آواز خوندم،رقصیدم 1023 01:22:08,244 --> 01:22:10,646 شادی واقعی رو حس کردم 1024 01:22:10,666 --> 01:22:15,465 .پس باید بهتر از هرکسی بدونی 1025 01:22:16,747 --> 01:22:19,658 .تو گرسنگی بچه ها رو دیدی 1026 01:22:19,679 --> 01:22:20,896 .آره 1027 01:22:20,916 --> 01:22:24,331 تو مردمی رو دیدی که گلوی همدیگه رو با خنجر پاره کردن 1028 01:22:24,376 --> 01:22:26,167 .فقط برای قضاوت 1029 01:22:26,887 --> 01:22:30,178 میدونی مردم چجورین وقتی همدیگه رو عصبانی میکنن 1030 01:22:30,199 --> 01:22:31,405 .آره 1031 01:22:31,425 --> 01:22:34,338 ...بیشتر از یک سرزمین- میدونم،میدونم- 1032 01:22:34,358 --> 01:22:36,260 ولی- و هنوز- 1033 01:22:36,280 --> 01:22:41,371 و هنوزم تو و جوناس میخوایید اون در رو دوباره باز کنید 1034 01:22:41,490 --> 01:22:45,573 همه اونا رو برگردونید- ...اگه میتونستی احتمالات- 1035 01:22:45,593 --> 01:22:47,665 آخه چرا؟- عشق رو ببینی- 1036 01:22:47,685 --> 01:22:50,521 با عشق هست که ایمان و امید میاد 1037 01:22:50,541 --> 01:22:53,376 عشق فقط احساسات تندی هست که میتونه تغییر کنه 1038 01:22:53,396 --> 01:22:56,959 به خفت و خواری یا قتل تبدیل میشه 1039 01:22:56,979 --> 01:22:58,714 .میتونیم بهترش رو انتخاب کنیم 1040 01:23:00,877 --> 01:23:04,305 مردم ضعیفن مردم خودخواهن 1041 01:23:05,643 --> 01:23:08,118 ...وقتی مردم آزادی انتخاب داشته باشن 1042 01:23:08,343 --> 01:23:10,253 .راه اشتباه رو انتخاب میکنن 1043 01:23:10,391 --> 01:23:12,498 .هر دفعه 1044 01:24:32,351 --> 01:24:34,106 .این یه سورتمه هست 1045 01:24:36,170 --> 01:24:39,434 ...فقدان و درد 1046 01:24:39,779 --> 01:24:42,655 ...آهنگ، شادی 1047 01:24:42,937 --> 01:24:46,151 .همشون غیر ممکنن 1048 01:24:46,171 --> 01:24:48,302 .حس زیبای عشق 1049 01:24:48,322 --> 01:24:50,619 .پسر تو حسش کرده 1050 01:25:06,340 --> 01:25:08,221 ...اون دختر 1051 01:25:08,534 --> 01:25:10,696 اون حسش کرده- کافیه دیگه- 1052 01:25:10,716 --> 01:25:13,172 .ما داریم مثل سایه ها زندگی میکنیم 1053 01:25:13,348 --> 01:25:18,678 مثل انعکاس صدا،مثل یه زمزمه دروغکی که فقط یه بار واقعی بوده 1054 01:25:18,746 --> 01:25:20,505 .یه لحظه منو ببخش فیونا 1055 01:25:20,525 --> 01:25:22,593 .ما باید ادامه بدیم 1056 01:25:22,618 --> 01:25:37,618 ارائه ای مشترک از ایران فیلم و الـ فیلم Lfilm.us IranFilm.NeT 1057 01:25:37,643 --> 01:25:47,643 : مترجمین Ali_Vahdat & PouYa Shams 1058 01:25:47,668 --> 01:25:54,668 ali_vahdat75@yahoo.com pshams33@yahoo.com 1059 01:25:54,693 --> 01:25:56,693 وبسایت الـ فیلم در زمینه ی ترجمه ی فیلم و سریال مترجم فعال میپذیرد 1060 01:27:04,317 --> 01:27:07,471 ای کاش وقتی خاطرات برگشتن اونجا بودم 1061 01:27:07,922 --> 01:27:10,058 .حقیقت بودن 1062 01:27:10,302 --> 01:27:13,477 بزرگان و قوانینشون دروغ بودن 1063 01:27:14,583 --> 01:27:17,328 .پس معذرت خواهی نمیکنم 1064 01:27:21,203 --> 01:27:23,621 .میدونستم فیونا جاش امنه 1065 01:27:23,746 --> 01:27:25,859 .و اینکه دوباره میبینمش 1066 01:27:26,279 --> 01:27:29,500 .و اینکه من آینده رو با دستام گرفتم 1067 01:27:33,157 --> 01:27:35,855 .بخشنده ما رو به اینجا آورد 1068 01:27:36,281 --> 01:27:38,111 ...به این خونه 1069 01:27:38,562 --> 01:27:40,410 .واقعی بود 1070 01:27:42,567 --> 01:27:46,429 از دوردست ها پشت سرم و از جایی که ترکش کردم 1071 01:27:46,836 --> 01:27:49,444 .فکر میکردم منم آهنگ گوش دادم 1072 01:27:50,532 --> 01:27:53,137 .شاید فقط یه انعکاس صدا بوده 1073 01:27:53,669 --> 01:27:55,856 .ولی همونم کفایت میکرد 1074 01:27:56,594 --> 01:27:59,621 .هممون رو به خونه هدایت میکنه