1
00:00:00,109 --> 00:00:03,087
...آنچه گذشت
2
00:00:03,207 --> 00:00:06,128
ما دوستاي اون دختر شمشيربهدست
و اون پسربچهي کلاهبهسر هستيم
3
00:00:06,248 --> 00:00:07,547
اونا به ما حمله کردن
4
00:00:07,667 --> 00:00:09,153
حرفتو باور نميکنم
5
00:00:11,975 --> 00:00:14,540
اين آدما ديگه کي هستن؟ -
اونا آدم نيستن -
6
00:00:14,660 --> 00:00:16,836
!به سمت حصار ميريم
7
00:00:22,153 --> 00:00:23,447
بايد باهام بياين
8
00:00:25,032 --> 00:00:27,199
بايد بريم -
باشه ولي کجا؟ -
9
00:00:27,319 --> 00:00:29,835
يه جايي دور از اونجا
10
00:00:59,252 --> 00:01:00,888
تند نرو
11
00:01:16,900 --> 00:01:19,664
تو نميخواستي اونجا باشي
12
00:01:19,666 --> 00:01:22,034
واسه همين سعي کردم باهات حرف بزنم
13
00:01:25,052 --> 00:01:27,379
گلن بهم گفت جونشو نجات دادي
14
00:01:28,649 --> 00:01:30,151
اون جون منو نجات داد
15
00:01:32,158 --> 00:01:34,264
روش کار ما همينجوريه، درسته؟
16
00:01:34,266 --> 00:01:36,166
درسته
17
00:01:37,669 --> 00:01:39,405
هي
18
00:01:44,017 --> 00:01:46,050
يه چيزي بخور
19
00:01:46,052 --> 00:01:47,785
موقع طلوع خورشيد راه ميوفتيم
20
00:02:23,435 --> 00:02:26,073
با ريک حرف زدم
21
00:02:26,075 --> 00:02:30,549
بعضياشون ميدونن
که تو توي زندان چيکار کردي
22
00:02:32,753 --> 00:02:35,325
دريل، مگي
23
00:02:35,327 --> 00:02:37,930
اونا قبولش کردن
24
00:02:37,932 --> 00:02:40,201
اگه قبول نکرده بودن، الان اينجا نبودي
25
00:02:42,208 --> 00:02:44,145
ميخوام با بقيهشون هم حرف بزنم
26
00:02:44,147 --> 00:02:46,382
بهشون بگم اونا هم قبول کنن
27
00:02:47,819 --> 00:02:49,321
مجبور نيستن
28
00:02:51,892 --> 00:02:54,559
نه، مجبورن
29
00:02:55,827 --> 00:02:57,394
مجبورن قبول کنن
30
00:03:02,201 --> 00:03:05,600
لازم نيست راجع به دخترا بهشون بگيم
31
00:03:05,602 --> 00:03:07,500
من دلم نميخواد بگم
32
00:03:09,004 --> 00:03:10,606
چرا؟
33
00:03:10,608 --> 00:03:13,407
فقط بايد فراموشش کنم
34
00:03:52,716 --> 00:03:54,282
من حسابشو ميرسم
35
00:04:11,270 --> 00:04:14,538
واسه همينه که منتظر مونديم
تا فرصتِ گفتن پيش بياد
36
00:04:18,910 --> 00:04:21,110
آره، حق داري
37
00:04:27,755 --> 00:04:30,021
من همهچيزمو بهت مديونم
38
00:04:31,457 --> 00:04:34,360
تو به تايريس مديوني
اون توي زندان بود
39
00:04:36,894 --> 00:04:38,895
ولي تو برگشتي اونجا
40
00:04:54,209 --> 00:04:56,608
اين توي يکي از انبارهاشون بود
41
00:04:58,142 --> 00:05:02,513
خودم ديدم که اونا اون پسره رو کشتن
42
00:05:23,564 --> 00:05:26,336
هنوز نميدونم چيکار کردي
43
00:05:28,706 --> 00:05:32,038
ولي ميدونم تو چيزايي ميدونستي
که من نميدونستم
44
00:05:33,975 --> 00:05:35,643
...من تو رو فرستادم بري
45
00:05:35,645 --> 00:05:39,046
تو گفتي من ميتونم زنده بمونم
حق با تو بود
46
00:05:43,386 --> 00:05:46,759
من تو رو فرستادم بري
و الان داريم بهت ملحق ميشيم
47
00:05:52,735 --> 00:05:54,769
قبولمون ميکني؟
48
00:06:01,040 --> 00:06:02,874
ممنون
49
00:06:25,991 --> 00:06:28,758
نميخوام دربارش حرف بزنم
50
00:06:30,094 --> 00:06:32,195
نميتونم
51
00:06:38,232 --> 00:06:40,199
فقط بايد فراموشش کنم
52
00:06:43,969 --> 00:06:45,835
باشه
53
00:07:10,800 --> 00:07:12,903
چيزي نيست
54
00:07:47,700 --> 00:07:52,699
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.:: WwW.TinyMoviez.Co ::.
55
00:07:52,700 --> 00:07:57,000
« تـرجمـه از پـدرام »
.:: WwW.Pedi-Bi.Blogfa.CoM ::.
56
00:08:07,331 --> 00:08:10,165
ما تسليميم
57
00:08:14,170 --> 00:08:16,939
نه ردپايي هست نه چيزي
58
00:08:16,941 --> 00:08:18,908
...پس هرچي که ديشب شنيدي
59
00:08:18,910 --> 00:08:21,510
بيشتر حسش کردم
60
00:08:21,512 --> 00:08:23,713
اگه کسي داشت ما رو ميپاييد
61
00:08:23,715 --> 00:08:25,648
اثري ازش به جا ميموند
62
00:08:28,541 --> 00:08:31,590
نزديک همديگه بمونين
63
00:08:31,592 --> 00:08:34,529
آمادهاي يه قدم محکم برداري؟
64
00:08:34,531 --> 00:08:36,230
فکر کنم وقتشه
65
00:08:36,232 --> 00:08:39,066
جيگرم رو حال آوردي، سرکار
66
00:08:39,068 --> 00:08:40,935
جادهي بعدي که بهش رسيديم رو پيش ميگيريم
67
00:08:40,937 --> 00:08:43,271
سعي ميکنيم دوباره به سمت شمال بريم
تا اينکه يه ماشين پيدا کنيم
68
00:08:43,273 --> 00:08:46,207
خوبه؟ -
خوبه -
69
00:08:46,209 --> 00:08:48,776
نزديکتر بمونين
70
00:08:48,778 --> 00:08:50,979
جوراب خيس
71
00:08:50,981 --> 00:08:52,480
پاي سرد
72
00:08:52,482 --> 00:08:54,082
نيش پشه
73
00:08:54,084 --> 00:08:56,518
خارش يادآور زنده بودنه
74
00:08:56,520 --> 00:08:58,787
همهجا خطر وجود داره
75
00:08:58,789 --> 00:09:01,356
هيچ لحظهي خستهکنندهاي نداريم
76
00:09:01,358 --> 00:09:03,659
آفتاب داغ که آدم رو ميسوزونه
77
00:09:03,661 --> 00:09:06,429
بيخيال، قشنگ برنزه ميشيم
78
00:09:08,166 --> 00:09:10,365
گفتمش و جدي هم گفتم
79
00:09:11,467 --> 00:09:13,571
حريم خصوصي نداريم
80
00:09:13,573 --> 00:09:15,474
شنوندهي اجباري داريم
81
00:09:17,244 --> 00:09:18,677
يکي ديگه
82
00:09:19,678 --> 00:09:21,210
يکي ديگه
83
00:09:23,479 --> 00:09:25,548
توي اين کار استاده
84
00:09:25,550 --> 00:09:27,550
چي بود؟ -
يه بازي کوچيک -
85
00:09:27,552 --> 00:09:30,085
نکات مثبت مشکلات
86
00:09:30,087 --> 00:09:32,485
!کمک
87
00:09:32,487 --> 00:09:35,285
!يکي کمک کنه! کمک -
بابا، بيا بريم -
88
00:09:35,287 --> 00:09:37,788
!يالا ديگه
89
00:09:37,790 --> 00:09:39,992
بيا بريم -
!يکي کمک کنه -
90
00:09:39,994 --> 00:09:41,493
!کمک
91
00:09:41,495 --> 00:09:44,429
!کمک! کمک! کمک
92
00:09:44,431 --> 00:09:47,064
!يکي کمک کنه
93
00:09:47,066 --> 00:09:48,530
!کمک
94
00:09:49,632 --> 00:09:51,835
!کمک
95
00:09:51,837 --> 00:09:54,072
!کمک! کمک
96
00:09:54,074 --> 00:09:56,207
!کمک! کمک
97
00:09:56,209 --> 00:09:58,613
!کمک
98
00:10:15,969 --> 00:10:18,837
اينجا امنه. نگهباني بدين
99
00:10:24,071 --> 00:10:25,872
بيا پايين
100
00:10:37,156 --> 00:10:38,657
حالت خوبه؟
101
00:10:48,233 --> 00:10:50,067
معذرت ميخوام
102
00:10:52,906 --> 00:10:55,005
بله
103
00:10:55,007 --> 00:10:56,574
ممنون
104
00:10:58,509 --> 00:10:59,534
من گابريل هستم
105
00:10:59,654 --> 00:11:01,611
اسلحهاي همراهت داري؟
106
00:11:05,046 --> 00:11:07,280
به قيافهم ميخوره اسلحه داشته باشم؟
107
00:11:07,282 --> 00:11:11,219
واسمون مهم نيست به قيافهت چي ميخوره
108
00:11:11,221 --> 00:11:14,355
من هيچ نوع اسلحهاي ندارم
109
00:11:14,357 --> 00:11:17,058
کلام خدا تنها محافظيه که نياز دارم
110
00:11:17,060 --> 00:11:19,527
اينجوري که بنظر نميومد
111
00:11:21,163 --> 00:11:24,698
من تقاضاي کمک کردم و کمک رسيد
112
00:11:32,879 --> 00:11:34,812
...شما
113
00:11:34,814 --> 00:11:36,914
غذايي دارين؟
114
00:11:38,218 --> 00:11:40,854
...هرچي که
115
00:11:40,856 --> 00:11:44,559
هرچي که واسم مونده بود
الان ريخت رو زمين
116
00:11:44,561 --> 00:11:47,160
چندتا گردو داريم
117
00:11:49,862 --> 00:11:51,093
ممنون
118
00:11:59,843 --> 00:12:01,910
بچهي زيباييه
119
00:12:12,920 --> 00:12:16,023
شما کمپ دارين؟ -
نه. تو داري؟ -
120
00:12:20,428 --> 00:12:21,928
من يه کليسا دارم
121
00:12:21,930 --> 00:12:24,664
دستاتو ببر بالاي سرت
122
00:12:28,439 --> 00:12:30,505
چندتا زامبي کشتي؟
123
00:12:32,840 --> 00:12:34,507
راستش هيچي
124
00:12:34,509 --> 00:12:36,008
بچرخ
125
00:12:37,744 --> 00:12:39,679
چندتا آدم کشتي؟
126
00:12:41,717 --> 00:12:43,816
هيچي
127
00:12:43,818 --> 00:12:45,684
چرا؟
128
00:12:48,024 --> 00:12:50,692
چون خداوند از خشونت بيزاره
129
00:12:52,860 --> 00:12:55,161
تو چيکار کردي؟
130
00:13:00,196 --> 00:13:02,365
ما هممون يه کاري کرديم
131
00:13:04,101 --> 00:13:06,335
من يک گناهکارم
132
00:13:06,337 --> 00:13:08,970
تقريباً هر روز گناه ميکنم
133
00:13:08,972 --> 00:13:12,406
ولي اون گناهها رو
فقط به خدا اعتراف ميکنم
134
00:13:12,408 --> 00:13:14,775
نه به غريبهها
135
00:13:14,777 --> 00:13:16,410
گفتي کليسا داري؟
136
00:13:20,016 --> 00:13:23,186
هي، چند ساعت پيش
137
00:13:23,188 --> 00:13:25,755
داشتي ما رو ميپاييدي؟
138
00:13:25,757 --> 00:13:27,958
من از بقيه دوري ميکنم
139
00:13:27,960 --> 00:13:31,561
اين روزا ديگه آدما به اندازهي
مُردهها خطرناک هستن، موافقي؟
140
00:13:31,563 --> 00:13:33,765
نه، آدما بدترن
141
00:13:33,767 --> 00:13:36,270
خب، من شما رو نميپاييدم
142
00:13:36,272 --> 00:13:39,938
از زمان شروع اين اتفاقات، فقط چندبار
پام رو از نهر نزديک کليسام، اونورتر گذاشتم
143
00:13:39,940 --> 00:13:42,006
،تا قبل از امروز
جلوتر از اون نيومده بودم
144
00:13:46,751 --> 00:13:49,152
شايدم دارم دروغ ميگم
145
00:13:49,154 --> 00:13:52,523
شايد دارم راجع به همهچيز دروغ ميگم
و جلوتر اصلاً هيچ کليسايي وجود نداره
146
00:13:52,525 --> 00:13:55,793
شايد دارم شما رو سمت يه تله ميکشونم
تا بتونم تمام سنجابهاتون رو بدزدم
147
00:14:02,297 --> 00:14:08,105
اعضاي کليسا چندين بار بهم گفتن
که حس شوخطبعيم زياد جالبتوجه نيست
148
00:14:08,107 --> 00:14:09,740
آره همينطوره
149
00:14:30,624 --> 00:14:32,859
وايستا
150
00:14:32,861 --> 00:14:35,161
ميشه اول يه نگاهي به اطراف بندازيم؟
151
00:14:35,163 --> 00:14:38,162
آخه نميخوايم سنجابهامون رو از دست بديم
152
00:15:41,000 --> 00:15:43,763
« تو نبايد آدم بکشي »
153
00:15:49,004 --> 00:15:55,300
« کتاب پيدايش »
[نخستين بخش انجيل عهد عتيق]
154
00:16:25,001 --> 00:16:31,501
و نگذار از انجام کار خير خسته شويم، چون اگر »
« تسليم نشويم، به موقع پاداشش را ميگيريم
155
00:16:39,002 --> 00:16:43,002
« چهل سال سرگرداني »
[مربوط به حضرت موسي و قوم بنياسرائيل]
156
00:16:50,612 --> 00:16:53,699
من چندين ماه بدون اينکه پام رو
از در بيرون بذارم، اينجا موندم
157
00:16:53,701 --> 00:16:58,105
،اگه کسي رو داخل پيدا ميکردين
خب خيلي غافلگير ميشدم
158
00:16:59,942 --> 00:17:01,945
بابت اين ممنونيم
159
00:17:01,947 --> 00:17:04,247
يه مينيبوس پشت کليسا پيدا کرديم
160
00:17:04,249 --> 00:17:07,751
روشن نميشه ولي مطمئنم ميتونيم
ظرف کمتر از يکي دو روز درستش کنيم
161
00:17:07,753 --> 00:17:09,585
پدر ميگه نميخوادش
162
00:17:09,587 --> 00:17:12,019
انگار وسيلهنقليه پيدا کرديم
163
00:17:13,522 --> 00:17:16,191
ميدوني که چي در خطره، درسته؟
164
00:17:16,193 --> 00:17:17,826
آره ميدونم
165
00:17:17,828 --> 00:17:18,960
...حالا که ميتونيم نفس تازه کنيم
166
00:17:18,962 --> 00:17:22,294
اگه نفس تازه کنيم، سرعتمون کم ميشه
و به ناچار اتفاقات ناگواري ميوفته
167
00:17:22,296 --> 00:17:24,795
قدم بعديمون هرچي که باشه
نياز به آذوقه داريم
168
00:17:24,797 --> 00:17:27,965
درسته
آب، غذا، مهمات
169
00:17:27,967 --> 00:17:31,004
مينيبوس که جايي نميره
170
00:17:31,006 --> 00:17:32,940
واست لوبيا پخته ميارم
171
00:17:36,242 --> 00:17:38,612
بهرحال ما کاري که
ريک ميکنه رو انجام ميديم
172
00:17:38,614 --> 00:17:40,079
ديگه دوباره از هم جدا نميشيم
173
00:17:45,651 --> 00:17:47,287
هموني که اون گفت
174
00:17:50,955 --> 00:17:54,293
...ما دلمون ميخواد با شما بيايم، ولي
هموني که اون گفت
175
00:18:00,572 --> 00:18:03,441
تو چطور تا اين مدت
تونستي اينجا زنده بموني؟
176
00:18:03,443 --> 00:18:05,542
آذوقهت رو از کجا گير آوردي؟
177
00:18:07,678 --> 00:18:09,645
شانس آوردم
178
00:18:09,647 --> 00:18:12,012
سرويس غذاي کنسروي سالانهمون
179
00:18:12,014 --> 00:18:14,647
درست بعد از اينکه تمومش کرديم
همهچيز از هم پاشيد
180
00:18:14,649 --> 00:18:16,147
فقط من بودم
181
00:18:16,149 --> 00:18:18,084
بيا جوديث
182
00:18:18,086 --> 00:18:20,120
غذاها مدت زيادي دووم آوردن
183
00:18:20,122 --> 00:18:22,588
بعدش شروع به جستجو کردم
184
00:18:22,590 --> 00:18:25,323
تمام مکانهاي اين نزديکي رو خالي کردم
185
00:18:25,325 --> 00:18:27,258
بجز يکي
186
00:18:27,260 --> 00:18:29,860
چي جلوت رو گرفت؟
187
00:18:29,862 --> 00:18:31,661
اشغال شده
188
00:18:31,663 --> 00:18:33,262
چندتا زامبي هستن؟
189
00:18:33,264 --> 00:18:35,697
ده بيستتا، شايدم بيشتر
190
00:18:37,932 --> 00:18:39,964
از پسِ ده بيستتا برميايم
191
00:18:39,966 --> 00:18:42,334
من و باب باهاتون ميايم
192
00:18:42,336 --> 00:18:45,536
تايريس بهتره اينجا بمونه
و مواظب جوديث باشه
193
00:18:45,538 --> 00:18:47,603
مشکلي نيست؟
194
00:18:47,605 --> 00:18:49,604
چه مشکلي
195
00:18:49,606 --> 00:18:55,007
،هروقت خواستي مواظبش باشم
هر چيزي واسش خواستي، من در خدمتم
196
00:18:55,009 --> 00:18:57,043
خيلي بابت اينکار ازت ممنونم
197
00:18:58,278 --> 00:19:01,311
و همينطور چيزاي ديگه
198
00:19:01,313 --> 00:19:03,416
واستون يه نقشه ميکشم -
لازم نيست -
199
00:19:03,418 --> 00:19:05,319
تو باهامون مياي
200
00:19:07,087 --> 00:19:08,668
من هيچ کمکي نميتونم بکنم
201
00:19:08,788 --> 00:19:10,891
خودتون منو ديدين
202
00:19:10,893 --> 00:19:13,295
اطراف اون چيزا بيخاصيتم
203
00:19:13,297 --> 00:19:15,297
تو باهامون مياي
204
00:19:20,632 --> 00:19:23,842
گوش کن، من به اين يارو اعتماد ندارم
205
00:19:23,844 --> 00:19:24,909
چرا؟
206
00:19:26,511 --> 00:19:28,482
تو چرا بهش اعتماد داري؟
207
00:19:29,585 --> 00:19:31,554
همه که نميتونن بد باشن
208
00:19:34,159 --> 00:19:36,763
...خب
209
00:19:36,765 --> 00:19:39,068
من به اين يارو اعتماد ندارم
210
00:19:39,070 --> 00:19:41,569
واسه همينم با خودم ميبرمش
211
00:19:42,904 --> 00:19:45,074
ولي اون ممکنه دوستايي داشته باشه
212
00:19:45,076 --> 00:19:46,909
پس ازت ميخوام حواستو جمع کني
213
00:19:46,911 --> 00:19:49,879
و توي محافظت از جوديث
به تايريس کمک کني، باشه؟
214
00:19:51,147 --> 00:19:53,080
...حالا
215
00:19:53,082 --> 00:19:56,282
ازت ميخوام خوب به حرفي که
ميخوام بزنم گوش کني
216
00:19:56,284 --> 00:19:57,751
باشه
217
00:20:00,021 --> 00:20:02,887
تو در امان نيستي
218
00:20:04,189 --> 00:20:06,925
مهم نيست چند نفر کنارت هستن
219
00:20:06,927 --> 00:20:08,960
يا اينکه منطقه چقدر امن بنظر مياد
220
00:20:08,962 --> 00:20:10,428
مهم نيست کي چي ميگه
221
00:20:10,430 --> 00:20:12,297
مهم نيست چه فکري ميکني
222
00:20:12,299 --> 00:20:14,132
تو در امان نيستي
223
00:20:14,134 --> 00:20:17,467
فقط يه ثانيه کافيه
224
00:20:17,469 --> 00:20:20,838
يه ثانيه و ديگه تمومه
225
00:20:22,042 --> 00:20:25,111
هيچوقت گاردت رو پايين نيار
226
00:20:25,113 --> 00:20:26,846
ميخوام بهم قول بدي
227
00:20:26,848 --> 00:20:29,582
قول ميدم -
خيليخب -
228
00:20:29,584 --> 00:20:31,482
بابا
229
00:20:34,621 --> 00:20:36,958
درست ميگي، من قوي هستم
230
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
جفتمون قوي هستيم
231
00:20:40,263 --> 00:20:45,332
ولي اونقدري قوي هستيم
که هنوز ميتونيم به آدما کمک کنيم
232
00:20:45,334 --> 00:20:48,337
و اگه اوضاع خراب بشه
ميتونيم خودمون رو کنترل کنيم
233
00:20:48,339 --> 00:20:51,137
و اونقدري قوي هستيم
234
00:20:51,139 --> 00:20:53,274
که لازم نيست بترسيم
235
00:20:53,276 --> 00:20:55,412
و لازم نيست مخفي بشيم
236
00:20:57,681 --> 00:21:00,215
خب، اون يارو که يه چيزي رو مخفي کرده
237
00:21:04,557 --> 00:21:07,161
در امان ميمونم، بابا
238
00:21:08,664 --> 00:21:10,399
باشه
239
00:21:18,848 --> 00:21:21,314
هي
240
00:21:21,316 --> 00:21:24,346
وقتي گفتي اونا حق ندارن زنده بمونن
241
00:21:24,348 --> 00:21:26,349
اشتباه نميکردي
242
00:21:28,449 --> 00:21:31,014
ما به خودمون فشار مياريم
و يه چيزايي رو از دست ميديم
243
00:21:31,016 --> 00:21:34,451
بعدش چيزاي بيشتر
و بيشتري رو از دست ميديم
244
00:21:34,453 --> 00:21:37,652
و به زودي يه چيزايي هست
که ديگه نميتونيم پس بگيريمشون
245
00:21:37,654 --> 00:21:40,154
چيزايي که حتي اگه سعي ميکرديم
نميتونستيم نگهشون داريم
246
00:21:41,956 --> 00:21:44,590
واشنگتن مقصد ماست، ريک
247
00:21:44,592 --> 00:21:46,990
من هنوز تصميم نگرفتم که ميريم يا نه
248
00:21:46,992 --> 00:21:48,990
آره ميدونم و عيبي هم نداره
249
00:21:48,992 --> 00:21:51,156
ولي تو که کار آبراهام رو ديدي
250
00:21:51,158 --> 00:21:53,824
اون به اونجا ميرسه
و يوجين هم همهچيزو درمان ميکنه
251
00:21:53,826 --> 00:21:57,563
و تو خودت رو توي جايي
پيدا ميکني که شبيه به قبلـه
252
00:21:57,565 --> 00:22:00,129
و اگه در طول مسير
چيزاي زيادي رو از دست داده باشي
253
00:22:00,131 --> 00:22:02,132
به مشکل برميخوري
254
00:22:03,936 --> 00:22:06,904
چون دوباره به دنياي واقعي برميگردي
255
00:22:06,906 --> 00:22:09,806
دنياي واقعي همينه، باب
256
00:22:09,808 --> 00:22:11,806
نه
257
00:22:11,808 --> 00:22:15,174
اين يه کابوسه و کابوسها تموم ميشن
258
00:22:16,509 --> 00:22:18,576
شرمنده، دارم از الان ميگم
259
00:22:18,578 --> 00:22:21,914
واشنگتن مقصد ما ميشه
تو قبول ميکني
260
00:22:21,916 --> 00:22:24,247
همينجوريشم انگيزهي زيادي داريم
261
00:22:24,249 --> 00:22:27,984
نميتوني با اکثريت مخالفت کني
262
00:22:27,986 --> 00:22:30,653
شايد اينم يکي از اون چيزاييه
که نميخواي از دستش بدي
263
00:22:36,631 --> 00:22:38,598
هي، متوجهم
264
00:22:38,600 --> 00:22:41,633
نميخواي دربارش حرف بزني
265
00:22:41,635 --> 00:22:44,068
حالت خوبه؟
266
00:22:44,070 --> 00:22:45,905
بايد خوب باشم
267
00:22:47,041 --> 00:22:49,043
ما ميتونيم از نو شروع کنيم
268
00:22:49,045 --> 00:22:51,344
هممون با همديگه
269
00:22:53,380 --> 00:22:56,016
تو تنهايي ما رو نجات دادي
270
00:22:56,018 --> 00:22:58,016
ما شانس آورديم
271
00:22:58,018 --> 00:22:59,980
هممون بايد الان مُرده باشيم
272
00:23:03,019 --> 00:23:05,084
من چک ميکنمش
273
00:23:05,086 --> 00:23:06,719
باشه
274
00:23:23,972 --> 00:23:25,438
هي
275
00:23:25,440 --> 00:23:28,372
ما نمرديم
276
00:23:28,374 --> 00:23:31,277
و هر اتفاقي بود ديگه افتاده
277
00:23:34,912 --> 00:23:37,080
بيا از نو شروع کنيم
278
00:23:38,616 --> 00:23:41,185
دلم ميخواد اينکارو بکنم -
خب ميتوني -
279
00:23:49,999 --> 00:23:53,937
بهتره اينو اينجا بذاريم که اگه احياناً
اوضاع کليسا قاراشميش شد، يه کمکي داشته باشيم
280
00:23:55,874 --> 00:23:57,875
ميخواي يکي از اونا رو بيارم؟
281
00:24:01,045 --> 00:24:02,613
نه
282
00:24:07,385 --> 00:24:11,218
ميدوني، وقتي اينجا رو توي دفترچه تلفن
پيدا کرديم، نميخواستم چيزي بگم
283
00:24:11,220 --> 00:24:14,422
ولي بعيد ميدونم که اين روزا
توي اسلحهفروشي چيزي باقي مونده باشه
284
00:24:14,424 --> 00:24:16,054
بنظر خوب نمياد، نه؟
285
00:24:24,064 --> 00:24:25,965
زامبي بود؟
286
00:24:25,967 --> 00:24:28,904
آره. يه زامبي بود
287
00:24:28,906 --> 00:24:30,573
واقعاً؟
288
00:24:33,545 --> 00:24:36,014
چندتا جعبه و يه تِي بود
و پام بهشون گير کرد و افتادم
289
00:24:36,016 --> 00:24:38,182
...ولي
290
00:24:38,184 --> 00:24:40,319
چيزي که دنبالش بوديم رو گير آوردم
291
00:24:40,321 --> 00:24:42,055
واقعاً چيزي پيدا کردي؟
292
00:24:42,057 --> 00:24:44,791
سهتا صداخفهکن توي يه
يخچال کوچيک مخفي شده بود
293
00:24:46,163 --> 00:24:48,130
...قانون اول جستجو
294
00:24:48,132 --> 00:24:50,212
چيزي توي دنيا باقي نمونده
که مخفي نشده باشه
295
00:24:56,107 --> 00:24:58,443
رسيديم
296
00:24:58,445 --> 00:25:00,110
اينجا انبار غذا بود
297
00:25:00,112 --> 00:25:02,310
به کل بخش سرويس ميداد
298
00:25:02,312 --> 00:25:04,780
تمام کنسروهاي توي کليساي من
قرار بود سر از اينجا دربيارن
299
00:26:01,742 --> 00:26:05,876
اگه فاضلاب ميتونست استفراغ کنه
بوش اينجوري ميشد
300
00:26:13,256 --> 00:26:16,024
مدت زياديه که آب
داره از اون سوراخ پايين ميريزه
301
00:26:17,593 --> 00:26:19,895
بدجوري اينجا رو به لجن کشيده
302
00:26:22,734 --> 00:26:25,036
ميتونيم با قفسهها جلوشون رو بگيريم
303
00:26:26,138 --> 00:26:28,472
آره، درسته ساشا
304
00:26:29,941 --> 00:26:31,574
راهمون همينه
305
00:26:32,709 --> 00:26:34,242
از قفسهها ميريم پايين
306
00:26:40,649 --> 00:26:42,450
هي
307
00:26:42,452 --> 00:26:44,484
گفتم تو هم باهامون مياي
308
00:26:54,933 --> 00:26:57,200
!بريد! بريد
309
00:26:57,202 --> 00:26:58,108
دارن ميان
310
00:26:58,333 --> 00:27:01,204
تو سمت راست رو بگير
311
00:27:04,175 --> 00:27:05,776
سهتا اينجان
312
00:27:05,778 --> 00:27:07,277
داريش؟
313
00:27:52,266 --> 00:27:54,670
بايد بريم گابريل رو بگيريم
314
00:27:54,672 --> 00:27:57,007
چي شد؟ -
نميدونم -
315
00:27:57,009 --> 00:28:00,310
خيليخب، قفسهها رو روي اينايي
که جلومون هستن ميندازيم
316
00:28:00,312 --> 00:28:01,912
از بينشون رد ميشيم و من ميرم ميگيرمش
317
00:28:01,914 --> 00:28:03,449
!بريد
318
00:28:43,062 --> 00:28:44,798
آره
319
00:28:44,800 --> 00:28:46,833
ميدونم از کدوم طرف باز ميشه
320
00:28:51,406 --> 00:28:52,774
!باب
321
00:29:12,145 --> 00:29:14,512
خوبي؟ باب، خوبي؟
322
00:29:14,514 --> 00:29:16,511
الان ديگه خوبم
323
00:29:26,088 --> 00:29:27,756
متأسفم
324
00:29:27,758 --> 00:29:30,188
دستپاچه شدم
325
00:29:30,190 --> 00:29:32,859
...بهت گفتم که من -
اون زن رو وقتي زنده بود ميشناختي؟ -
326
00:29:38,630 --> 00:29:41,331
آره، متوجهم
327
00:29:41,333 --> 00:29:43,568
گناهانت رو فقط به خدا ميگي
328
00:29:50,943 --> 00:29:52,877
دلت واسه شمشير تنگ شده؟
329
00:29:52,879 --> 00:29:55,114
از همون اولشم مال من نبود
330
00:29:56,950 --> 00:29:59,518
اون اوايل پيداش کردم
331
00:30:02,626 --> 00:30:04,461
چطور اينقدر ماهر شدي؟
332
00:30:06,262 --> 00:30:10,263
اين بيرون فقط من بودم و زامبيها
333
00:30:10,265 --> 00:30:13,362
تمام روز، هر روز
334
00:30:13,364 --> 00:30:15,130
تا يه مدت طولاني
335
00:30:17,332 --> 00:30:19,933
نميدونم اسمش چي بود
ولي زندگي نبود
336
00:30:21,736 --> 00:30:23,503
مثل امروز نبود
337
00:30:24,939 --> 00:30:30,447
تلوتلو خوردن توي يه متر لجن واسه يه مقدار
نخودفرنگي و هويج، به اين ميگن زندگي
338
00:30:33,448 --> 00:30:35,850
دلم واسه آندريا تنگ شده
339
00:30:38,321 --> 00:30:40,756
دلم واسه هرشل تنگ شده
340
00:30:40,758 --> 00:30:44,659
آره -
واسه قبلاًها دلم تنگ نشده -
341
00:30:44,661 --> 00:30:46,595
دلم واسه اون شمشير تنگ نشده
342
00:30:52,803 --> 00:30:54,539
سلام
343
00:30:54,541 --> 00:30:56,608
تايريس گفت پشت کليسايي
344
00:30:56,610 --> 00:31:01,348
بيا داخل، يه عالمه غذا پيدا کرديم -
خوبه -
345
00:31:02,649 --> 00:31:04,549
چيه؟
346
00:31:05,785 --> 00:31:07,955
اون خراشها
347
00:31:07,957 --> 00:31:09,556
عميق هستن
348
00:31:09,558 --> 00:31:12,323
مثل جاي چاقويي چيزي ميمونن
349
00:31:12,325 --> 00:31:14,161
يکي ميخواست وارد بشه
350
00:31:18,331 --> 00:31:20,332
يچيز ديگه هم پيدا کردم
351
00:31:22,035 --> 00:31:25,336
نميدونم چه اتفاقي افتاده
ولي هرچي که بوده
352
00:31:25,338 --> 00:31:26,838
ميتونيم باهاش کنار بيايم
353
00:31:30,108 --> 00:31:32,375
معنيش اين نيست که گابريل حتماً آدم بديه
354
00:31:34,452 --> 00:31:35,979
ولي يه معنايي داره
355
00:31:43,000 --> 00:31:48,500
« بخاطر اينکارت توي جهنم ميسوزي »
356
00:32:00,013 --> 00:32:02,376
ميخوام يه حرفي بزنم
357
00:32:05,948 --> 00:32:08,050
به اين اتاق که نگاه ميندازم
358
00:32:10,384 --> 00:32:12,218
چندتا بازمانده ميبينم
359
00:32:14,253 --> 00:32:16,919
تکتکِ شما
360
00:32:16,921 --> 00:32:19,286
لياقت اين عنوان رو دارين
361
00:32:21,788 --> 00:32:25,293
به سلامتي بازماندگان -
!بازماندگان! نوش -
362
00:32:25,295 --> 00:32:27,761
نوش
363
00:32:27,763 --> 00:32:29,395
بازماندگان
364
00:32:29,397 --> 00:32:31,096
ميخواين به همين اکتفا کنين؟
365
00:32:34,136 --> 00:32:37,171
،صبح پاشين
با مردگان عوضي بجنگين
366
00:32:37,173 --> 00:32:39,743
،دنبال غذا بگردين
شب با چشم باز بخوابين
367
00:32:39,745 --> 00:32:41,747
و دوباره همينکارا رو تکرار کنين؟
368
00:32:41,749 --> 00:32:43,815
چون ميتونين اينکارو بکنين
369
00:32:43,817 --> 00:32:46,550
يعني قدرتش رو دارين
370
00:32:46,552 --> 00:32:48,519
مهارتش رو دارين
371
00:32:49,621 --> 00:32:51,989
مسئله اينه که واسه شماها
372
00:32:51,991 --> 00:32:56,129
،واسه تواناييهايي که دارين
اين حکمِ تسليمشدن داره
373
00:32:56,131 --> 00:32:59,065
ما ميتونيم يوجين رو به واشنگتن برسونيم
و اون کاري ميکنه مُردهها بميرن
374
00:32:59,067 --> 00:33:00,735
و زندهها دوباره اين دنيا رو تصاحب ميکنن
375
00:33:00,737 --> 00:33:04,172
،اينم براي يه سفر جادهاي کوچيک
نتيجهي بدي نيست
376
00:33:08,778 --> 00:33:12,148
يوجين، توي واشنگتن چي هست؟
377
00:33:15,716 --> 00:33:21,121
زيرساختهاي احداثشده براي ايستادگي
در مقابل بيماريهاي فراگيرِ حتي به اين عظمت
378
00:33:21,123 --> 00:33:24,522
يعني غذا، سوخت، پناهگاه
379
00:33:26,525 --> 00:33:28,326
شروع دوباره
380
00:33:31,032 --> 00:33:33,867
هر نتيجهاي که داشته باشه
381
00:33:33,869 --> 00:33:36,869
هر چقدر که خوردنِ
دکمهي ريست طول بکشه
382
00:33:36,871 --> 00:33:39,772
اونجا ميتونين در امان باشين
383
00:33:39,774 --> 00:33:42,373
امنتر از اوني که
از شروع اين اتفاقات بودين
384
00:33:45,346 --> 00:33:47,850
همراهمون بياين
385
00:33:47,852 --> 00:33:50,387
دنيا رو واسه اون کوچولو نجات بدين
386
00:33:55,358 --> 00:33:58,023
براي خودتون نجاتش بدين
387
00:34:00,928 --> 00:34:02,830
...براي آدماي اون بيرون نجاتش بدين
388
00:34:04,830 --> 00:34:08,231
که کاري جز زنده موندن
براشون باقي نمونده
389
00:34:20,812 --> 00:34:23,211
چي گفتي؟
390
00:34:23,213 --> 00:34:27,050
فکر کنم ميدونه من چي ميخوام بگم
391
00:34:27,052 --> 00:34:29,718
اون موافقه
اگه اون موافقه، منم موافقم
392
00:34:29,720 --> 00:34:32,053
هممون موافقيم
393
00:34:32,055 --> 00:34:33,856
ايول
394
00:34:33,858 --> 00:34:37,929
بريم تو کارش
395
00:34:45,304 --> 00:34:47,676
خيليخب
396
00:34:47,678 --> 00:34:50,110
نميذارم داداشم تنها کسي باشه
که اون بچه رو بغل ميکنه
397
00:34:51,613 --> 00:34:53,345
وايستا
398
00:34:55,514 --> 00:34:57,081
يکي ديگه
399
00:35:33,205 --> 00:35:35,307
خوبي؟ -
آره، آره -
400
00:35:36,475 --> 00:35:39,011
من توي زندان بودم
401
00:35:39,013 --> 00:35:41,614
با فرماندار
402
00:35:45,982 --> 00:35:49,150
نميدونستم اون کيه
403
00:35:49,152 --> 00:35:51,520
يا چه کاري از دستش برمياد
404
00:35:51,522 --> 00:35:54,958
شماها رو هم نميشناختم
405
00:36:00,700 --> 00:36:07,268
فقط نميخواستم اونجا بودنم مخفي بمونه
406
00:36:13,643 --> 00:36:15,512
الان ديگه اينجا پيش مايي
407
00:36:29,794 --> 00:36:31,862
بابت مهماننوازيت ممنونم
408
00:36:34,032 --> 00:36:37,566
تعجب کردم که بهمون اجازه دادي
شراب عشاي رباني رو بخوريم
409
00:36:40,068 --> 00:36:42,768
ديگه کسي نمونده
که توي عشاي رباني شرکت کنه
410
00:36:44,903 --> 00:36:47,937
شراب تا وقتي متبرک نشده
همون شرابه
411
00:36:55,108 --> 00:36:57,309
تو داري يه چيزي رو مخفي ميکني
412
00:36:57,311 --> 00:37:01,245
کاملاً هم مشخصه چيزيه که
نميتوني از دستش مخفي بشي
413
00:37:01,247 --> 00:37:03,547
اين مربوط به خودته
414
00:37:04,883 --> 00:37:07,449
ولي اين آدما
415
00:37:07,451 --> 00:37:10,852
اين آدما خانوادهي من هستن
416
00:37:13,158 --> 00:37:19,632
ولي اگه چيزي که مخفيش کردي
به هر نحوي بهشون صدمه بزنه، خودم ميکشمت
417
00:37:53,929 --> 00:37:55,864
چيکار داري ميکني؟
418
00:37:58,767 --> 00:38:00,602
نميدونم
419
00:38:03,442 --> 00:38:05,142
بيا بريم
420
00:38:20,290 --> 00:38:23,091
چيکار داري ميکني؟
چيکار داري ميکني؟
421
00:38:24,659 --> 00:38:26,559
اونا بث رو دزديدن
422
00:38:27,628 --> 00:38:29,895
زودباش، يالا سوار شو
423
00:39:45,965 --> 00:39:47,901
داري به هوش مياي؟
424
00:39:47,903 --> 00:39:51,307
پيشمون برگشتي، ها؟
425
00:39:51,309 --> 00:39:53,810
...خبر خوب اينه که
426
00:39:53,812 --> 00:39:56,412
هنوز نمردي
427
00:39:56,414 --> 00:39:58,615
خيالت راحت شد، درسته؟
428
00:39:58,617 --> 00:40:01,582
ولي زياد دلتو به کلمهي "هنوز" خوش نکن
429
00:40:01,584 --> 00:40:03,083
ديوونهت ميکنه، باب
430
00:40:10,823 --> 00:40:12,353
ميخوام يکم کارامو توضيح بدم
431
00:40:12,473 --> 00:40:21,372
ببين، ما قبلاً نميخواستيم
بهتون صدمه بزنيم
432
00:40:21,621 --> 00:40:26,238
نميخواستيم تو رو از گروهت
جدا کنيم يا بترسونيمت
433
00:40:26,240 --> 00:40:29,575
اينا چيزايي نيستن
که خودمون بخوايم انجامشون بديم
434
00:40:30,987 --> 00:40:33,710
اينا چيزايي هستن که مجبوريم انجام بديم
435
00:40:35,949 --> 00:40:38,982
تو و افرادت خونهي ما رو نابود کردين
436
00:40:41,953 --> 00:40:43,988
اين منصفانهست
437
00:40:43,990 --> 00:40:48,088
حالا ما مثل بقيه اين بيرون هستيم
438
00:40:48,090 --> 00:40:49,855
و سعي ميکنيم زنده بمونيم
439
00:40:51,557 --> 00:40:53,861
و براي اين کار
440
00:40:53,863 --> 00:40:56,297
بايد شکار کنيم
441
00:41:00,968 --> 00:41:05,103
ما از اول آدمخوار نبوديم
442
00:41:05,105 --> 00:41:07,842
اوضاع متحول شد
443
00:41:07,844 --> 00:41:09,709
ما متحول شديم
444
00:41:09,711 --> 00:41:12,079
مجبور بوديم
445
00:41:12,081 --> 00:41:17,890
حالا هم به شکارچي تبديل شديم
446
00:41:19,693 --> 00:41:21,361
بهت گفته بودم
447
00:41:21,363 --> 00:41:24,028
گفتم ديگه مثل قبل نميشه، باب
448
00:41:27,934 --> 00:41:30,965
فقط اميدوارم درک کني
449
00:41:30,967 --> 00:41:35,133
اتفاقي که الان داره واست ميوفته
از سر خصومت شخصي نيست
450
00:41:35,135 --> 00:41:37,403
آره، شما ما رو به اين وضع انداختين
451
00:41:37,405 --> 00:41:43,875
و تقريباً يجور عدالت فرازمينيـه
...که تو گيرمون بيوفتي، ولي
452
00:41:46,012 --> 00:41:47,879
ما اين کارو با هر کسي ميکرديم
453
00:41:51,219 --> 00:41:52,853
همينکارو خواهيم کرد
454
00:41:54,657 --> 00:41:57,796
...ولي آخرش
455
00:41:57,798 --> 00:42:00,767
...هر چقدرم از اين کثافتکاري بدمون بياد
456
00:42:06,608 --> 00:42:08,678
آدم بايد غذا بخوره
457
00:42:24,771 --> 00:42:27,740
...اگه فرقي به حالت ميکنه بگم که
458
00:42:28,210 --> 00:42:31,307
تو خيلي خوشمزهتر از اوني هستي
که فکرشو ميکرديم
459
00:42:41,300 --> 00:42:45,300
« تـرجمـه از پـدرام »
.:: WwW.Pedi-Bi.Blogfa.CoM ::.
460
00:42:45,301 --> 00:42:50,301
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.:: WwW.TinyMoviez.Co ::.