1 00:00:01,466 --> 00:00:03,816 ‏اسم من الیور کوئینــه 2 00:00:03,854 --> 00:00:05,354 ،‏بعد از پنج سال زندگی در جهنم 3 00:00:05,356 --> 00:00:07,790 ‏تنها با یه هدف برگشتم خونه 4 00:00:08,172 --> 00:00:09,971 ‏نجات شهرم 5 00:00:10,720 --> 00:00:12,441 ‏حالا یه عده دیگه به جنبش من اضافه شدن 6 00:00:13,251 --> 00:00:15,484 ‏از نظر اونا من الیور کوئینم 7 00:00:15,616 --> 00:00:18,083 ‏اما از نظر سایر مردم استارلینگ سیتی 8 00:00:18,085 --> 00:00:19,918 ‏آدم دیگه‌ایم ‏‏ 9 00:00:19,920 --> 00:00:22,521 ‏چیز دیگه‌ایم 10 00:00:22,523 --> 00:00:24,690 ‏آنچه در "کماندار" مشاهده کردید 11 00:00:24,692 --> 00:00:27,192 ‏خواهرم کشته شده ‏و نمی‌تونم به کسی بگم 12 00:00:27,194 --> 00:00:29,695 ‏ببین، لارل! قبل از این به خاطر قاتل خواهرت ‏گیج بودی 13 00:00:29,697 --> 00:00:32,297 ‏به خاطر اون تمرین نکن، به خاطر خودت تمرین کن 14 00:00:32,299 --> 00:00:34,833 ‏سرمی که به بدنت تزریق شده 15 00:00:34,835 --> 00:00:37,669 ‏هم بدنت رو تغییر میده، هم ذهنت رو 16 00:00:37,671 --> 00:00:39,237 ‏امروز زیاد سریع حرکت نمی‌کنی 17 00:00:39,239 --> 00:00:40,739 ‏فقط به خاطر اینه که دیشب خوب نخوابیدم 18 00:00:43,177 --> 00:00:46,044 ‏اینجا چیکار می‌کنی؟ 19 00:00:55,789 --> 00:00:57,356 !‏روی 20 00:00:57,358 --> 00:00:59,558 ‏تو باغ نیستی 21 00:00:59,560 --> 00:01:00,859 ‏شرمنده 22 00:01:00,861 --> 00:01:02,627 ‏حواست رو جمع کن 23 00:01:02,629 --> 00:01:04,529 ‏ما تو موقعیت مورد نظریم 24 00:01:04,531 --> 00:01:07,566 ‏پس باند کلویبرا و ده‌ها کیلو هروئین اونجاست 25 00:01:07,568 --> 00:01:09,434 ‏آخرین بار 30 دقیقه پیش آفتابی شدن 26 00:01:09,436 --> 00:01:11,236 ‏و از اون موقع تکون نخوردن 27 00:01:11,238 --> 00:01:12,571 ‏دارمش 28 00:01:12,573 --> 00:01:14,473 ‏نگهبانی بیرون نذاشتن 29 00:01:14,475 --> 00:01:16,708 ‏اگه بخوایم انجامش بدیم، باید همین الآن بریم سر وقتشون 30 00:01:16,710 --> 00:01:18,443 ‏من ورودی شمال رو دارم ‏دیگ هم جنوب رو 31 00:01:18,445 --> 00:01:19,778 ‏- روی ‏- منم شرق 32 00:01:19,780 --> 00:01:21,446 ‏پشت بوم 33 00:01:21,448 --> 00:01:23,215 ‏حواسم بهت هست 34 00:01:23,217 --> 00:01:25,117 ‏افراد کلویبرا تمام اسلحه‌هاشون رو از برتوا گرفتن ( ‏(بزرگترین مافیای روسیه 35 00:01:25,119 --> 00:01:27,219 ‏همشون استفاده‌ی نظامی‌ دارن 36 00:01:27,221 --> 00:01:28,620 ‏هواتون رو دارم 37 00:01:28,622 --> 00:01:30,789 ‏بریم سراغش 38 00:01:32,092 --> 00:01:34,926 ‏جنوب پاکه 39 00:01:34,928 --> 00:01:37,596 ‏کسی نیست 40 00:01:40,801 --> 00:01:43,201 ‏پشت بوم پاکه 41 00:01:45,606 --> 00:01:48,040 ‏شمال هم پاکه 42 00:01:48,042 --> 00:01:49,307 ‏با عقل جور در نمیاد نیم ساعت پیش دیده شدن ‏ 43 00:01:49,309 --> 00:01:50,709 ‏و از اون موقع تکون نخوردن 44 00:01:50,711 --> 00:01:53,011 ‏باید یه جایی اونطرفا باشن 45 00:02:05,492 --> 00:02:08,894 ‏مثل اینکه یه نفر پیش دستی کرده 46 00:02:08,896 --> 00:02:11,563 ‏اینا هروئین‌ها حداقل میلیون‌ها دلار ارزش داره 47 00:02:21,475 --> 00:02:24,309 ‏اون اسم پاکو رو آورد 48 00:02:24,311 --> 00:02:28,113 ‏هر کسی اینکارو کرده، به مواد‌ها کاری نداشته 49 00:02:28,115 --> 00:02:30,182 ‏یکی از اعضا رو می‌خواسته 50 00:02:30,184 --> 00:02:32,884 ‏موضوع شخصی بوده 51 00:02:32,886 --> 00:02:35,087 ‏آره، بیشتر از این حرفا 52 00:02:35,089 --> 00:02:37,589 ‏هر کسی اینکارو کرده می‌خواسته یه پیغامی بفرسته 53 00:02:38,992 --> 00:02:41,960 ‏فکر می‌کنم بدونم پیغامش چیه 54 00:02:47,294 --> 00:02:51,294 ‏ترجمه و زیرنویس از نـــــــیما و کیـــــــــــانوش .:: Dark Assassin & Kianoosh_93 ::.‏ 55 00:02:51,295 --> 00:02:57,795 ‏نخستین مرجع دانلود فیلم و سریال ‏BaranMovie.tv 56 00:02:57,845 --> 00:02:59,911 ‏گناهکار، ای جونم 57 00:02:59,913 --> 00:03:02,180 ‏ مافیای کلویبرا آدم‌کش‌ترین مافیای شهر بودن 58 00:03:02,182 --> 00:03:03,982 ‏دومیش کیائن؟ 59 00:03:03,984 --> 00:03:05,884 ‏کلویبرا چشم و هم چشمی زیادی با لاس هلکونس دارن 60 00:03:05,886 --> 00:03:07,552 ‏فکر کنم گفتی موضوع شخصی بوده، نه کاری 61 00:03:07,554 --> 00:03:08,854 ‏پاکو چی؟ 62 00:03:08,856 --> 00:03:11,456 ‏فقط 86 هزار تا پاکو تو استارلینگ داریم 63 00:03:11,458 --> 00:03:13,058 ‏5 هزار نفر هم کم و بیش اسم مستعارشون پاکوئه 64 00:03:13,060 --> 00:03:14,726 ‏یه احساسی بهم میگه که 65 00:03:14,728 --> 00:03:17,262 ‏رقبای قدیمی کلویبرا کارمون رو سخت می‌کنن 66 00:03:17,264 --> 00:03:19,698 ‏می‌دونی، وقتی پاکو رو پیدا کنیم ‏فکر نکنم زنده مونده باشه تا چیزی بگه 67 00:03:19,700 --> 00:03:22,167 ‏من دنبال اون نیستم ‏دنبال باعث و بانی این قضیه‌م 68 00:03:22,838 --> 00:03:25,720 ‏خودم بهش رسیدگی می‌کنم ‏شب رو استراحت کن 69 00:03:25,815 --> 00:03:26,677 ‏میام برای پشتیبانی 70 00:03:26,678 --> 00:03:28,206 ‏نمی‌خوام خودت رو به کشتن بدی 71 00:03:28,208 --> 00:03:30,675 ‏شرمنده، می‌دونم این چند وقته حواسم جمع نبوده 72 00:03:30,677 --> 00:03:32,677 ‏شرمنده نباش ‏استراحت کن 73 00:03:32,679 --> 00:03:34,479 ‏اگه واکنش‌هات بخواد تا این حد کند باشه 74 00:03:34,481 --> 00:03:38,850 ‏نمی‌تونم تمرینت بدم، فهمیدی؟ 75 00:03:41,088 --> 00:03:42,587 ‏دیگ 76 00:03:42,589 --> 00:03:45,323 ‏هلکونس اعضای زیادی تو استارلینگ سیتی داره 77 00:03:45,325 --> 00:03:48,026 ‏نظرت در مورد یکیشون که شمال خیابان دهمه چیه 78 00:03:54,668 --> 00:03:57,502 ‏یه ساعته اینجا منتظریم 79 00:03:57,504 --> 00:04:00,739 ‏بعد از اینکه 5 بار بین دو تا خیابون رفتیم و برگشتیم 80 00:04:00,741 --> 00:04:03,074 ‏باید روی صبرت کار کنم 81 00:04:03,076 --> 00:04:05,710 ‏این یارو کجاست؟ و مهم تر از همه ‏ 82 00:04:05,712 --> 00:04:07,946 ‏چطور می‌تونه کمکمون کنه 83 00:04:07,948 --> 00:04:09,881 ‏تا بفهمیم اون چینی سفید پوست 84 00:04:09,883 --> 00:04:12,150 ‏- شن نا وی ‏- هر خری که هست 85 00:04:12,152 --> 00:04:15,153 ‏چطور می‌خواد بهمون بگه که دختره تو هنک کنگ چیکار می‌کنه؟ 86 00:04:15,155 --> 00:04:17,389 ‏والر نتونسته شن نا وی رو پیدا کنه 87 00:04:17,391 --> 00:04:20,725 ‏چون دختره از هیچ راه ارتباطی قابل ردیابی‌ای استفاده نمی‌کنه 88 00:04:20,727 --> 00:04:22,294 ‏پس آلان هدفمون اونه؟ 89 00:04:22,296 --> 00:04:24,362 ‏اون فقط پیک نام رسونشه 90 00:04:24,364 --> 00:04:26,364 !‏اون فقط پیکشه ‏هدف اون نیست 91 00:04:26,366 --> 00:04:27,832 ‏والر نمی‌خواد اونو بکشی 92 00:04:27,834 --> 00:04:30,702 ‏خدا رو شکر 93 00:04:30,704 --> 00:04:32,671 ‏یکی نامه رو میندازه اون یکی برمیداره 94 00:04:32,673 --> 00:04:35,073 ‏تا از شبکه شن اطلاعات لو ندن 95 00:04:35,075 --> 00:04:36,441 ‏اطلاعاتی که والر پیگیری کنه 96 00:04:36,443 --> 00:04:37,876 ‏دیدمش 97 00:04:42,516 --> 00:04:45,050 ‏با هندزفری باهام در تماس باش 98 00:04:45,052 --> 00:04:47,819 ‏پشت سرتم 99 00:04:52,926 --> 00:04:54,859 ‏چی شد؟ 100 00:04:54,861 --> 00:04:56,428 ‏جفت پا رفت تو صورتت؟ 101 00:04:56,430 --> 00:04:58,930 ‏آره، فکر کنم همینکارو کرد 102 00:05:13,614 --> 00:05:16,915 ‏مُرده ‏کجاست؟ 103 00:05:16,917 --> 00:05:18,683 ‏- چی کجاست؟ ‏- پاکت 104 00:05:18,685 --> 00:05:20,619 ‏پیغام، لازمش داریم 105 00:05:20,621 --> 00:05:23,088 ‏وقتی داشتی تعقیبش می‌کردی یه جا قایمش کرده 106 00:05:23,090 --> 00:05:24,723 !‏ندیدم چیزی رو قایم کنه 107 00:05:24,725 --> 00:05:28,126 ‏چرا، دیدی، اما هنوز نمی‌دونی 108 00:05:31,865 --> 00:05:33,031 ‏بدک نیست 109 00:05:33,033 --> 00:05:34,733 ‏آره، بهتر از چیزیه که فکر می‌کردم 110 00:05:42,009 --> 00:05:43,875 ‏این چه کوفتی بود؟ 111 00:05:43,877 --> 00:05:45,677 ‏درس امروز جنگیدن یعنی اینکه 112 00:05:45,679 --> 00:05:49,047 ‏سورپرایز بشی اما واکنشت مناسب باشه ‏تو اینطور نبودی 113 00:05:49,049 --> 00:05:50,582 ‏با خشم مبارزه می‌کنم 114 00:05:50,584 --> 00:05:52,617 ‏پس یه درس دیگه 115 00:05:52,619 --> 00:05:54,753 ‏مهم نیست چطور زمین بخوری 116 00:05:54,755 --> 00:05:56,454 ‏مهم اینه که بتونی بلند بشی 117 00:05:56,456 --> 00:05:59,858 ‏خیلی خب، باشه ‏بیا دوباره امتحان کنیم 118 00:06:01,061 --> 00:06:02,694 ‏امشب نه ‏باشه؟ 119 00:06:02,696 --> 00:06:04,729 ‏باید باشگاه رو ببندم 120 00:06:04,731 --> 00:06:07,132 ‏و تو هم باید یه کم استراحت کنی 121 00:06:07,134 --> 00:06:09,701 ‏بذار اون عضله‌ها یه کم استراحت کنه 122 00:06:09,703 --> 00:06:11,803 ‏تا یه ساعت بعد از تمرین به بدنت پروتئین برسون، باشه؟ 123 00:06:11,805 --> 00:06:14,539 ‏آره، سفیده‌ی تخم مرغ جدیدترین رفقای صمیمیم شدن 124 00:06:14,541 --> 00:06:16,675 ‏اوه، حال به هم زنه 125 00:06:16,677 --> 00:06:19,044 ‏نه، نه، نه ‏دو تا کوچه بعد از اینجا 126 00:06:19,046 --> 00:06:20,345 ‏یه ‏تاکو‌ فروشی کره‌ای هست 127 00:06:20,347 --> 00:06:22,380 ‏- تاکوی کره‌ای؟ ‏- بهم اعتماد کن 128 00:06:22,382 --> 00:06:25,583 ‏حرف ندارن ‏یالا، به حساب من 129 00:06:26,653 --> 00:06:28,753 ‏هی، می‌تونم یه سوالی ازت بپرسم؟ 130 00:06:28,755 --> 00:06:30,188 ‏همین الآن یه سوالت رو پرسیدی 131 00:06:30,190 --> 00:06:31,856 ‏شوخی کردم، چی شده؟ 132 00:06:31,858 --> 00:06:33,658 ‏می‌تونی تست خون بگیری، مگه نه؟ 133 00:06:33,660 --> 00:06:36,094 ‏اونقدری بلدم که باعث میشه آدم خطرناکی باشم (‏(منظورش مهارت نداشتنه 134 00:06:36,096 --> 00:06:37,862 ‏و خب، من اگه یه سرنگ بگیرم دستم 135 00:06:37,864 --> 00:06:39,898 ‏خطرناک‌تر هم میشم 136 00:06:39,900 --> 00:06:41,533 ‏چرا؟ 137 00:06:41,535 --> 00:06:43,168 ‏باید ازم آزمایش خون بگیری 138 00:06:43,170 --> 00:06:45,704 ‏واسه چی؟ ‏نگو که به خاطر بیماری جنسیه 139 00:06:45,706 --> 00:06:47,806 ‏چون مشکل شرعی داره 140 00:06:47,808 --> 00:06:49,974 ‏به خاطر میراکورو 141 00:06:49,976 --> 00:06:51,910 ‏لازم نیست به خاطر آثار میراکورو ازت آزمایش خون بگیرم 142 00:06:51,912 --> 00:06:53,545 ‏خوب شدی 143 00:06:53,547 --> 00:06:54,879 ‏می‌دونم 144 00:06:54,881 --> 00:06:56,748 ‏اگه در مورد مشکل خوابته 145 00:06:56,750 --> 00:07:00,078 ‏میراکورو مردم رو خیلی قوی و خیلی دیوونه می‌کنه 146 00:07:00,079 --> 00:07:02,014 ‏ربطی به هشت ساعت خواب عادی مردم نداره 147 00:07:02,015 --> 00:07:03,100 ...‏میشه فقط 148 00:07:03,101 --> 00:07:04,934 ‏خوبی؟ 149 00:07:06,238 --> 00:07:08,138 ‏منظورم اینه چیزی به جز مشکل خوابت هست؟ 150 00:07:09,207 --> 00:07:11,908 ‏در کل حالم خوبه 151 00:07:11,910 --> 00:07:15,311 ‏فقط دنبال یه چیزیم به مشکل خوابم کمک کنه، می‌فهمی؟ 152 00:07:15,313 --> 00:07:16,746 ‏خیلی خب 153 00:07:27,192 --> 00:07:29,759 ‏دنبال یکی از اعضا به اسم پاکوئم 154 00:07:29,761 --> 00:07:31,428 ‏- امیلیو؟ !‏- پاکو 155 00:07:31,430 --> 00:07:32,929 ‏اینجوری صداش می‌کنن 156 00:07:32,931 --> 00:07:34,931 ‏- پاکو اسم خیابونیشه ‏- کی؟ 157 00:07:34,933 --> 00:07:36,666 ‏امیلیو 158 00:07:36,668 --> 00:07:38,768 ‏امیلیو ارتگا 159 00:07:38,770 --> 00:07:40,904 ‏ممنون 160 00:07:41,973 --> 00:07:43,940 ‏فلیسیتی، یه اسم گیر آوردم 161 00:07:43,942 --> 00:07:46,276 ‏امیلیو ارتگا 162 00:07:46,278 --> 00:07:48,478 ‏دارم به جی پی اسش وصل میشم 163 00:07:49,481 --> 00:07:51,314 ‏تو گلیدز ـه 164 00:07:51,316 --> 00:07:52,882 ‏تقاطع نهم و هیسن 165 00:08:23,576 --> 00:08:25,831 ‏چرا اونا رو کشتی؟ 166 00:08:25,832 --> 00:08:27,632 ‏چی واست خودت میگی؟ 167 00:08:27,634 --> 00:08:28,833 ‏چیکار می‌کنی؟ 168 00:08:28,835 --> 00:08:30,067 ‏تو برو بیرون 169 00:08:30,069 --> 00:08:32,737 ‏اوه، یا پیغمبر 170 00:08:32,739 --> 00:08:33,871 !‏همین الان، لارل 171 00:08:33,873 --> 00:08:35,473 ‏نه 172 00:08:35,475 --> 00:08:38,943 ‏تد این کارو نکرده ‏تد از دوساعت پیش 173 00:08:38,945 --> 00:08:41,145 ‏با من بوده، من رو تمرین داده 174 00:08:41,147 --> 00:08:43,014 ‏و بعدش هم رفتیم شام بخوریم 175 00:08:43,016 --> 00:08:44,849 ...‏و اون 176 00:08:44,851 --> 00:08:47,385 ‏وقتی ما رفتیم اینجا نبود 177 00:08:52,759 --> 00:08:57,361 ‏خیلی خب، ده دقیقه از زندگیم رو به فنا دادی 178 00:08:57,363 --> 00:08:59,363 ‏خونم پاکه؟ 179 00:08:59,365 --> 00:09:01,332 ،‏چربی خونت واسه آدمی سن تو بالاست 180 00:09:01,334 --> 00:09:03,401 ‏اما یه ذره هم میراکورو تو خونت نیست 181 00:09:03,403 --> 00:09:04,902 ‏تبریک می‌گم 182 00:09:04,904 --> 00:09:06,737 ‏اوه، خدا رو شکر 183 00:09:06,739 --> 00:09:09,473 ‏خیلی خب، یه جوری رفتار می‌کنی انگار 184 00:09:09,475 --> 00:09:11,842 ‏جواب بافت برداری منفی بوده ( ‏( یعنی سرطانت خوب شده 185 00:09:11,844 --> 00:09:13,544 ‏چی شده؟ 186 00:09:13,546 --> 00:09:15,646 ‏مسخره‌ست 187 00:09:15,648 --> 00:09:17,515 ‏تو مجبورم کردی خونت رو 188 00:09:17,517 --> 00:09:19,717 ‏به خاطر سرمی که شش ماه پیش ‏از بدنت خارج شده، تست کنم 189 00:09:19,719 --> 00:09:21,686 ‏با اینکه می‌دونستم کار مسخره‌ایه 190 00:09:21,688 --> 00:09:24,255 ‏دلیل نخوابیدنم 191 00:09:24,257 --> 00:09:26,958 ‏خواب‌هاییه که می‌بینم 192 00:09:26,960 --> 00:09:29,160 ‏و طبیعی نیستن 193 00:09:29,162 --> 00:09:31,762 ‏چیزایی رو به یاد میارم که انگار خودم نبودم 194 00:09:31,764 --> 00:09:33,097 ‏می‌دونی؟ 195 00:09:33,099 --> 00:09:35,299 ‏وقتی اسلید میراکورو رو به من تزریق کرد 196 00:09:35,301 --> 00:09:36,667 ‏چی یادت میاد؟ 197 00:09:36,669 --> 00:09:40,338 ‏چیز زیادی نیست ‏فقط یه احساس 198 00:09:40,340 --> 00:09:43,808 ‏احساس اینکه 199 00:09:43,810 --> 00:09:45,910 ‏خودم نیستم 200 00:09:45,912 --> 00:09:49,647 ‏و قوی و غیرقابل کنترل شدم 201 00:09:49,649 --> 00:09:52,283 ‏اما قضیه اینه که 202 00:09:52,285 --> 00:09:55,219 ‏توی اون خواب‌هام می‌بینم که 203 00:09:55,221 --> 00:09:58,622 ‏من سارا رو کشتم 204 00:09:58,624 --> 00:10:01,659 ‏اینه که نگرانت کرده؟ 205 00:10:01,661 --> 00:10:04,762 ‏چون اون خواب‌ها، مثل یه خواب عادی نیستن، فلیسیتی 206 00:10:04,764 --> 00:10:06,864 ‏مثل خاطره می‌مونن 207 00:10:06,866 --> 00:10:11,302 ‏قشنگ یادم میاد که تیر ها رو به سمتش پرتاب کردم 208 00:10:11,304 --> 00:10:13,004 ‏دیوونگیه، مگه نه؟ 209 00:10:15,108 --> 00:10:17,341 ‏آره 210 00:10:17,343 --> 00:10:20,077 ‏دیوونگیه 211 00:10:21,214 --> 00:10:23,114 ‏پس همین؟ 212 00:10:23,116 --> 00:10:25,149 ‏تمام اون زمان باهاش بودم 213 00:10:25,151 --> 00:10:27,651 ‏اگه بخوای می‌تونی منو بندازی حبس 214 00:10:27,653 --> 00:10:29,787 ‏اگه به حرف دخترم شک داشتم 215 00:10:29,789 --> 00:10:31,822 ‏وقتی که فهمید آبجو چیه، اینکارو می‌کردم 216 00:10:31,824 --> 00:10:34,859 ‏خب پس داستان تو و 217 00:10:34,861 --> 00:10:36,594 ‏این یارو چیه؟ 218 00:10:36,596 --> 00:10:38,229 ‏فقط مربی منه 219 00:10:38,231 --> 00:10:40,798 ‏- پس شام خوردنتون چه صیغه‌ای بود؟ ‏- مثل دو تا دوست 220 00:10:40,800 --> 00:10:42,967 ‏من‌ می‌شناسمش، هیچوقت چنین کاری نمی‌کنه 221 00:10:42,969 --> 00:10:44,602 ‏خب، فعلا که باید اینجا نگهش داریم 222 00:10:44,604 --> 00:10:46,137 ‏تا وقتی جواب پزشکی قانونی بیاد 223 00:10:46,139 --> 00:10:47,438 ‏و اگه با داستانش جور در بیاد 224 00:10:47,440 --> 00:10:49,607 ‏آزادش می‌کنیم 225 00:11:05,158 --> 00:11:06,824 ..‏- خب ..‏- خب 226 00:11:06,826 --> 00:11:08,559 ‏همونطور که گفتم 227 00:11:08,561 --> 00:11:09,727 ‏کار اون نیست 228 00:11:09,729 --> 00:11:11,462 ‏چرا باید یه آدم‌کش کله گنده 229 00:11:11,464 --> 00:11:13,097 ‏یه نفرو تو باشگاه اون دار بزنه؟ 230 00:11:13,099 --> 00:11:14,932 ‏تد با مشتریای خشنی سر و کار داره 231 00:11:14,934 --> 00:11:17,034 ‏یه عالمه جنایتکار حرفه‌ای 232 00:11:17,036 --> 00:11:18,836 ‏آدمای مافیا 233 00:11:18,838 --> 00:11:20,938 ‏بعضی وقتا مثل الآن چنین اتفاقایی میفته 234 00:11:20,940 --> 00:11:23,841 ‏فکر می‌کنه یه نفر می‌خواسته یه پیغام بفرسته 235 00:11:23,843 --> 00:11:26,177 ‏- کی؟ ‏- میگه نمیدونه 236 00:11:26,179 --> 00:11:27,878 ‏می‌خوام باهاش حرف بزنم 237 00:11:27,880 --> 00:11:29,547 ‏در مورد این قضیه یا من؟ 238 00:11:29,549 --> 00:11:33,150 ‏دو هفته پیش، بهت گفتم که نمی‌تونم تمرینت بدم 239 00:11:33,152 --> 00:11:35,186 ‏الآن یه مربی داری 240 00:11:35,188 --> 00:11:38,289 ‏کسی که بهم بوکس یاد میده تا ‏یه کم ورزش کنم 241 00:11:38,291 --> 00:11:40,958 ‏فکر کنم اجازه‌ش رو داشته باشم 242 00:11:40,960 --> 00:11:42,660 ‏حواست به این یارو باشه 243 00:11:42,662 --> 00:11:44,028 ‏کار اون نیست 244 00:11:44,030 --> 00:11:46,197 ‏محض احتیاط 245 00:11:58,678 --> 00:12:00,578 ‏چرا اینطوری نشستی؟ 246 00:12:00,580 --> 00:12:02,413 ‏دارم تمرکز می‌کنم 247 00:12:02,415 --> 00:12:03,714 ‏چرا؟ 248 00:12:03,716 --> 00:12:05,156 ‏چون باید یه چیزی رو به خاطر بیارم 249 00:12:05,178 --> 00:12:06,438 ‏چرا؟ 250 00:12:11,124 --> 00:12:12,523 ‏اینو امتحان کن 251 00:12:18,030 --> 00:12:20,397 ‏حواست رو جمع کن 252 00:12:33,279 --> 00:12:36,313 ‏بگو کدوم دو تا جفت بودن؟ 253 00:12:41,320 --> 00:12:43,721 ‏می‌بینی، حافظه‌ت قویه 254 00:12:44,757 --> 00:12:47,057 ‏اون به کمکت نیاز داره 255 00:12:47,059 --> 00:12:48,959 ‏تو به کمکم نیاز داری 256 00:12:48,961 --> 00:12:50,928 ‏می‌دونی که از دوستت خوشم نمیاد 257 00:12:50,930 --> 00:12:53,631 ‏این یارو خارجی خود دردسره 258 00:12:53,633 --> 00:12:56,734 ‏ببین باید یادش بیاد چی دیده 259 00:12:56,736 --> 00:13:01,071 ‏وقتی شن نا وی رو پیدا کنیم ‏حسابمون صاف میشه 260 00:13:01,073 --> 00:13:02,973 ‏تنها چیزی که برام مهمه 261 00:13:02,975 --> 00:13:05,109 ‏اینه که بریم خونه 262 00:13:05,111 --> 00:13:06,644 ‏پس کمکم کن 263 00:13:08,848 --> 00:13:11,182 ‏دوست دارم 264 00:13:11,184 --> 00:13:13,984 ‏می‌دونی که؟ 265 00:13:18,424 --> 00:13:20,157 ‏اوه، یالا، حتما تقلب کردی 266 00:13:20,159 --> 00:13:22,259 ‏من فقط تو این بازی از تو بهترم 267 00:13:22,261 --> 00:13:24,328 ‏آکیو 268 00:13:28,601 --> 00:13:30,100 ‏فقط داشتیم بازی می‌کردیم 269 00:13:32,205 --> 00:13:33,804 ‏آقای کوئین 270 00:13:33,806 --> 00:13:37,308 ‏بهت جا میدم، غذا میدم، لباس میدم 271 00:13:37,310 --> 00:13:41,779 ‏اما پسرم رو نه 272 00:13:42,615 --> 00:13:44,682 ‏خیلی خب 273 00:13:45,785 --> 00:13:47,618 !‏ بشین 274 00:13:54,026 --> 00:13:55,893 ‏چیکار می‌کنی؟ 275 00:13:55,895 --> 00:13:58,128 ‏کمکت می‌کنم 276 00:13:58,130 --> 00:14:00,164 ...‏حالا 277 00:14:00,166 --> 00:14:02,299 ‏هر کاری میگم بکن 278 00:14:02,301 --> 00:14:04,568 ‏تا حالا چیزی در مورد این تد گرنت شنیدی؟ 279 00:14:04,570 --> 00:14:07,438 ‏توی مسابقات سالانه مسابقه‌ش رو سر کمربند دیدم 280 00:14:07,440 --> 00:14:09,773 ‏بهش میگن گربه‌ی وحشی ‏بهش هم میاد 281 00:14:09,775 --> 00:14:11,875 ‏جنازه‌ی توی باشگاه مثل 282 00:14:11,877 --> 00:14:13,344 ‏بقیه جنازه‌های انبار آویزون شده بود 283 00:14:13,346 --> 00:14:15,145 ‏مثل کیسه بکس 284 00:14:15,147 --> 00:14:17,114 ‏اگه لارل ازش اطمینان داشته باشه چی؟ 285 00:14:17,116 --> 00:14:19,049 ‏در این مورد زیاد احساس نمی‌کنم ‏لارل خوب تشخیص بده 286 00:14:19,051 --> 00:14:22,086 ،‏اگه گرنت قاتل مائه ‏پس بیشتر از یه بوکسوره 287 00:14:22,088 --> 00:14:24,188 ‏فایل‌های سیستم سازمان بررسی صحنه جرم ‏برای حادثه‌ی انبار رو هک کردم 288 00:14:24,190 --> 00:14:25,756 ،‏تمام افراد کلویبرا تا دندون مسلح بودن 289 00:14:25,758 --> 00:14:28,225 ‏قاتلمون، یا همین آدم‌کش روانی 290 00:14:28,227 --> 00:14:30,761 ‏شلیکی نکرده 291 00:14:30,763 --> 00:14:32,396 ‏همشون مثل سگ کتک خورده بودن 292 00:14:32,398 --> 00:14:34,465 ‏مورد کاملا خاصیه 293 00:14:34,467 --> 00:14:35,899 ‏با یه مورد قتل شش سال قبل مطابقت داره 294 00:14:35,901 --> 00:14:37,468 ‏مثل امشب، یه فروشنده‌ی مواد عضو کلویبرا 295 00:14:37,470 --> 00:14:38,969 ‏که حمله کننده که یه چپ دست بوده 296 00:14:38,971 --> 00:14:40,471 ‏یه نفرو رو کتلت کرده 297 00:14:40,473 --> 00:14:42,906 ‏بذار حدس بزنم ‏تد " گربه وحشی" یه چپ دست ماهره 298 00:14:42,908 --> 00:14:44,675 ‏بهش می‌گفتن چپ دست استارلینگ 299 00:14:44,677 --> 00:14:46,744 ‏خب، پلیس شهر هیچوقت پی قضیه رو نگرفته 300 00:14:46,746 --> 00:14:48,245 ‏چون تد هیچوقت بازداشت نشده 301 00:14:48,247 --> 00:14:51,148 ‏داره حرکت می‌کنه 302 00:14:51,150 --> 00:14:52,983 ‏روش ردیاب گذاشتی؟ 303 00:14:52,985 --> 00:14:55,519 ‏چون لارل بهش اطمینان داره دلیل نمیشه منم داشته باشم 304 00:14:55,521 --> 00:14:56,987 ‏در تماس باش 305 00:16:00,686 --> 00:16:03,487 ‏دومین دفعه‌ست که با یه جنازه پیدات می‌کنم 306 00:16:03,489 --> 00:16:05,789 ‏من تا حالا کسی رو نکشتم ‏برام پاپوش دوختن 307 00:16:05,791 --> 00:16:08,058 ‏چرا باید حرفت رو باور کنم؟ 308 00:16:08,060 --> 00:16:10,260 ‏چون منم می‌خواستم یه شورشی باشم 309 00:16:10,262 --> 00:16:12,129 ‏می‌خواستم مثل تو باشم 310 00:16:18,887 --> 00:16:20,967 ‏قبل اینکه آفتابی بشی شهر تو ‏مصیبت بدی بود 311 00:16:22,012 --> 00:16:25,180 ‏تا حالا چیزی در مورد یه شورشی دیگه تو شهر نشنیدم 312 00:16:25,182 --> 00:16:27,049 ‏برمیگرده به 6 سال پیش 313 00:16:27,051 --> 00:16:29,751 ‏زیاد مشهور نبودم ‏فقط تو محله‌ی گلیدز می‌چرخیدم 314 00:16:29,753 --> 00:16:31,587 ‏و اینا باید قانعم کنه؟ 315 00:16:31,589 --> 00:16:34,823 ‏قاتل‌های زنجیره‌ای نقاب میزنن 316 00:16:34,825 --> 00:16:37,426 ‏کسی این حرفو میزنه که خودش ‏نماد نقابه 317 00:16:37,428 --> 00:16:40,028 ‏اون کیه؟ 318 00:16:40,030 --> 00:16:42,831 ‏نمی‌دونم، تا حالا ندیدمش 319 00:16:42,833 --> 00:16:45,934 ‏اما این کنار جسد افتاده بود 320 00:16:45,936 --> 00:16:47,569 ‏تو باشگاه پیداش کردم 321 00:16:47,571 --> 00:16:49,304 ‏کلید یه قفسه‌ست 322 00:16:49,306 --> 00:16:51,473 ‏یه سرنخ داده تا دنبال کنیم 323 00:16:51,475 --> 00:16:53,275 ‏کی؟ 324 00:16:53,277 --> 00:16:55,744 ‏اونی که واسم پاپوش دوخته 325 00:16:55,746 --> 00:16:57,946 ‏ببین، من تا حالا کسی رو نکشتم 326 00:16:57,948 --> 00:17:02,351 ‏به جز اون مواد فروشی که 6 سال پیش انقدر زدیش تا بمیره 327 00:17:02,353 --> 00:17:05,153 ‏اون یه اشتباه بود 328 00:17:05,155 --> 00:17:06,855 ‏درسته زندان نرفتم، اما تمام عمرم 329 00:17:06,857 --> 00:17:08,323 ‏با عذاب وجدان کشتن 330 00:17:08,325 --> 00:17:09,925 ‏یه آدم سپری خواهد شد 331 00:17:09,927 --> 00:17:12,227 ‏همه چی رو بعد اون قضیه کنار گذاشتم 332 00:17:12,229 --> 00:17:15,931 ‏اینجا رو مهر و موم کردم و قسم خوردم ‏دیگه بازش نکنم 333 00:17:15,933 --> 00:17:18,567 ‏دیگه کی در مورد قفسه می‌دونه؟ 334 00:17:18,569 --> 00:17:20,202 ‏هیچکی 335 00:17:20,204 --> 00:17:21,803 ‏تمام چیزام رو اونجا نگه میدارم 336 00:17:21,805 --> 00:17:23,839 ‏جایی امن و جدا از محل کارم 337 00:17:23,841 --> 00:17:25,574 ‏فکر کنم تو هم یه چنین جایی داری 338 00:17:25,576 --> 00:17:27,042 ‏واسه من بزرگتره 339 00:17:27,044 --> 00:17:28,844 ‏ببین، جفتمون می‌خوایم بفهمیم 340 00:17:28,846 --> 00:17:30,646 ‏اینا کار کیه 341 00:17:30,648 --> 00:17:32,047 ‏می‌تونیم به همدیگه کمک کنیم 342 00:17:32,049 --> 00:17:34,917 ‏اسمش آلبرت مانچینی ـه 343 00:17:34,919 --> 00:17:38,487 ‏هیچ سابقه ای نداره ‏جز اینکه چند بار پول پارکبان‌ها رو نداده 344 00:17:38,489 --> 00:17:40,289 ‏گرنت می‌گه این یارو رو نمی‌شناسه 345 00:17:40,291 --> 00:17:42,624 ‏- یعنی حرفش رو قبول داری؟ ‏- هنوز تصمیم نگرفتم 346 00:17:42,626 --> 00:17:44,860 ‏می‌دونی که داری با یه شورشی تمرین می‌کنی؟ 347 00:17:44,862 --> 00:17:47,629 ،‏به نظر میاد شورشی سابق ‏البته نه، نمی‌دونستم 348 00:17:47,631 --> 00:17:49,831 ‏- نمی‌دونستم ‏- پس حتما نمی‌دونستی که 349 00:17:49,833 --> 00:17:52,868 ‏شش سال پیش یه نفرو انقد زده تا بمیره؟ 350 00:17:52,870 --> 00:17:55,404 ‏چند تا دلیل دیگه باید بهت بدم 351 00:17:55,406 --> 00:17:56,672 ‏تا بفهمی که 352 00:17:56,674 --> 00:17:58,941 ‏باید از این یارو فاصله بگیری؟ 353 00:17:58,943 --> 00:18:01,310 ،‏اوه، می‌دونی چیه شما رفقا صحبت شخصیتون ‏ 354 00:18:01,312 --> 00:18:03,445 ‏تموم نشد؟ 355 00:18:03,447 --> 00:18:05,714 ‏اون یارو که تو بخش انبار بود 356 00:18:05,716 --> 00:18:07,316 ‏هیچ سابقه‌ای نداره 357 00:18:07,318 --> 00:18:09,985 ‏یه شعبده باز بوده ‏یه دستیار شعبده باز 358 00:18:09,987 --> 00:18:11,920 ‏بخوام دقیق تر بگم اون تو محله‌ها نمایش اجرا می‌‌کرده ‏ 359 00:18:11,922 --> 00:18:13,722 ‏قبل اینکه کشته بشه 360 00:18:13,724 --> 00:18:15,424 ‏مانچینی کاره‌ای نبوده 361 00:18:15,426 --> 00:18:17,626 ‏مافیای کلویبرا ‏دستیار شعبده باز 362 00:18:17,628 --> 00:18:18,994 ‏ارتباطشون چی بوده؟ 363 00:18:18,996 --> 00:18:22,064 ‏نمایششون تو بار سانسا بود 364 00:18:22,066 --> 00:18:25,233 ‏مواد فروش تو بار سانسا کشته شد 365 00:18:25,235 --> 00:18:26,768 ‏منظورت همون یاروییه که انقدر زدی تا بمیره؟ 366 00:18:26,770 --> 00:18:28,403 ..‏بهت که گفتم 367 00:18:28,405 --> 00:18:30,939 ‏هر کسی اینکارو می‌کنه ‏داره یه سرنخ میده تا دنبال کنم 368 00:18:30,941 --> 00:18:32,140 ‏پس دنبالش می‌کنیم 369 00:18:32,142 --> 00:18:33,342 ‏یه دقیقه صبر کن ببینم 370 00:18:33,344 --> 00:18:35,477 ‏شما دو تا همدیگه رو از کجا می‌شناسید؟ 371 00:18:36,714 --> 00:18:39,881 ‏قبلا با هم بودیم 372 00:18:43,954 --> 00:18:46,355 ‏جدی که نگفتی 373 00:18:46,357 --> 00:18:48,023 ‏من توی تیم تو نیستم 374 00:18:48,025 --> 00:18:50,492 ‏- واسه تو کار نمی‌کنم ‏- دقیقا، تو آموزش ندیدی 375 00:18:50,494 --> 00:18:51,793 ‏خب این تقصیر کیه؟ 376 00:18:53,330 --> 00:18:55,731 ‏می‌دونه؟ 377 00:18:55,733 --> 00:18:57,933 ‏که چی باعث شده بخوای مبارزه کنی؟ 378 00:18:57,935 --> 00:19:00,669 ..‏بهش گفتم 379 00:19:00,671 --> 00:19:02,237 ‏که سارا مُرده 380 00:19:02,239 --> 00:19:03,805 ‏اون می‌دونه که می‌خوای 381 00:19:03,807 --> 00:19:06,708 ‏انتقامش رو بگیری؟ 382 00:19:06,710 --> 00:19:09,177 ‏داری بازی خطرناکی می‌کنی، لارل 383 00:19:09,179 --> 00:19:11,013 ‏می‌تونم از پسش بربیام 384 00:19:11,015 --> 00:19:12,614 ‏نه، نمی‌تونی 385 00:19:12,616 --> 00:19:15,250 ‏چون نفهمیدی که این اصلا 386 00:19:15,252 --> 00:19:18,920 ‏بازی نیست 387 00:19:20,157 --> 00:19:21,923 ‏بریم 388 00:19:21,925 --> 00:19:22,991 ‏لارل چی؟ 389 00:19:22,993 --> 00:19:24,826 ‏اون نمیاد 390 00:19:31,635 --> 00:19:33,135 ‏الیور میدونه قاتل کجاست 391 00:19:33,137 --> 00:19:34,970 ‏فکر کردم الیور داره گرنت رو دنبال می‌کنه 392 00:19:34,972 --> 00:19:36,238 ‏به نظر میاد یه چیزایی تغییر کرده 393 00:19:36,240 --> 00:19:38,073 ‏حاضر شو، باید بریم پشتیبانی 394 00:19:38,075 --> 00:19:40,275 ‏- روی نمی‌تونه بیاد ‏- چی؟ ‏ 395 00:19:40,277 --> 00:19:41,677 ‏باید در مورد یه چیز مهم باهات حرف بزنم 396 00:19:41,679 --> 00:19:44,179 ‏- می‌تونیم صبر کنیم ‏- نه، نمیشه، جان؟ 397 00:19:44,181 --> 00:19:47,182 ‏خودم انجامش میدم 398 00:19:47,184 --> 00:19:48,617 ‏این کارا واسه چیه؟ 399 00:19:48,619 --> 00:19:49,785 ‏باید حرف بزنیم 400 00:19:49,787 --> 00:19:51,620 ‏آره، معلومه 401 00:19:51,622 --> 00:19:53,588 ‏قبل از اینکه سارا رو خاک کنیم، جسد سارا رو با استفاده از 402 00:19:53,590 --> 00:19:55,924 ‏با یه دستگاه قابل حمل تصویر برداری مغناطیسی فراصوت ‏اسکن کردم 403 00:19:55,926 --> 00:19:57,693 ‏فلیسیتی، داری کم کم نگرانم می‌کنی 404 00:19:57,695 --> 00:19:59,861 در اصل یه کالبد شکافی مجازی انجام دادم 405 00:19:59,863 --> 00:20:02,130 کیفیتش در حد یه کالبد شکافی معمولی نیست 406 00:20:02,132 --> 00:20:05,133 ولی میتونم باهاش چیزایی که توی یه کالبد شکافی معمولی معلوم میشه رو بفهمم 407 00:20:05,135 --> 00:20:08,003 مثل زاویه برخورد، مسیر 408 00:20:08,005 --> 00:20:09,404 و البته نیروی تیرها 409 00:20:09,406 --> 00:20:12,174 فیلیستی منظورت چیه؟ 410 00:20:12,176 --> 00:20:13,542 یه سری فاکتورها بود 411 00:20:13,544 --> 00:20:15,110 که به نظرم یه جاییش میلنگید 412 00:20:15,112 --> 00:20:16,845 از جمله زاویه 413 00:20:16,847 --> 00:20:18,814 و سرعت تیرها با مشخصات 414 00:20:18,816 --> 00:20:20,148 یه کمان، یا کماندار با قد متوسط 415 00:20:20,150 --> 00:20:21,783 هم‌خونی نداشت 416 00:20:21,785 --> 00:20:25,787 ... ولی اگه تیرها با نیروی میراکورو پرتاب شده باشه 417 00:20:25,789 --> 00:20:29,558 اگه یه کم از میراکورو توی بدنت مونده باشه چی؟ 418 00:20:29,560 --> 00:20:30,859 این مسائل رو توجیه میکنه 419 00:20:30,861 --> 00:20:32,761 هم زاویه و هم نیروی تیر 420 00:20:32,763 --> 00:20:34,863 ولی تو که گفتی جواب آزمایشم منفی بوده 421 00:20:34,865 --> 00:20:37,365 خب امروز اثری ازش توی خونت نبود 422 00:20:37,367 --> 00:20:39,367 ولی اگه یه بخشی ازش توی بدنت مونده باشه 423 00:20:39,369 --> 00:20:41,536 ... و سلول‌هات ازش استفاده کرده باشن 424 00:20:41,538 --> 00:20:43,271 بخشی"؟" 425 00:20:43,273 --> 00:20:45,006 ... منظورت اینه 426 00:20:45,008 --> 00:20:48,210 که من سارا رو کشتم 427 00:21:00,390 --> 00:21:02,591 در موقعیتم 428 00:21:02,593 --> 00:21:04,993 دریافت شد، منطقه رو زیر نظر داشته باش 429 00:21:04,995 --> 00:21:06,862 راستی تو کلاً چندتا شریک داری؟ 430 00:21:06,864 --> 00:21:08,730 کلویبرا، اون جسد توی باشگاه 431 00:21:08,732 --> 00:21:10,398 جسد توی رختکنت 432 00:21:10,400 --> 00:21:11,867 یه نفر واسه اینکه برات پاپوش درست کنه 433 00:21:11,869 --> 00:21:13,368 خیلی خودش رو به زحمت انداخته 434 00:21:13,370 --> 00:21:15,470 چرا؟ چرا باید به خاطر ... قتلی که شش سال پیش اتفاق افتاده 435 00:21:15,472 --> 00:21:17,305 این همه کار بکنه؟ 436 00:21:17,307 --> 00:21:19,407 سلام تد 437 00:21:19,409 --> 00:21:21,243 می‌بینم که پیغامم به دستت رسیده 438 00:21:23,914 --> 00:21:26,381 کمان 439 00:21:26,383 --> 00:21:28,049 پنجه بکس 440 00:21:28,051 --> 00:21:30,752 هیچوقت نفهمیدم چرا ما هیچوقت مثل اونا از تفنگ استفاده نمیکنیم 441 00:21:31,889 --> 00:21:33,755 چون ما از اونا بهتریم 442 00:21:33,757 --> 00:21:35,257 حداقل باید باشیم 443 00:21:35,259 --> 00:21:37,626 شنیدن این حرف از زبون تو خیلی طعنه آمیزه 444 00:21:37,628 --> 00:21:39,060 ! من به تو اعتماد کرده بودم 445 00:21:41,965 --> 00:21:45,267 پلیس استارلینگ سیتی 446 00:21:46,403 --> 00:21:48,937 تد گرنت شما به جرم 447 00:21:48,939 --> 00:21:50,639 چندین فقره قتل بازداشتین 448 00:21:50,641 --> 00:21:52,407 ! تکون نخور 449 00:21:53,610 --> 00:21:54,976 منظورتون چیه؟ 450 00:21:54,978 --> 00:21:57,012 من این کار رو نکردم؟ - جدی؟ - 451 00:21:57,014 --> 00:21:59,114 اینو به مدارکی که توی رختکنت پیدا کردیم بگو 452 00:21:59,116 --> 00:22:00,816 بریم 453 00:22:07,080 --> 00:22:10,047 متاسفم که نتونستم جلوش رو بگیرم اون یه خروجی بلد بود 454 00:22:10,048 --> 00:22:11,348 که توی هیچکدوم از نقشه‌های ساختمونی 455 00:22:11,350 --> 00:22:12,449 که فلیسیتی بهم داده بود، نشون داده نشده بود 456 00:22:12,451 --> 00:22:14,551 گذاشتی تد گرنت رو بازداشت کنن؟ 457 00:22:14,553 --> 00:22:16,419 افراد پدرت سر صحنه جرم پیداش کردن 458 00:22:16,421 --> 00:22:18,822 یه جسد دیگه توی رختکنش پیدا شده 459 00:22:18,824 --> 00:22:21,558 و همینطور یه سری مدارک از شورشی سابق 460 00:22:21,560 --> 00:22:23,193 نه، اون بیگناهـه - میدونم - 461 00:22:23,195 --> 00:22:25,128 قاتل اصلی رو دیدم 462 00:22:25,130 --> 00:22:26,863 خب کیه؟ 463 00:22:26,865 --> 00:22:29,833 لباس سابق تد تنش بود صورتش کاملاً پوشیده بود 464 00:22:29,835 --> 00:22:31,568 بریم 465 00:22:31,570 --> 00:22:34,871 مشخصه که گرنت طرف رو میشناسه 466 00:22:34,873 --> 00:22:36,673 الیور 467 00:22:36,675 --> 00:22:38,608 لارل 468 00:22:38,610 --> 00:22:40,610 چه خبر؟ 469 00:22:40,612 --> 00:22:41,878 ... من باید 470 00:22:41,880 --> 00:22:44,080 ... روی، بیخیال 471 00:22:44,082 --> 00:22:46,917 باید یه چیزی رو بهت بگم 472 00:22:46,919 --> 00:22:49,452 باشه 473 00:22:49,454 --> 00:22:51,288 ... من 474 00:22:55,189 --> 00:22:56,793 سارا رو کشتم 475 00:23:00,031 --> 00:23:02,331 ... این 476 00:23:02,333 --> 00:23:05,101 اصلاً با عقل جور درنمیاد 477 00:23:06,571 --> 00:23:08,537 آخه چرا باید سارا رو بکشی؟ 478 00:23:08,539 --> 00:23:09,705 تاثیر میراکورو بوده 479 00:23:09,707 --> 00:23:11,807 روی هیچی از اون حمله یادش نیست 480 00:23:11,809 --> 00:23:13,809 حداقل هیچ خاطره واقعی‌ای ازش نداره ولی دوباره تحت تاثیری میراکوروئی 481 00:23:13,811 --> 00:23:17,813 که پارسال بهش تزریق شده بود قرار گرفته 482 00:23:17,815 --> 00:23:19,849 و همینطور اینکه خاطرات سرکوب شده 483 00:23:19,851 --> 00:23:22,184 اغلب در قالب خواب ظاهر میشن 484 00:23:22,186 --> 00:23:25,054 اصلا باورم نمیشه 485 00:23:25,056 --> 00:23:28,024 ... لارل واقعاً متاسفم. من 486 00:23:28,026 --> 00:23:29,525 ! هیچی نگو 487 00:23:33,297 --> 00:23:35,965 روی صبر کن، کجا داری میری؟ 488 00:23:35,967 --> 00:23:38,367 بذار بره 489 00:23:46,644 --> 00:23:48,978 فکر میکردم درمان شده 490 00:23:48,980 --> 00:23:51,414 چیزایی که ما درباره میراکورو میدونیم 491 00:23:51,416 --> 00:23:53,249 به مراتب کمتر از دانسته‌هامونه 492 00:23:53,251 --> 00:23:56,285 این حرف یعنی چی؟ 493 00:23:56,287 --> 00:23:59,755 که روی خواهر منو کشته و مقصر نیست؟ 494 00:23:59,757 --> 00:24:03,526 تیرهایی که سارا باهاش به قتل رسیده 495 00:24:03,528 --> 00:24:05,094 روشون دی‌ان‌ای پیدا کردیم، درسته؟ 496 00:24:05,096 --> 00:24:07,029 خب من اون رو با نمونه خون روی مقایسه کردم 497 00:24:07,031 --> 00:24:08,230 اولین کاری که کردم همین بود 498 00:24:08,232 --> 00:24:10,299 خب؟ 499 00:24:10,301 --> 00:24:12,702 نتایج نامشخص بود 500 00:24:12,704 --> 00:24:15,438 الان نمیتونم این حرفا رو تحلیل کنم 501 00:24:17,942 --> 00:24:20,176 هی 502 00:24:20,178 --> 00:24:21,510 هی 503 00:24:21,512 --> 00:24:22,745 منو نگاه کن 504 00:24:22,747 --> 00:24:26,115 روی چیزی تمرکز کن که میتونی تحلیل کنی 505 00:24:26,117 --> 00:24:27,650 تد میدونه کسی که دنبالشیم کیه 506 00:24:27,652 --> 00:24:29,819 ازت میخوام بفهمی طرف کیه 507 00:24:29,821 --> 00:24:32,455 نمیتونم، نمیتونم ... اگه روی سارا رو کشته باشه 508 00:24:32,457 --> 00:24:35,491 ... اگه روی سارا رو کشته باشه 509 00:24:37,261 --> 00:24:39,695 یه کاریش می‌کنیم 510 00:24:41,199 --> 00:24:44,033 ولی الان ازت میخوام 511 00:24:44,035 --> 00:24:45,601 به مسئله تد رسیدگی کنی 512 00:24:45,603 --> 00:24:47,903 باشه؟ 513 00:24:49,474 --> 00:24:51,340 باشه 514 00:25:03,187 --> 00:25:05,154 چقدر مطمئنی؟ 515 00:25:05,156 --> 00:25:07,890 مدارک دیگه‌ای هم هست 516 00:25:07,892 --> 00:25:10,626 یه کالبد شکافی مجازی با توجه یه حرف‌های روی 517 00:25:10,628 --> 00:25:13,329 نشون میده اون گناهکاره 518 00:25:13,331 --> 00:25:18,033 و البته مشکل خوابش درست از بعد مرگ سارا شروع شد 519 00:25:24,642 --> 00:25:27,643 شوهرم میگه در به یاد آوردن 520 00:25:27,645 --> 00:25:30,246 چیزی که امروز صبح دیدین به مشکل خوردین 521 00:25:30,248 --> 00:25:32,348 مشکل همینجاست 522 00:25:32,350 --> 00:25:34,517 من چیزی ندیدم 523 00:25:34,519 --> 00:25:36,685 آدم بیشتر از چیزی که میدونه می‌بینه و میشنوه 524 00:25:36,687 --> 00:25:38,654 حقایقی پنهان 525 00:25:38,656 --> 00:25:40,990 که در ضمیر ناخودآگاهت قرار دارن 526 00:25:40,992 --> 00:25:43,859 یه چیزی دیدی ولی فکرت زیادی مشغوله 527 00:25:43,861 --> 00:25:45,761 باید آرومش کنی 528 00:25:47,331 --> 00:25:49,899 چشمات رو ببند 529 00:25:53,571 --> 00:25:56,205 نفس عمیق بکش 530 00:25:56,207 --> 00:26:00,376 از بینیت نفس بکش و از دهنت بده بیرون 531 00:26:00,378 --> 00:26:03,512 ... دم 532 00:26:03,514 --> 00:26:05,014 بازدم 533 00:26:05,016 --> 00:26:06,515 دوباره 534 00:26:06,517 --> 00:26:10,486 در عالم نیستی غوطه‌وری 535 00:26:10,488 --> 00:26:12,922 هیچی جز نفست وجود نداره 536 00:26:12,924 --> 00:26:15,991 افکارت مثل ابرن 537 00:26:15,993 --> 00:26:19,094 فقط میگذرند 538 00:26:23,367 --> 00:26:26,302 یادم اومد 539 00:26:29,207 --> 00:26:32,575 ‏16 قتل 540 00:26:32,577 --> 00:26:35,945 با احتساب اونی که ‏6سال پیش کشتی ‏17تا 541 00:26:37,682 --> 00:26:40,683 از پسر سم جلو زدی ولی باندی ازت جلوتره 542 00:26:40,685 --> 00:26:43,719 شاید ارزش یه مینی سریال یا یه کتاب رو داشته باشه، هان؟ 543 00:26:46,557 --> 00:26:49,191 چیه وکیل مدافع شدی؟ 544 00:26:49,193 --> 00:26:51,760 میشه یه لحظه باهاش صحبت کنم؟ 545 00:26:58,569 --> 00:27:01,237 واقعاً که انتخاب دوست‌هات عالیه 546 00:27:09,413 --> 00:27:11,547 حالت خوبه؟ 547 00:27:11,549 --> 00:27:14,450 تو رو میخوان به حبس ابد محکوم کنن اونوقت از من میپرسی خوبم 548 00:27:14,452 --> 00:27:15,985 کی واست پاپوش درست کرده؟ 549 00:27:15,987 --> 00:27:18,721 نمیدونم 550 00:27:18,723 --> 00:27:22,358 اگه بخوای همینطوری بهم دروغ بگی نمیتونم کمکت کنم 551 00:27:22,360 --> 00:27:25,661 کماندار تو رو با اون دیده میدونه طرف رو میشناسی 552 00:27:27,098 --> 00:27:28,731 هی 553 00:27:28,733 --> 00:27:31,600 اگه از دادگستری رای به محکومیتت ندن 554 00:27:31,602 --> 00:27:33,936 پلیس باید آزادت کنه 555 00:27:33,938 --> 00:27:37,239 ... ولی اولش 556 00:27:37,241 --> 00:27:39,108 ازت میخوام باهام رو راست باشی 557 00:27:39,110 --> 00:27:42,077 مرد پشت اون نقاب کی بود؟ 558 00:27:43,781 --> 00:27:46,715 اسمش آیزک استنزلره 559 00:27:46,717 --> 00:27:51,654 ‏6سال پیش کلویبراها محله گلیدز رو کنترل میکردن 560 00:27:51,656 --> 00:27:54,390 با خودم گفتم خوب میشه اگه خانواده‌ها 561 00:27:54,392 --> 00:27:57,192 بتونن بدون نگرانی از اینکه بچه‌شون تو خیابون کشته بشه زندگی کنن 562 00:27:57,194 --> 00:27:59,695 و تصمیم گرفتم یه کاری بکنم 563 00:27:59,697 --> 00:28:01,497 و به یه شورشی تبدیل شدم 564 00:28:01,499 --> 00:28:03,832 ... عین همین دوست کلاه سبزت 565 00:28:03,834 --> 00:28:06,802 البته کلاه نداشتم 566 00:28:06,804 --> 00:28:08,203 استنزلر چی؟ 567 00:28:08,205 --> 00:28:09,705 این یارویی که کماندار 568 00:28:09,707 --> 00:28:12,174 چند وقته باهاشه رو دیدی؟ همون لباس قرمزه 569 00:28:12,176 --> 00:28:16,011 استنزلر لباس قرمز من بود 570 00:28:16,013 --> 00:28:17,813 میشه گفت شاگردم بود 571 00:28:17,815 --> 00:28:19,949 یه شب تصمیم گرفتیم بریم سراغ 572 00:28:19,951 --> 00:28:23,485 مواد فروشی که نزدیک مدرسه مواد میفروخت 573 00:28:23,487 --> 00:28:27,222 تا یه کلاب شبانه ردش رو زدیم 574 00:28:27,224 --> 00:28:29,591 بعدش چی شد؟ 575 00:28:29,593 --> 00:28:32,561 آیزک اول 576 00:28:32,563 --> 00:28:35,731 رفت سراغش 577 00:28:36,834 --> 00:28:39,835 اون قتل شش سال پیش 578 00:28:39,837 --> 00:28:42,871 کار تو نبوده، کار آیزک بوده 579 00:28:43,941 --> 00:28:47,509 بعد اون جریان بیخیال شدم 580 00:28:47,511 --> 00:28:49,845 استنزلر چی؟ 581 00:28:49,847 --> 00:28:52,881 سر آیزک استنزلر چی اومد؟ 582 00:28:52,883 --> 00:28:55,851 بهش گفتم از شهر بره 583 00:28:55,853 --> 00:28:58,854 گفتم دیگه نمیخوام ببینمش 584 00:28:58,856 --> 00:29:01,690 ولش کردم 585 00:29:04,328 --> 00:29:07,730 دلیل تمام دروغ‌هام همین بود لارل 586 00:29:07,732 --> 00:29:11,967 همه این اتفاقات تقصیر منه 587 00:29:13,637 --> 00:29:15,971 خبری از لارل نشد؟ 588 00:29:15,973 --> 00:29:18,040 نه هنوز 589 00:29:18,042 --> 00:29:20,209 ولی با توجه به ایمیل‌های پلیس 590 00:29:20,211 --> 00:29:21,810 که ممکنه هک کرده باشم 591 00:29:21,812 --> 00:29:23,112 دارن اتهامات علیه تد گرنت رو برمیدارن 592 00:29:23,114 --> 00:29:25,514 الیور، بذار برم دنبال روی 593 00:29:25,516 --> 00:29:27,182 اگه دچار اثرات جانبی میراکورو شده باشه 594 00:29:27,184 --> 00:29:28,817 نمیتونیم تنها ولش کنیم 595 00:29:28,819 --> 00:29:30,619 خب برو بیارش 596 00:29:30,621 --> 00:29:32,121 بعدش چی؟ 597 00:29:32,123 --> 00:29:33,889 ... الیور، گروهمون 598 00:29:33,891 --> 00:29:36,225 باید طرف حق باشه، جز اینه؟ 599 00:29:36,227 --> 00:29:38,127 و اگه بخوایم این حرف درست باشه 600 00:29:38,129 --> 00:29:39,895 ... میتونیم دو نوع قانون داشته باشیم 601 00:29:39,897 --> 00:29:41,830 یه سری واسه آدم بدها و یه سری واسه خودمون 602 00:29:41,832 --> 00:29:44,533 من کسی‌ام که روی رو وارد این گروه کرد 603 00:29:44,535 --> 00:29:46,969 و شاید دیگه وقتش رسیده که ولش کنی بره 604 00:29:46,971 --> 00:29:49,438 یعنی میگی بندازمش بیرون؟ 605 00:29:49,440 --> 00:29:51,974 آره الیور 606 00:29:51,976 --> 00:29:54,910 اگه با این کار حق سارا حفظ میشه 607 00:30:01,552 --> 00:30:04,319 فکر میکنی حرکت بعدی استنزلر چی میتونه باشه؟ 608 00:30:04,321 --> 00:30:06,121 خب، پاپوش درست کردن واسه من جواب نداد 609 00:30:06,123 --> 00:30:08,223 یه جورایی از کاری که ممکنه بعدش انجام بده میترسم 610 00:30:08,225 --> 00:30:10,125 کاری که باید از اول انجام میدادم 611 00:30:12,763 --> 00:30:15,931 بعد از اینکه تو منو از خودت روندی خانواده کلویبرا 612 00:30:15,933 --> 00:30:18,634 اومدن تقاص اون آدمشون رو بگیرن 613 00:30:18,636 --> 00:30:22,504 چندین ماه شکنجه‌م دادن تا بالاخره تونستم فرار کنم 614 00:30:22,506 --> 00:30:23,972 آیزک، متاسفم 615 00:30:23,974 --> 00:30:25,641 خبر ندشتم 616 00:30:25,643 --> 00:30:27,743 کاملاً حق داری ازم متنفر باشی 617 00:30:27,745 --> 00:30:29,745 ولی این کارات رو بذار کنار بیا درباره‌ش صحبت کنیم 618 00:30:29,747 --> 00:30:31,580 نگران نباش، صحبت هم میکنیم 619 00:30:31,582 --> 00:30:34,950 قبل از کشتنت خیلی حرف‌ها باهات دارم 620 00:30:47,318 --> 00:30:48,564 کجا میریم؟ 621 00:30:48,565 --> 00:30:49,965 ! همینجوری برو 622 00:30:49,967 --> 00:30:51,433 هی، مشکل تو با منه 623 00:30:51,435 --> 00:30:54,069 خب، الانم منو گرفتی، بذار اون بره 624 00:30:54,071 --> 00:30:56,305 کارت رسیده به گروگان گرفتن آدمای بیگناه؟ 625 00:30:56,307 --> 00:30:57,939 فکر میکردم خیلی بهتر از این حرف‌هایی 626 00:30:57,941 --> 00:30:59,574 اینا آدمای عادی نیستن، مجرمن 627 00:30:59,576 --> 00:31:02,210 آلبرت مانچینی نبود ولی با این حال اون شب 628 00:31:02,212 --> 00:31:03,945 زدی نفله‌ش کردی وقتی ولم کردی تا کلویبرا بگیرنم 629 00:31:03,947 --> 00:31:06,982 بهم یاد دادی هیچکس بی گناه نیست 630 00:31:06,984 --> 00:31:10,052 تو مسیر رو نشونم دادی، بهم هدف دادی 631 00:31:10,054 --> 00:31:13,188 و وقتی اوضاع بهم ریخت وقتی واقعاً بهت نیاز داشتم 632 00:31:13,190 --> 00:31:14,623 پشتم رو خالی کردی 633 00:31:14,625 --> 00:31:17,492 لارلـه 634 00:31:18,573 --> 00:31:19,673 بذارش رو بلندگو 635 00:31:19,674 --> 00:31:21,441 واسه این کارت ازت متنفر شدم 636 00:31:21,444 --> 00:31:23,143 این صدای همون یاروئه 637 00:31:23,145 --> 00:31:25,679 من اون موقع فقط یه بچه بودم تو باید راهنماییم میکردی 638 00:31:25,681 --> 00:31:27,648 تماس از گوشی لارل گرفته شده 639 00:31:27,650 --> 00:31:30,517 و دارن با سرعت ‏45مایل بر ساعت حرکت میکنن اونا تو ماشین لارلـن 640 00:31:30,519 --> 00:31:32,152 دارن توی بزرگراه ‏17 به سمت شمال میرن 641 00:31:32,154 --> 00:31:33,921 بذار تماس برقرار باشه 642 00:31:33,923 --> 00:31:35,389 آیزک، متاسفم 643 00:31:35,391 --> 00:31:37,691 اصلاً نمیدونستم اینطور شده 644 00:31:37,693 --> 00:31:40,761 حواست به جلو باشه 645 00:31:44,267 --> 00:31:46,567 همینجوری برو 646 00:31:51,874 --> 00:31:52,973 اون کی بود؟ هان؟ 647 00:31:52,975 --> 00:31:54,742 کی بود؟ - نمیدونم - 648 00:31:54,744 --> 00:31:56,677 تو تنها دوستم بودی 649 00:32:21,804 --> 00:32:24,104 هی 650 00:32:31,714 --> 00:32:33,914 یه شورشی دیگه 651 00:32:35,718 --> 00:32:38,018 مثل اینکه بازی شروع شده 652 00:32:40,957 --> 00:32:42,856 برو، برو، برو 653 00:33:06,182 --> 00:33:07,881 گرنت رو بیار بیرون 654 00:33:40,016 --> 00:33:43,117 متوجه نیستی؟ اون داره ازت سوء استفاده میکنه 655 00:33:43,119 --> 00:33:44,952 از نظر اون تو یه آدم نیستی 656 00:33:44,954 --> 00:33:47,855 فقط یه اسلحه‌ای عین بقیه 657 00:33:47,857 --> 00:33:50,257 و وقتی یه کار اشتباه بکنی 658 00:33:50,259 --> 00:33:52,126 بهت پشت میکنه 659 00:33:52,128 --> 00:33:54,328 طردت میکنه 660 00:34:03,933 --> 00:34:06,006 من مثل تو نیستم 661 00:34:11,813 --> 00:34:14,214 بهم پشت نکن 662 00:34:15,719 --> 00:34:17,351 هیچوقت 663 00:34:30,354 --> 00:34:33,155 میخوای کل شب همونجا بمونی؟ 664 00:34:33,157 --> 00:34:34,027 حقه خوبیه 665 00:34:34,051 --> 00:34:36,197 خودمم قبلاً یکی دوباری از این کارا کردم 666 00:34:39,397 --> 00:34:41,764 مرسی 667 00:34:41,766 --> 00:34:43,799 میتونی با انجام یه کاری ازم تشکر کنی 668 00:34:43,801 --> 00:34:45,501 چه کاری 669 00:34:45,503 --> 00:34:47,470 از لارل لنس فاصله بگیر 670 00:34:47,472 --> 00:34:49,138 الان تو وضعیت آسیب‌پذیریه 671 00:34:49,140 --> 00:34:51,006 و نمیخوام اذیت بشه 672 00:34:51,008 --> 00:34:53,809 اصلاً ازش پرسیدی چی میخواد؟ 673 00:34:53,811 --> 00:34:55,277 چون این تصمیم اونه 674 00:34:55,279 --> 00:34:56,679 اگه دیگه نیاد عیبی نداره 675 00:34:56,681 --> 00:34:59,315 دیگه نمیاد 676 00:34:59,317 --> 00:35:01,317 میدونی، تو لطف بزرگی بهم کردی 677 00:35:01,319 --> 00:35:03,886 پس بذار با یه نصیحت درست حسابی جبران کنم 678 00:35:03,888 --> 00:35:06,055 از اشتباه من درس بگیر 679 00:35:06,057 --> 00:35:07,523 ... کاری که کردم، کاری که تو داری میکنی 680 00:35:07,525 --> 00:35:10,192 این ادای دادگاه و هیئت ژوری رو در آوردن 681 00:35:10,194 --> 00:35:12,528 فکر مردم رو بهم میریزه 682 00:35:12,530 --> 00:35:16,065 فکر آیزک رو که بهم ریخت و من خیلی دیر ولش کردن 683 00:35:16,067 --> 00:35:17,666 تو با اون پسره 684 00:35:17,668 --> 00:35:19,301 اشتباه منو تکرار نکن 685 00:35:19,303 --> 00:35:23,706 تد، اشتباهت در ول کردنش نبود 686 00:35:23,708 --> 00:35:27,309 این بود که اعتقادت رو بهش از دست دادی 687 00:35:36,921 --> 00:35:38,888 سلام - سلام - 688 00:35:38,890 --> 00:35:40,556 چطوری؟ 689 00:35:40,558 --> 00:35:42,057 بدترین قسمت هوشیاری 690 00:35:42,059 --> 00:35:44,860 اینه که با مسکن سر کنی 691 00:35:44,862 --> 00:35:46,362 آره 692 00:35:46,364 --> 00:35:48,097 گفتم شاید بخوای برسونمت خونه 693 00:35:48,099 --> 00:35:50,299 و اینکه بگی "دیدی گفتم"؟ 694 00:35:50,301 --> 00:35:53,636 فکر نکنم نیازی به این حرفا باشه 695 00:35:56,007 --> 00:35:58,607 وقتی گفتم آموزشت نمیدم 696 00:35:58,609 --> 00:36:00,242 میخواستم ازت محافظت کنم 697 00:36:00,244 --> 00:36:03,679 ولی چیزی که تو ذهنم بود 698 00:36:03,681 --> 00:36:05,681 شاگرد یه شورشی سابق نبود 699 00:36:05,683 --> 00:36:07,483 اُلی میدونم میخوای ازم محافظت کنی 700 00:36:07,485 --> 00:36:09,552 ولی اونقدر هم بدبخت نیستم 701 00:36:09,554 --> 00:36:11,587 تا حالا اونطوری ندیده بودمت 702 00:36:11,589 --> 00:36:14,356 ولی من همیشه مواظبت هستم 703 00:36:14,358 --> 00:36:17,393 واسه این نیست که فکر میکنم بدبختی 704 00:36:17,395 --> 00:36:20,563 دلیلش اینه که واسم مهمی 705 00:36:26,637 --> 00:36:28,571 روی چی؟ 706 00:36:29,674 --> 00:36:32,575 بهم اعتماد داری؟ 707 00:36:32,577 --> 00:36:35,177 دلم واسه این لباس تنگ میشه 708 00:36:35,179 --> 00:36:38,080 حس میکنم تازه داشتم بهش عادت میکردم 709 00:36:38,082 --> 00:36:40,683 خیلی خوب هم باهاش انس گرفتی 710 00:36:40,685 --> 00:36:42,585 اون یارو 711 00:36:42,587 --> 00:36:45,521 گفت من فقط واست یه اسلحه‌ام توی توپخونه‌ت 712 00:36:46,516 --> 00:36:49,191 خب، پس بهتره اسمش رو این بذاریم 713 00:36:49,193 --> 00:36:52,428 توپخونه 714 00:36:52,430 --> 00:36:56,098 اصن نمیتونم بفهمم چطور بعد از کاری که کردم بازم میذاری این لباس رو بپوشم 715 00:36:56,100 --> 00:36:58,567 ... مهم نیست، چون 716 00:36:58,569 --> 00:37:01,337 من میخوام خودمو تحویل بدم 717 00:37:03,874 --> 00:37:06,308 باشه 718 00:37:07,712 --> 00:37:09,878 روی، باید یه چیزی رو بدونی 719 00:37:09,880 --> 00:37:13,215 بعضی وقتا که ذهنت میخواد یه چیزی رو بهت بقبولونه 720 00:37:13,217 --> 00:37:15,651 فکر میکنم بهترین کار اینه 721 00:37:15,653 --> 00:37:18,320 که بذاری من آتیشش بزنم 722 00:37:20,725 --> 00:37:22,658 با شمع؟ 723 00:37:23,661 --> 00:37:25,828 با یوگا 724 00:37:28,032 --> 00:37:30,466 افکارت رو پاک کن 725 00:37:30,468 --> 00:37:33,636 و حقایق پنهان رو پیدا کن 726 00:37:37,008 --> 00:37:39,041 این کارات خیلی عجیبه 727 00:37:39,043 --> 00:37:40,743 تو داری عذاب میکشی 728 00:37:40,745 --> 00:37:43,545 ولی به اون دلیلی که فکر میکنی نیست 729 00:37:45,016 --> 00:37:47,383 و من میترسیدم 730 00:37:47,385 --> 00:37:51,053 اگه بیام و رک بهت بگم 731 00:37:51,055 --> 00:37:53,222 اوضاع رو خرابتر کنم 732 00:37:53,224 --> 00:37:55,424 به من اعتماد داری؟ 733 00:37:55,426 --> 00:37:56,492 همیشه 734 00:37:56,494 --> 00:37:59,361 خوبه، چشمات رو ببند 735 00:38:02,166 --> 00:38:05,467 حالا روی تنفست تمرکز کن 736 00:38:05,469 --> 00:38:07,836 از بینیت نفس بکش 737 00:38:07,838 --> 00:38:10,105 و از دهن بده بیرون 738 00:38:12,843 --> 00:38:14,610 ... دم 739 00:38:14,612 --> 00:38:16,512 بازدم 740 00:38:16,514 --> 00:38:19,581 بی‌وزن، معلقی 741 00:38:19,583 --> 00:38:22,951 و تنها چیزی که وجود داره 742 00:38:22,953 --> 00:38:25,587 نفس کشیدنته 743 00:38:25,589 --> 00:38:28,791 افکارت مثل ابرن 744 00:38:28,793 --> 00:38:31,727 همینجوری میگذرن 745 00:38:32,930 --> 00:38:35,230 ! نه 746 00:38:37,635 --> 00:38:39,301 بیا بیرون 747 00:38:42,073 --> 00:38:44,940 من کشتمش 748 00:38:46,210 --> 00:38:48,243 اون افسر پلیس رو من کشتم چرا بهم نگفته بودی؟ 749 00:38:48,245 --> 00:38:50,512 چون تحت تاثیر میراکورو بودی 750 00:38:50,514 --> 00:38:53,449 و چیزی یادت نبود و امیدوار بودم هیچوقت هم یادت نیاد 751 00:38:53,451 --> 00:38:55,117 ولی بعدش فلیسیتی گفت خواب دیدی 752 00:38:55,119 --> 00:38:57,152 ... که سارا رو کشتی و فهمیدم 753 00:38:57,154 --> 00:38:59,755 اون یه خاطره بوده 754 00:38:59,757 --> 00:39:02,458 گمونم به خاطر روشی که سارا کشته شده 755 00:39:02,460 --> 00:39:05,961 ... و اینکه از تیر استفاده کردن 756 00:39:05,963 --> 00:39:08,630 اون اتفاق رو به یاد آوردی 757 00:39:08,632 --> 00:39:10,132 پس یعنی من سارا رو نکشتم 758 00:39:10,134 --> 00:39:12,000 نه 759 00:39:12,002 --> 00:39:13,669 ولی یه آدمکشم 760 00:39:13,671 --> 00:39:14,937 ... روی 761 00:39:14,939 --> 00:39:17,139 نه، نیاز دارم یه مدت تنها باشم 762 00:39:21,112 --> 00:39:23,045 همینه 763 00:39:23,047 --> 00:39:25,948 محل قرار 764 00:39:34,792 --> 00:39:37,092 این دیگه چجور پیغامیه؟ 765 00:39:38,295 --> 00:39:40,829 تا حالا چیزی درباره استانوگرافی شنیدی؟ 766 00:39:40,831 --> 00:39:44,466 همون دایناسوره که پشتش تیکه تیکه‌ست؟ 767 00:39:45,669 --> 00:39:47,569 هنر مخفی کردن یه پیغام 768 00:39:47,571 --> 00:39:50,305 در یه پیغام دیگه‌ست در این مورد 769 00:39:50,307 --> 00:39:52,040 داخل یه عکس 770 00:39:53,878 --> 00:39:57,279 لی کوان هوی 771 00:39:57,281 --> 00:39:59,948 اون دیگه کیه؟ - نمیدونم - 772 00:39:59,950 --> 00:40:02,384 ولی اگه شن نا وی بهش علاقه‌منده 773 00:40:02,386 --> 00:40:04,386 پس ما هم هستیم 774 00:40:07,691 --> 00:40:09,591 سلام 775 00:40:09,593 --> 00:40:12,161 ممنون، کارت جواب داد 776 00:40:12,163 --> 00:40:13,529 نیومدم ازم تشکر کنی 777 00:40:13,531 --> 00:40:16,298 فقط یه چیز ازت میخوام 778 00:40:16,300 --> 00:40:17,800 بگو 779 00:40:17,802 --> 00:40:21,637 هر چی سریعتر از زندگی ما برو بیرون 780 00:40:28,712 --> 00:40:31,814 "تابلو نوشته "بسته سواد نداری؟ 781 00:40:31,816 --> 00:40:34,817 گفتم شاید استثنا قائل بشی 782 00:40:34,819 --> 00:40:38,821 جدی؟ چرا باید همچین کاری بکنم؟ 783 00:40:38,823 --> 00:40:41,156 چون کاری کردم که گذشته شورشیت 784 00:40:41,158 --> 00:40:43,225 حکم قانون مرور زمان بگیره اگه بعد از یه مدت زمانی دیگه اون جرم رو انجام نده] [از پرونده‌ش پاک میشه 785 00:40:43,227 --> 00:40:46,161 دیگه هیچ اتهامی واسه اون بهت زده نمیشه 786 00:40:46,163 --> 00:40:48,297 خیلی لازم بود، ممنون 787 00:40:48,299 --> 00:40:50,065 با این حال تو نباید اینجا باشی 788 00:40:50,067 --> 00:40:52,468 نه، اتفاقا اینجا جاییه که باید باشم 789 00:40:52,470 --> 00:40:55,337 دیشب که آیزک روم اسلحه کشیده بود 790 00:40:55,339 --> 00:40:57,339 و وقتی داشت به دوستام شلیک میکرد 791 00:40:57,341 --> 00:40:59,541 باید حسابی میترسیدم 792 00:40:59,543 --> 00:41:01,743 و به تته پته میوفتادم 793 00:41:01,745 --> 00:41:03,378 ولی اینطور نبود 794 00:41:03,380 --> 00:41:06,014 فهمیدم باید چیکار کنم و این کار رو هم کردم 795 00:41:06,016 --> 00:41:07,683 چون تو بهم یاد داده بودی 796 00:41:07,685 --> 00:41:10,285 من فقط بهت یاد دادم چطوری مشت بزنی 797 00:41:10,287 --> 00:41:13,088 و دوست گرامیت رابین هود دوست نداره این کار رو بکنم 798 00:41:13,090 --> 00:41:16,225 ازت میخوام ابزار 799 00:41:16,227 --> 00:41:18,327 گرفتن انتقام خواهرم رو در اختیارم بذاری 800 00:41:18,329 --> 00:41:22,364 بهم یاد بدی خارج از دادگاه عدالت رو اجرا کنم 801 00:41:22,366 --> 00:41:24,066 من یه بار شاگرد گرفتم 802 00:41:24,068 --> 00:41:25,634 و آخر و عاقبت خوبی نداشت 803 00:41:25,636 --> 00:41:27,436 ... خب، همونطوریه که گفتی 804 00:41:27,438 --> 00:41:29,705 مسئله چطور زمین خوردن نیست 805 00:41:29,707 --> 00:41:32,274 اینه که بلند میشی یا نه 806 00:41:53,264 --> 00:41:55,631 تو دیگه کی هستی؟ 807 00:41:57,434 --> 00:42:01,603 من پری عشقم احمق جون 808 00:42:01,663 --> 00:42:05,163 من را در فیسبوک دنبال کنید FaceBook.com/nima.sub 809 00:42:05,663 --> 00:42:10,163 ‏ترجمه و زیرنویس از نـــــــیما و کیـــــــــــانوش .:: Dark Assassin & Kianoosh_93 ::.‏ 810 00:42:10,663 --> 00:42:15,163 نخستین مرجع دانلود فیلم و سریال BaranMovie.Tv