1 00:01:18,650 --> 00:01:20,437 Are you sure that I won't get in trouble, Bill? 2 00:01:22,099 --> 00:01:23,887 Do not be cowardly. 3 00:01:24,233 --> 00:01:28,012 I would go with you if not I would be dying. 4 00:01:29,110 --> 00:01:30,429 You're not dying! 5 00:01:31,097 --> 00:01:34,204 What you did not see the vomit that I left out the nose this morning? 6 00:01:34,539 --> 00:01:36,771 Yuck. 7 00:01:38,169 --> 00:01:40,069 Well. Go for the wax. 8 00:01:41,881 --> 00:01:43,383 What about the basement? 9 00:01:43,582 --> 00:01:46,325 You want to float, isn't it? 10 00:01:46,824 --> 00:01:48,304 Is well. 11 00:02:02,961 --> 00:02:05,506 OCTOBER 1988 12 00:02:47,689 --> 00:02:48,986 Georgie. 13 00:02:49,485 --> 00:02:50,685 Hurry up. 14 00:02:58,299 --> 00:03:00,767 Well. I am brave. 15 00:03:21,958 --> 00:03:22,958 Where is the wax? 16 00:03:24,369 --> 00:03:25,403 There it is. 17 00:03:26,503 --> 00:03:27,503 Yes. 18 00:03:48,494 --> 00:03:50,095 What was that? What is that? 19 00:03:50,707 --> 00:03:51,736 Heaven. 20 00:04:10,804 --> 00:04:12,066 Very well. 21 00:04:12,266 --> 00:04:14,179 Here we go. 22 00:04:16,562 --> 00:04:17,562 Do you boat? 23 00:04:17,843 --> 00:04:20,411 I always called boats. 24 00:04:21,721 --> 00:04:22,721 Boat. 25 00:04:23,176 --> 00:04:24,276 Thank You, Billy. 26 00:04:32,610 --> 00:04:35,028 We'll see you then. Goodbye. 27 00:05:01,318 --> 00:05:03,018 Be careful. 28 00:05:33,438 --> 00:05:35,037 PUBLIC WORKS DERRY 29 00:05:42,436 --> 00:05:44,223 JACKSON STREET 30 00:05:52,018 --> 00:05:53,053 No! 31 00:05:54,252 --> 00:05:55,252 No! 32 00:05:57,224 --> 00:05:58,623 Bill is going to kill me. 33 00:06:08,817 --> 00:06:10,816 Hello, Georgie. 34 00:06:13,218 --> 00:06:14,617 What a beautiful boat. 35 00:06:15,598 --> 00:06:16,718 Do you want me to return? 36 00:06:17,764 --> 00:06:19,162 Yes, please. 37 00:06:19,480 --> 00:06:22,673 You seem a good guy. I bet you have many friends. 38 00:06:24,112 --> 00:06:26,360 Three, but my brother is the best of all. 39 00:06:27,002 --> 00:06:28,253 Where are you? 40 00:06:28,512 --> 00:06:30,576 In bed. Sick. 41 00:06:30,958 --> 00:06:34,279 I bet that I can encourage you. I will give him a balloon. 42 00:06:36,978 --> 00:06:38,498 Do you also want a balloon, Georgie? 43 00:06:39,888 --> 00:06:42,902 Should I not receive things from strangers. 44 00:06:44,244 --> 00:06:47,643 Well, I'm Pennywise the Clown Dancer. 45 00:06:49,165 --> 00:06:53,048 What about Pennywise? Yes? I introduce you to Georgie. 46 00:06:53,248 --> 00:06:55,414 Georgie, I present to Pennywise. 47 00:06:57,578 --> 00:07:00,187 Now we are not strangers, isn't it? 48 00:07:20,297 --> 00:07:22,194 What are you doing in the sewer? 49 00:07:22,395 --> 00:07:24,767 A storm dragged me up here. 50 00:07:25,556 --> 00:07:28,355 Swept away with the circus. 51 00:07:30,991 --> 00:07:33,598 Can you smell the circus, Georgie? 52 00:07:35,055 --> 00:07:38,833 There are peanuts, cotton candy... 53 00:07:39,427 --> 00:07:40,926 hot dogs... 54 00:07:41,201 --> 00:07:42,815 and... 55 00:07:43,878 --> 00:07:44,927 What popcorn? 56 00:07:45,127 --> 00:07:47,226 Oh popcorn! What are your favorites? 57 00:07:47,425 --> 00:07:50,140 <-O->- Yes. <-O->- mine also. 58 00:07:51,249 --> 00:07:54,111 Because they jump. Jump, jump, jump. 59 00:07:55,618 --> 00:07:56,654 Jump, jump, jump. 60 00:07:56,886 --> 00:07:57,886 Jump. 61 00:08:08,177 --> 00:08:10,188 I have to leave. 62 00:08:11,910 --> 00:08:13,577 Do without your boat? 63 00:08:14,076 --> 00:08:16,582 You won't want to lose it, Georgie. 64 00:08:16,982 --> 00:08:18,881 Bill's going to kill you. 65 00:08:22,391 --> 00:08:23,908 Ten. 66 00:08:24,910 --> 00:08:26,253 Take it. 67 00:08:29,942 --> 00:08:32,041 Take It, Georgie. 68 00:08:53,566 --> 00:08:54,566 Help! 69 00:09:03,742 --> 00:09:04,828 ¡Billy! 70 00:09:36,158 --> 00:09:41,729 It. (That) 71 00:09:47,757 --> 00:09:50,417 JUNE 1989 72 00:10:08,286 --> 00:10:09,286 Pull the trigger, Mike. 73 00:10:12,761 --> 00:10:14,413 Come on, do it. 74 00:10:25,458 --> 00:10:26,558 Please, top it up. 75 00:10:26,758 --> 00:10:29,617 You should start to take on more responsibilities here, Mike. 76 00:10:29,817 --> 00:10:31,340 Your dad was younger than you when... 77 00:10:31,539 --> 00:10:33,741 I'm not my dad, yes? 78 00:10:34,471 --> 00:10:35,477 Yes. 79 00:10:37,422 --> 00:10:39,021 Look at me, son. 80 00:10:39,939 --> 00:10:41,041 Look at me! 81 00:10:43,466 --> 00:10:46,166 There are two places where you can be in this world. 82 00:10:46,366 --> 00:10:49,189 You can be here as us or you can be there... 83 00:10:49,669 --> 00:10:51,172 like them. 84 00:10:51,400 --> 00:10:53,196 If you lose your time hesitating... 85 00:10:53,396 --> 00:10:56,693 another more will make that decision for you. 86 00:10:57,722 --> 00:11:01,530 Except that you won't know until you feel that shot between your eyes. 87 00:11:11,335 --> 00:11:12,914 There is a church full of jews. 88 00:11:13,113 --> 00:11:15,196 And Stan must make a test "superjudía". 89 00:11:15,396 --> 00:11:16,858 But how does it work? 90 00:11:17,277 --> 00:11:18,745 You slice the tip of the penis. 91 00:11:18,947 --> 00:11:20,351 But he won't be anything left! 92 00:11:20,551 --> 00:11:22,192 <-O->- Is true. <-O -> - oh Wait, guys! 93 00:11:22,391 --> 00:11:24,870 Hey, Stan, what happens at the bar mitzvah? 94 00:11:25,069 --> 00:11:28,426 Ed says that you slice the tip of the penis. 95 00:11:28,627 --> 00:11:30,828 Yes, the rabbi you will lower the pants... 96 00:11:31,026 --> 00:11:33,125 and tell the crowd: "Where is the meat?". 97 00:11:33,825 --> 00:11:36,315 At the bar mitzvah, I read the Torah... 98 00:11:36,570 --> 00:11:38,787 I give a speech and I become a man. 99 00:11:38,987 --> 00:11:40,634 There are ways more better to become a man. 100 00:11:40,834 --> 00:11:42,088 "Better ways", you'll want to say. 101 00:11:42,112 --> 00:11:43,127 Fuck. 102 00:11:49,225 --> 00:11:51,341 Do you think he will sign my yearbook? 103 00:11:51,540 --> 00:11:52,540 "Dear Richie... 104 00:11:52,740 --> 00:11:55,341 we loved touching each period. 105 00:11:55,941 --> 00:11:57,277 "You have a nice summer". 106 00:12:07,784 --> 00:12:09,383 Are you single in there, Silly-ly? 107 00:12:09,583 --> 00:12:12,041 Or do you have half of the guys with you, whore? 108 00:12:13,043 --> 00:12:15,643 I know you're there, you piece of shit, I can smell you. 109 00:12:15,865 --> 00:12:17,597 With reason you have no friends. 110 00:12:17,798 --> 00:12:21,707 How is it, Gretta? Am I a whore or a shit? 111 00:12:22,176 --> 00:12:23,375 Please according. 112 00:12:23,575 --> 00:12:24,580 You are trash. 113 00:12:27,338 --> 00:12:28,458 We just wanted to remind it to you. 114 00:12:28,638 --> 00:12:29,638 What a loser. 115 00:12:33,323 --> 00:12:35,322 At least now you smell better. 116 00:12:35,557 --> 00:12:36,559 Yuck. 117 00:12:37,200 --> 00:12:38,699 Come on, girls. 118 00:12:38,950 --> 00:12:40,623 Enjoy the summer, Silly-ly. 119 00:12:40,823 --> 00:12:41,823 Pathetic. 120 00:12:43,024 --> 00:12:44,528 HIGH school DERRY 121 00:12:44,789 --> 00:12:48,256 POLICE IN DERRY REMEMBER 7 P. M curfew 122 00:12:51,073 --> 00:12:52,235 The best feeling in the world. 123 00:12:52,450 --> 00:12:53,170 Yes? 124 00:12:53,270 --> 00:12:54,986 You try to sobártela for the first time. 125 00:12:55,497 --> 00:12:56,537 What do you want to do tomorrow? 126 00:12:56,631 --> 00:12:57,843 I start my training. 127 00:12:58,043 --> 00:12:59,642 <-O -> - What training? <-O->- Street Fighter. 128 00:12:59,874 --> 00:13:02,373 How will you spend the summer inside a room of games? 129 00:13:02,815 --> 00:13:04,187 Better that than inside of thy mother. 130 00:13:05,089 --> 00:13:06,188 What if we go to the quarry? 131 00:13:07,045 --> 00:13:09,823 Can we go to the vacant land. 132 00:13:11,173 --> 00:13:12,173 True. 133 00:13:13,370 --> 00:13:14,434 The mom of Betty Ripsom. 134 00:13:16,152 --> 00:13:18,307 Do you seriously expect to see her out of the school? 135 00:13:19,506 --> 00:13:20,506 I don't know. 136 00:13:20,705 --> 00:13:22,865 As if Betty had been hiding the last few weeks. 137 00:13:23,052 --> 00:13:24,381 Do you think they will find? 138 00:13:24,581 --> 00:13:25,581 Insurance. 139 00:13:25,811 --> 00:13:28,011 In a ditch. Decomposed, with worms, smelling... 140 00:13:28,282 --> 00:13:29,470 the short of the mother of Eddie. 141 00:13:29,494 --> 00:13:30,894 Shut up! Yuck. 142 00:13:31,094 --> 00:13:34,016 It is not dead. Is missing. 143 00:13:34,820 --> 00:13:36,060 Forgiveness Bill. Is missing. 144 00:13:38,923 --> 00:13:40,651 The vacant lots are not so bad. 145 00:13:40,851 --> 00:13:43,513 Who doesn't like to wallow in water rotten? 146 00:13:47,420 --> 00:13:48,766 Cute Frisbee, faggot. 147 00:13:48,965 --> 00:13:49,965 I return it! 148 00:13:50,935 --> 00:13:51,935 Damn the losers! 149 00:13:52,135 --> 00:13:53,135 HIGH school DERRY 150 00:13:56,192 --> 00:13:57,192 Loser. 151 00:13:57,572 --> 00:14:00,208 Stink. Bowers. 152 00:14:00,508 --> 00:14:01,588 Shut Up, Bill. 153 00:14:06,891 --> 00:14:10,740 Do Di-di-you said something, B-B-Billy? 154 00:14:11,494 --> 00:14:14,192 You saved this year for what of your little brother. 155 00:14:15,291 --> 00:14:17,000 Ended, Denbrough. 156 00:14:24,568 --> 00:14:27,267 This summer will be a martyrdom for you and your friends fags. 157 00:14:40,464 --> 00:14:42,161 I wish he would disappear. 158 00:14:42,361 --> 00:14:43,861 Sure he is the one that does. 159 00:14:55,857 --> 00:14:56,557 what you'll miss? 160 00:14:56,757 --> 00:14:58,401 What secret code for that? 161 00:15:00,375 --> 00:15:02,075 <-O->- Forgiveness. <-O->- Forgiveness is not... 162 00:15:05,085 --> 00:15:06,195 a password. 163 00:15:14,233 --> 00:15:17,070 Henry and his goons are at the west entrance. 164 00:15:17,269 --> 00:15:18,387 So you'll be fine. 165 00:15:18,588 --> 00:15:19,686 I was not... 166 00:15:19,885 --> 00:15:21,709 Everyone knows that longs for you. 167 00:15:23,706 --> 00:15:25,327 What are you listening to? 168 00:15:31,571 --> 00:15:32,795 New Kids on the Block. 169 00:15:33,041 --> 00:15:34,321 I don't even like. I was... 170 00:15:34,527 --> 00:15:37,785 Wait. You're the new guy, isn't it? As your song. Now I understand. 171 00:15:38,244 --> 00:15:39,544 There is nothing to understand. 172 00:15:39,900 --> 00:15:41,718 I'm just kidding. 173 00:15:43,313 --> 00:15:44,331 I'm Beverly Marsh. 174 00:15:44,531 --> 00:15:47,860 If. I know this because we are in the same class. 175 00:15:48,086 --> 00:15:50,209 Social Sciences. And you were... 176 00:15:51,267 --> 00:15:54,764 I Am Ben. But almost all call me... 177 00:15:55,030 --> 00:15:56,330 The new guy. 178 00:15:56,570 --> 00:15:59,670 Well, Ben, there are other nicknames for the worse. 179 00:16:00,199 --> 00:16:01,598 Let me firmarte the yearbook. 180 00:16:04,368 --> 00:16:06,368 HIGH school DERRY YEARBOOK YEAR 89 181 00:16:06,568 --> 00:16:07,948 Autograph 182 00:16:22,718 --> 00:16:24,887 Continues to be great, Ben of Social Sciences. 183 00:16:25,087 --> 00:16:26,387 Yes. 184 00:16:27,039 --> 00:16:28,395 You, too, Beverly. 185 00:16:28,595 --> 00:16:30,594 Resists, new kid of the block. 186 00:16:33,972 --> 00:16:35,326 "Don't go, baby". 187 00:16:36,670 --> 00:16:40,583 It is another song of New Kids on the Block. 188 00:16:50,842 --> 00:16:52,442 "Da fists against the posts... 189 00:16:52,641 --> 00:16:53,942 SILVER 190 00:16:54,506 --> 00:16:57,033 "Da fists against the posts..." 191 00:17:00,823 --> 00:17:01,823 Go! 192 00:17:03,721 --> 00:17:04,721 "Pole". 193 00:17:13,390 --> 00:17:14,781 Do you need help? 194 00:17:15,900 --> 00:17:17,647 I thought we had agreed on something. 195 00:17:22,148 --> 00:17:23,648 <-O->- Before you say something... <-O->- Bill. 196 00:17:23,848 --> 00:17:26,277 Let me show you something first. 197 00:17:43,532 --> 00:17:44,741 The vacant lots. 198 00:17:45,893 --> 00:17:48,654 It is the only place where I could have finished Georgie. 199 00:17:48,853 --> 00:17:50,201 He's gone, Bill. 200 00:17:52,255 --> 00:17:55,157 But if the storm dragged Georgie, we should have gone... 201 00:17:55,383 --> 00:17:58,383 It is gone! You're dead! 202 00:17:59,455 --> 00:18:03,252 You're dead! There is nothing that we can do! Nothing! 203 00:18:06,741 --> 00:18:09,848 Make disappear this before you see your mother. 204 00:18:16,075 --> 00:18:18,573 The next time you want to take something from my office... 205 00:18:20,607 --> 00:18:21,706 pídemelo first. 206 00:18:27,175 --> 00:18:29,222 I guess that you will recover your tunnels. 207 00:18:59,188 --> 00:19:00,188 Enters. 208 00:19:00,335 --> 00:19:01,380 Oh weird! 209 00:19:10,579 --> 00:19:11,579 Heaven. 210 00:19:30,247 --> 00:19:31,265 QUALITY MEATS 211 00:19:42,705 --> 00:19:43,740 ¡Mike! 212 00:19:48,566 --> 00:19:49,595 Hurry up!, child! 213 00:19:49,743 --> 00:19:51,479 Help! I burned out! 214 00:19:54,208 --> 00:19:55,208 ¡Mike! 215 00:20:24,897 --> 00:20:26,796 "Go my people! 216 00:20:34,368 --> 00:20:35,368 Do you Mike? 217 00:20:35,543 --> 00:20:36,549 Are you okay, son? 218 00:20:54,943 --> 00:20:56,787 You are not studying, Stenley. 219 00:20:58,131 --> 00:20:59,629 What are they going to say? 220 00:20:59,828 --> 00:21:03,051 The son of the rabbi can't finish his own reading of the Torah. 221 00:21:04,074 --> 00:21:05,574 Carrying the book to my office. 222 00:21:05,724 --> 00:21:07,582 Obviously you're not wearing it. 223 00:23:03,173 --> 00:23:05,070 Take all less these sandwiches, guys. 224 00:23:05,270 --> 00:23:06,270 He loves my mom. 225 00:23:06,469 --> 00:23:10,169 Hey! First you said the vacant land, now, the sewer. 226 00:23:10,496 --> 00:23:12,974 What if we caught? 227 00:23:13,174 --> 00:23:15,674 They won't, Eds. The sewers are public places. 228 00:23:15,824 --> 00:23:17,122 We are the public, isn't it? 229 00:23:17,629 --> 00:23:19,967 Eddie, these are your birth control pills? 230 00:23:20,744 --> 00:23:23,748 Yes, I am going to save your sister. Are private things. 231 00:23:24,001 --> 00:23:27,655 Hi, and welcome to The time of the children of Derry. 232 00:23:28,331 --> 00:23:31,948 Eddie, sweetheart, where are they going with such haste? 233 00:23:32,163 --> 00:23:34,770 Our word of the day is "clown". You know what that means! 234 00:23:34,970 --> 00:23:38,154 Only to my backyard, Ms. K. 235 00:23:38,523 --> 00:23:40,256 I have a new... 236 00:23:41,848 --> 00:23:46,577 A set of croquet again. Heaven, you say it once, Bill! 237 00:23:46,777 --> 00:23:47,777 Agree. 238 00:23:48,583 --> 00:23:50,882 And, sweetheart, don't revuelques in the grass. 239 00:23:51,082 --> 00:23:52,780 More if it is freshly cut. 240 00:23:53,563 --> 00:23:55,463 You know how you affect allergies. 241 00:23:55,664 --> 00:23:57,077 Yes, mom. We will. 242 00:23:57,277 --> 00:23:58,376 Do not you forget something? 243 00:23:58,576 --> 00:24:01,573 The water around us. Even is upon us. 244 00:24:06,155 --> 00:24:07,455 do Not believe me? 245 00:24:07,769 --> 00:24:09,069 Try it in their homes. 246 00:24:09,993 --> 00:24:11,154 When they are outside... 247 00:24:12,217 --> 00:24:13,427 do I give one also, Ms. K.? 248 00:24:13,627 --> 00:24:15,128 No. 249 00:24:16,664 --> 00:24:17,863 I'm sorry, mommy. 250 00:24:31,759 --> 00:24:33,164 PUBLIC LIBRARY DERRY 251 00:24:39,800 --> 00:24:42,598 "Your hair is a fire of winter, embers of January... 252 00:24:43,397 --> 00:24:44,730 "there burns in my heart." 253 00:24:44,754 --> 00:24:45,764 It slower! 254 00:24:45,964 --> 00:24:47,764 ¡Arre, Silver! 255 00:24:48,064 --> 00:24:49,064 Let's go! 256 00:24:49,170 --> 00:24:51,270 Your bike to old age is too fast! 257 00:24:52,500 --> 00:24:53,298 I found it. 258 00:24:53,499 --> 00:24:55,247 Isn't summer vacation? 259 00:24:55,447 --> 00:24:58,297 I would think that you are ready to leave the books for a while. 260 00:24:58,496 --> 00:24:59,595 I like it here. 261 00:25:00,562 --> 00:25:03,399 You should be out with friends. 262 00:25:04,726 --> 00:25:05,955 Do you not have friends? 263 00:25:06,948 --> 00:25:08,547 Could you give me the book? 264 00:25:12,138 --> 00:25:13,813 A HISTORY of OLD DERRY 265 00:25:23,409 --> 00:25:24,987 138-Waiting for it to cool down the engine at the mill of Derry. 266 00:25:25,011 --> 00:25:28,315 142-Search for Easter eggs in the blacksmith shop of Derry, April 3, 1908. 267 00:25:37,381 --> 00:25:40,895 EXPLOSION OF EASTER KILLS 88 CHILDREN, 102 TOTAL 268 00:25:45,151 --> 00:25:48,193 147-Bodies of deceased in the explosion of a blacksmith of Derry, 1908. 269 00:25:48,393 --> 00:25:51,633 149-Discovery grim in the wake after the explosion of a blacksmith of Derry, 1908. 270 00:26:11,585 --> 00:26:14,283 Herald of Derry-the Body found next to a canal is not of Betty Ripsom. 271 00:28:10,672 --> 00:28:12,082 New Guy. 272 00:28:15,902 --> 00:28:17,021 What the hell are you doing? 273 00:28:37,710 --> 00:28:39,310 Where are you going, tetitas? 274 00:28:42,535 --> 00:28:43,535 Got you. 275 00:28:43,958 --> 00:28:45,011 Wait. 276 00:28:45,683 --> 00:28:46,983 <-O->- Sujétenlo. <-O -> - let Me in peace! 277 00:28:47,183 --> 00:28:48,423 <-O->- Hit It. <-O->- Do not escape. 278 00:28:48,581 --> 00:28:49,581 Help! 279 00:28:50,301 --> 00:28:51,301 I Sujétenlo! 280 00:28:52,647 --> 00:28:55,043 <-O->- Hold It, Hockstetter. <-O->- Grab It, Belch. 281 00:28:57,162 --> 00:28:58,162 Enough is enough! 282 00:28:58,362 --> 00:29:00,964 <-O->- Let me in peace. <-O -> - oh, Look at all this fat! 283 00:29:02,350 --> 00:29:05,105 We prenderé fire to your hair, as happened to Michael Jackson. 284 00:29:05,805 --> 00:29:06,805 Sujétenlo. 285 00:29:07,005 --> 00:29:09,004 ¡Suéltenme! 286 00:29:17,605 --> 00:29:18,605 Help! 287 00:29:20,467 --> 00:29:21,467 Help! 288 00:29:26,541 --> 00:29:27,641 Well, new guy. 289 00:29:28,164 --> 00:29:29,723 This is the Bridge of the Kisses. 290 00:29:30,521 --> 00:29:33,021 Here come two things. To making out... 291 00:29:34,779 --> 00:29:35,951 and to be recorded. 292 00:29:36,153 --> 00:29:37,452 Henry, please. 293 00:29:43,573 --> 00:29:45,093 Enough is enough! Oh Henry! 294 00:29:45,293 --> 00:29:46,393 Shut up! 295 00:29:47,151 --> 00:29:49,648 I'm going to record my full name on this cottage cheese! 296 00:29:54,349 --> 00:29:56,549 I'm going to cut the tetitas. I swear by God! 297 00:29:56,880 --> 00:29:57,880 I Atrápenlo! 298 00:29:58,400 --> 00:29:59,400 Come on! 299 00:30:03,044 --> 00:30:04,044 I Atrápenlo! 300 00:30:04,561 --> 00:30:05,561 You can't run! 301 00:30:06,805 --> 00:30:08,668 <-O->- No. <-O -> - We have to find the fat! 302 00:30:15,718 --> 00:30:18,315 My knife. My dad is going to kill me! 303 00:30:21,714 --> 00:30:23,594 <-O->- You two, so go for it! <-O -> - Let's Go! 304 00:30:25,957 --> 00:30:27,385 Move on now, heck!!! 305 00:30:28,884 --> 00:30:31,322 It was there! Come on! 306 00:30:33,805 --> 00:30:35,073 Is down there. 307 00:31:07,521 --> 00:31:09,146 I don't know. I guess. 308 00:31:11,215 --> 00:31:15,213 That is poison ivy. And that is poison ivy. 309 00:31:15,413 --> 00:31:16,567 And that is poison ivy. 310 00:31:16,767 --> 00:31:18,465 Where? Where is poison ivy? 311 00:31:18,665 --> 00:31:22,504 In no side. Not all plants are poison ivy poisonous, Stanley. 312 00:31:22,904 --> 00:31:26,105 Is giving Me itching, and it sure is not good for me... 313 00:31:26,305 --> 00:31:28,943 Do you use the same toilet that your mother? 314 00:31:29,094 --> 00:31:30,200 Sometimes, yes. 315 00:31:30,399 --> 00:31:31,900 Then you must have crabs. 316 00:31:32,100 --> 00:31:33,100 It is not funny. 317 00:31:38,200 --> 00:31:39,381 Do not go to enter? 318 00:31:40,356 --> 00:31:42,168 Are gray water. 319 00:31:42,270 --> 00:31:43,516 What the heck are grey water? 320 00:31:43,517 --> 00:31:46,329 It is basically urine and poop. So I tell them... 321 00:31:46,430 --> 00:31:51,004 they are walking among millions of gallons of urine from Darry. So... 322 00:31:51,105 --> 00:31:52,207 Are you serious? What...? 323 00:31:52,308 --> 00:31:54,440 It does not smell like poop to me, lord. 324 00:31:54,641 --> 00:31:56,481 I smell it from here. 325 00:31:56,582 --> 00:31:58,810 Surely it is your breath that returns to your face. 326 00:31:59,911 --> 00:32:01,412 Have you ever heard of staphylococcus? 327 00:32:01,513 --> 00:32:02,744 I'll show you a staph. 328 00:32:02,944 --> 00:32:04,541 This is very unhygienic. These... 329 00:32:04,641 --> 00:32:06,806 It's like swimming inside a toilet. 330 00:32:06,907 --> 00:32:08,295 Have you ever heard of listeria? 331 00:32:10,254 --> 00:32:11,273 Are you retarded? 332 00:32:11,350 --> 00:32:13,194 It is because of you, we are in this situation. 333 00:32:13,296 --> 00:32:14,594 Oh guys!!! 334 00:32:16,858 --> 00:32:18,892 Fuck. Don't tell me that is... 335 00:32:19,502 --> 00:32:20,590 No. 336 00:32:21,220 --> 00:32:23,050 Georgie had put water boots. 337 00:32:24,774 --> 00:32:25,928 Who is this shoe? 338 00:32:29,030 --> 00:32:30,068 Is Betty Ripsom. 339 00:32:30,468 --> 00:32:31,767 Fuck. 340 00:32:31,891 --> 00:32:33,293 God. Go! 341 00:32:33,328 --> 00:32:34,482 I don't like this. 342 00:32:34,683 --> 00:32:36,452 How do you think it feels to Betty? 343 00:32:37,053 --> 00:32:39,729 Does running through these tunnels with a single shoe? 344 00:32:43,918 --> 00:32:45,415 What if you still here? 345 00:32:50,667 --> 00:32:52,061 Eddie, come on! 346 00:32:52,162 --> 00:32:54,970 My mom will have an aneurysm if he hears that we play here. 347 00:32:55,172 --> 00:32:56,172 Seriously. 348 00:32:57,702 --> 00:32:58,705 Do you Bill? 349 00:33:01,991 --> 00:33:04,117 If you were Betty Ripsom, I wish that I could find. 350 00:33:06,546 --> 00:33:08,052 Georgie also. 351 00:33:09,546 --> 00:33:10,946 What if I don't want to find them? 352 00:33:12,840 --> 00:33:16,526 No offense, Bill, but I don't want to end up as... 353 00:33:19,870 --> 00:33:21,131 I don't want to go away also. 354 00:33:21,831 --> 00:33:24,195 <-O->- Has a reason. <-O -> - do You also? 355 00:33:24,395 --> 00:33:25,794 It's summer. 356 00:33:25,896 --> 00:33:27,176 We should be having fun. 357 00:33:28,446 --> 00:33:30,011 This is not fun. 358 00:33:30,652 --> 00:33:31,817 It is frightening and unpleasant. 359 00:33:38,651 --> 00:33:40,618 Go! What happened to you? 360 00:34:23,388 --> 00:34:25,493 I hear you, tetitas. 361 00:34:42,012 --> 00:34:45,280 Do not think that you can stay here all day. 362 00:34:58,734 --> 00:35:01,173 Did you find us, Patrick. 363 00:35:01,274 --> 00:35:04,256 Did you find us, Patrick. 364 00:35:07,189 --> 00:35:08,189 Patrick. 365 00:35:24,118 --> 00:35:25,118 Go! 366 00:35:38,821 --> 00:35:41,732 I LOVE DERRY 367 00:35:56,705 --> 00:35:58,297 It is great that you help the new guy... 368 00:35:58,321 --> 00:35:59,792 but we must think of us. 369 00:35:59,991 --> 00:36:01,578 Is bleeding, and you know... 370 00:36:01,779 --> 00:36:03,950 there's an epidemic of AIDS right now. 371 00:36:04,051 --> 00:36:07,527 The friend of my mom from NY was caught touching a pole dirty in the metro. 372 00:36:07,628 --> 00:36:10,924 I got a drop of infected blood to the system by the cuticle. 373 00:36:11,026 --> 00:36:13,708 And you can amputate the legs and arms. 374 00:36:13,909 --> 00:36:16,667 But, how amputas the waist? 375 00:36:16,867 --> 00:36:19,232 They know that in the alleys there are needles infected with AIDS, isn't it? 376 00:36:19,256 --> 00:36:20,256 You know that. 377 00:36:21,167 --> 00:36:22,167 We are dead. 378 00:36:23,021 --> 00:36:24,101 Richie, wait here. We will. 379 00:36:28,604 --> 00:36:30,466 I was happy to get to know you before murieras. 380 00:36:38,451 --> 00:36:39,780 Well. 381 00:36:41,701 --> 00:36:43,039 Can we pay for all that? 382 00:36:43,139 --> 00:36:44,140 Is all that we have. 383 00:36:44,241 --> 00:36:45,539 ¿Bromeas? 384 00:36:47,925 --> 00:36:50,153 Wait, you have an account here, isn't it? 385 00:36:50,654 --> 00:36:52,815 If my mom finds out that I bought all of this... 386 00:36:53,480 --> 00:36:56,374 stop the weekend in an Emergency causing me to x-rays. 387 00:37:00,982 --> 00:37:05,340 PADS 388 00:37:10,335 --> 00:37:11,463 We will see you dad. 389 00:37:11,565 --> 00:37:13,563 See you, Gretta. 390 00:37:19,370 --> 00:37:20,584 Are you ok? 391 00:37:22,223 --> 00:37:24,029 I'm fine. What happens to you? 392 00:37:24,629 --> 00:37:25,684 It is not a matter of yours. 393 00:37:25,786 --> 00:37:28,190 There is a guy outside. It looks as if it had been killed. 394 00:37:29,090 --> 00:37:32,343 We need some supplies... 395 00:37:32,446 --> 00:37:35,209 but we don't have enough money. 396 00:37:40,536 --> 00:37:42,231 I like your glasses, You, Keene. 397 00:37:42,831 --> 00:37:45,061 Looks like Clark Kent. 398 00:37:46,866 --> 00:37:48,449 I don't know. 399 00:37:48,549 --> 00:37:49,757 Can I probármelos? 400 00:37:52,596 --> 00:37:53,596 Clear. 401 00:37:59,666 --> 00:38:01,335 What does it say? 402 00:38:02,375 --> 00:38:04,596 Amazing. 403 00:38:04,897 --> 00:38:07,151 You look like Lois Lane. 404 00:38:09,461 --> 00:38:10,461 Really? 405 00:38:15,260 --> 00:38:16,577 Well, here you have. 406 00:38:18,198 --> 00:38:19,343 Heavens, I'm so sorry. 407 00:38:34,289 --> 00:38:35,514 Succiónale the wound. 408 00:38:35,815 --> 00:38:37,725 <-O->- I Need to concentrate. <-O -> - Do You Concentrate? 409 00:38:37,825 --> 00:38:38,870 Yes, can you bring me something? 410 00:38:38,971 --> 00:38:41,174 <-O -> - Oh, Heavens! What do you need? <-O->- My bifocals. 411 00:38:41,210 --> 00:38:42,367 Are in the cangurera. 412 00:38:42,569 --> 00:38:44,205 Why do you have two cangureras? 413 00:38:44,406 --> 00:38:45,851 I should concentrate, it's a long story. 414 00:38:45,875 --> 00:38:46,977 I don't want to hear it. 415 00:39:00,024 --> 00:39:01,024 Thank you. 416 00:39:01,551 --> 00:39:02,695 We are to hand. 417 00:39:02,796 --> 00:39:05,147 God, you are bleeding. Oh my god! 418 00:39:05,348 --> 00:39:06,480 What Ben Social Sciences? 419 00:39:06,582 --> 00:39:09,134 You must suction the wound before putting a band-aid. 420 00:39:09,186 --> 00:39:11,129 <-O->- Is basic. <-O->- you don't know what you say. 421 00:39:11,228 --> 00:39:13,247 Are you ok? That doesn't look good. 422 00:39:13,846 --> 00:39:15,377 No, I'm fine. I fell. 423 00:39:15,478 --> 00:39:16,876 Yes, on Hanry Bowers. 424 00:39:17,079 --> 00:39:18,618 Shut Up, Richie. 425 00:39:18,718 --> 00:39:20,357 Why? It is the truth. 426 00:39:21,594 --> 00:39:25,056 Are you sure you have the right to heal? 427 00:39:28,408 --> 00:39:30,988 We'll take care of him. 428 00:39:31,188 --> 00:39:32,547 Thank you again, Beverly. 429 00:39:32,648 --> 00:39:35,653 Insurance. Maybe we see you. 430 00:39:35,754 --> 00:39:39,525 Yes, we thought to go to the quarry tomorrow... 431 00:39:39,846 --> 00:39:41,545 if you want to... 432 00:39:42,148 --> 00:39:43,148 come. 433 00:39:43,723 --> 00:39:46,001 It is good to know. Thank you. 434 00:39:49,718 --> 00:39:51,558 Great that nombraras to Bowers in front of her. 435 00:39:51,759 --> 00:39:52,852 Yes, you heard what he did. 436 00:39:54,022 --> 00:39:55,129 What did he do? 437 00:39:55,228 --> 00:39:56,627 Rather. "Who did what?" 438 00:39:56,729 --> 00:39:58,631 I heard that the list is longer than my crotch. 439 00:39:59,031 --> 00:40:00,544 That's not saying much. 440 00:40:00,645 --> 00:40:03,165 They are only rumors. 441 00:40:03,768 --> 00:40:05,482 He was with Bill in the third grade. 442 00:40:06,764 --> 00:40:08,044 Being kissed in the theatre. 443 00:40:08,105 --> 00:40:10,655 The reviews said that you can't fake that much passion. 444 00:40:10,756 --> 00:40:13,112 Hands to work, my good friends... 445 00:40:13,714 --> 00:40:15,721 this boy requires our attention. 446 00:40:15,822 --> 00:40:17,372 Opera, Dr. K. We will, cúralo. 447 00:40:17,573 --> 00:40:19,611 Shut up, Einstein, I know what to do... 448 00:40:19,712 --> 00:40:21,232 and don't do the british to me. 449 00:40:21,450 --> 00:40:22,901 Succiónale the wound. We will. 450 00:40:23,002 --> 00:40:27,325 The water of the toilet and the tub travels through the drains and into the sewers. 451 00:40:27,427 --> 00:40:30,982 The sewers are a fun place to play with all your friends. 452 00:40:31,083 --> 00:40:35,686 Just follow the water towards the drains and you will get to the sewers. 453 00:40:35,787 --> 00:40:40,583 When they are there with friends, it can be as silly as a clown! 454 00:40:40,685 --> 00:40:42,916 So, it is the word of the day. 455 00:40:46,441 --> 00:40:47,441 Hello, daddy. 456 00:40:47,707 --> 00:40:48,954 Hello, Bevvie. 457 00:40:49,453 --> 00:40:50,654 What do you have there? 458 00:40:53,092 --> 00:40:54,302 Some of the things. 459 00:40:54,844 --> 00:40:56,165 Like what? 460 00:41:17,784 --> 00:41:20,076 Tell me that you're still my baby. 461 00:41:20,676 --> 00:41:21,945 Yes, daddy. 462 00:41:24,787 --> 00:41:26,067 Well. 463 00:41:26,368 --> 00:41:28,898 A ball high to the left. His last batting. 464 00:41:29,099 --> 00:41:30,573 Grazed the post. 465 00:41:31,273 --> 00:41:34,414 Wade Booggs, of course, leads the league in hits so long. 466 00:41:49,007 --> 00:41:52,681 This is what you did. This is what... 467 00:42:27,670 --> 00:42:28,903 Do it. 468 00:42:34,753 --> 00:42:35,802 Oh my god. 469 00:42:36,502 --> 00:42:38,017 <-O->- Snap. <-O->- Poor tree. 470 00:42:38,117 --> 00:42:39,415 It's super easy! 471 00:42:40,242 --> 00:42:42,112 My god, what a mess. Won I. 472 00:42:42,213 --> 00:42:43,313 <-O -> - Did You Win? <-O->- Yes. 473 00:42:43,414 --> 00:42:45,565 <-O -> - did you see my spit? <-O -> - o That was further away! 474 00:42:45,765 --> 00:42:47,351 <-O->- it Is by distance. <-O->- it was Always for mass. 475 00:42:47,375 --> 00:42:48,653 What is mass? 476 00:42:48,854 --> 00:42:50,235 What matter how far I fall? 477 00:42:50,436 --> 00:42:53,212 Matter how great it looks, if it is green, white, juicy and fat. 478 00:42:53,714 --> 00:42:54,649 <-O->- Well. <-O->- Thanks for that. 479 00:42:54,687 --> 00:42:56,007 <-O -> - Who goes first? <-O->- Was dismal. 480 00:43:00,302 --> 00:43:01,415 I'm going! 481 00:43:05,856 --> 00:43:06,856 Cowards. 482 00:43:10,247 --> 00:43:12,040 Go! 483 00:43:16,454 --> 00:43:18,725 Damn it! We just humiliate a girl. 484 00:43:18,925 --> 00:43:20,329 Do we have to do it now? 485 00:43:20,430 --> 00:43:21,430 Yes. 486 00:43:21,648 --> 00:43:22,648 Come on! 487 00:43:23,543 --> 00:43:24,906 Fuck. 488 00:43:35,006 --> 00:43:36,970 Wow, I won! I have already won!!! 489 00:43:39,147 --> 00:43:40,673 I fell! Yes! 490 00:44:08,235 --> 00:44:09,294 Go! 491 00:44:09,429 --> 00:44:10,909 <-O -> - What was that? <-O->- Something touched me on the foot. 492 00:44:14,266 --> 00:44:14,966 Does that work? 493 00:44:15,067 --> 00:44:16,809 <-O -> - Where? <-O->- Here. 494 00:44:17,009 --> 00:44:18,070 It is a turtle. 495 00:44:51,292 --> 00:44:53,441 First, Ben. We are on vacation! 496 00:44:53,641 --> 00:44:54,712 Do that? It is not of the school. 497 00:44:54,914 --> 00:44:56,017 Derry historical. Maine. 498 00:44:56,218 --> 00:44:57,832 <-O -> - Who sent you this? <-S -> You - Nobody. 499 00:44:58,233 --> 00:44:59,331 No one. 500 00:45:02,243 --> 00:45:03,303 EXPLOSION OF PAUSCUA KILLS 88 CHILDREN, 102 TOTAL 501 00:45:03,327 --> 00:45:04,525 What is a history project? 502 00:45:04,625 --> 00:45:05,648 FIVE MASSACRED TO a FLAT LIGHT OF DAY 503 00:45:05,672 --> 00:45:09,481 When I moved here, I didn't had with whom to be... 504 00:45:09,482 --> 00:45:11,615 so I started to spend time in the library. 505 00:45:12,723 --> 00:45:13,835 What you went to the library? 506 00:45:14,936 --> 00:45:16,227 What's the purpose? 507 00:45:16,343 --> 00:45:17,741 I want to see. 508 00:45:20,844 --> 00:45:22,102 What is The Black Spot? 509 00:45:22,303 --> 00:45:23,851 It was a night club that caught fire... 510 00:45:24,051 --> 00:45:25,151 that sect is racist. 511 00:45:25,899 --> 00:45:26,899 What? 512 00:45:27,015 --> 00:45:28,028 What don't you watch Geraldo? 513 00:45:29,883 --> 00:45:31,229 Your hair... 514 00:45:33,628 --> 00:45:35,326 Your hair looks beautiful. Beverly. 515 00:45:37,723 --> 00:45:39,491 Well. Thank you. 516 00:45:42,881 --> 00:45:44,819 Dame, put him on the phone. 517 00:45:49,325 --> 00:45:50,845 What are pure murders and missing persons? 518 00:45:51,527 --> 00:45:53,799 Derry is not like any town where you have been. 519 00:45:54,845 --> 00:45:57,639 They did a study once... 520 00:45:58,564 --> 00:46:01,893 and people dies or disappears six times higher than the national average. 521 00:46:04,025 --> 00:46:05,429 Did you read that? 522 00:46:06,027 --> 00:46:07,752 And that is with adults. 523 00:46:07,897 --> 00:46:09,532 With children it is worse. 524 00:46:10,032 --> 00:46:11,229 Much worse. 525 00:46:12,900 --> 00:46:15,807 I have more things if you want to see them. 526 00:46:32,806 --> 00:46:38,385 MISSING PATRICK HOCKSTETTER 527 00:46:46,282 --> 00:46:47,866 Not enloquezcas, just let us know. 528 00:46:48,167 --> 00:46:50,593 Yes. I heard that it has a roller coaster and a chimpanzee... 529 00:46:50,695 --> 00:46:53,384 and the bones of an old. Yes. 530 00:46:54,992 --> 00:46:56,191 Heaven. 531 00:46:56,492 --> 00:46:57,624 Go. 532 00:46:57,721 --> 00:46:58,756 Great, isn't it? 533 00:46:59,501 --> 00:47:01,644 No, it has nothing of great. 534 00:47:01,844 --> 00:47:03,751 There is nothing great. 535 00:47:03,953 --> 00:47:05,441 OLD DERRY PUBLIC PROPERTY OF DERRY 536 00:47:05,465 --> 00:47:08,284 This is not great. Wait, no. No, it is not great. 537 00:47:08,384 --> 00:47:09,938 What is that? 538 00:47:09,939 --> 00:47:12,781 Do that? It is the charter of the town of Derry. 539 00:47:12,981 --> 00:47:14,481 Alert Nerd. 540 00:47:14,640 --> 00:47:17,108 No, in fact it is very interesting. 541 00:47:17,210 --> 00:47:18,770 Started as a trap for beavers. 542 00:47:18,871 --> 00:47:21,230 What remains, isn't it, guys? 543 00:47:21,511 --> 00:47:24,128 Ninety-one people signed the charter of Derry. 544 00:47:24,229 --> 00:47:28,124 But that same winter, went missing all without a trace. 545 00:47:28,252 --> 00:47:29,627 Does the entire population? 546 00:47:29,981 --> 00:47:31,607 There were rumors of indians... 547 00:47:31,708 --> 00:47:34,002 but no hint of an attack. 548 00:47:34,976 --> 00:47:37,824 Everyone thought that had been a plague or something. 549 00:47:38,025 --> 00:47:39,324 But it is as if... 550 00:47:40,024 --> 00:47:42,899 a day disappeared all and be gone. 551 00:47:43,935 --> 00:47:48,259 The only clue was a trail of bloody clothes that he was going to the house of the well. 552 00:47:48,860 --> 00:47:50,931 Heaven. We can go to "unsolved Mysteries". 553 00:47:51,031 --> 00:47:52,471 <-O->- Let's Do It. You are brilliant. - Maybe. 554 00:48:01,584 --> 00:48:02,660 I don't know. 555 00:48:02,761 --> 00:48:05,229 Maybe just try to make friends, Stanley. 556 00:48:05,868 --> 00:48:07,333 Where was the home of the well? 557 00:48:08,378 --> 00:48:10,565 I don't know. In some side of the town, I guess. 558 00:48:10,966 --> 00:48:12,058 Why? 559 00:48:12,159 --> 00:48:13,459 For nothing. 560 00:48:14,151 --> 00:48:15,855 MISSING TANIA MCGOWAN 561 00:48:16,057 --> 00:48:20,903 Nobody knows the trouble I've seen nobody knows my pain 562 00:48:21,003 --> 00:48:24,667 STREET NEIBOLT STREET TURNER 563 00:49:12,240 --> 00:49:14,205 Eddie... 564 00:49:17,479 --> 00:49:19,941 What are you looking for? 565 00:49:24,729 --> 00:49:27,076 Fuck. My mom is going to kill me. 566 00:49:38,213 --> 00:49:40,661 Do you think this will help me, Eddie? 567 00:49:55,676 --> 00:49:58,323 Help! 568 00:50:18,381 --> 00:50:20,446 Where are you going, Eds? 569 00:50:21,047 --> 00:50:23,698 If you lived here, you'd be at home. 570 00:50:25,962 --> 00:50:28,255 Come join the clown, Eds. 571 00:50:28,857 --> 00:50:30,282 You're going to float down here. 572 00:50:30,640 --> 00:50:32,636 All we float down here. 573 00:50:32,837 --> 00:50:34,137 Yes of course. 574 00:50:46,844 --> 00:50:49,841 The frog prince 575 00:51:29,351 --> 00:51:31,964 "Your hair is the fire of winter... 576 00:51:32,765 --> 00:51:35,108 "embers of January... 577 00:51:35,907 --> 00:51:38,400 "there burns in my heart." 578 00:51:51,109 --> 00:51:52,439 Beverly... 579 00:51:56,417 --> 00:51:58,402 Beverly. 580 00:51:59,923 --> 00:52:00,923 Help me. 581 00:52:05,467 --> 00:52:06,843 Help me, please. 582 00:52:10,788 --> 00:52:15,080 we All want to meet you, Beverly. 583 00:52:15,981 --> 00:52:19,634 All we float down here. 584 00:52:23,436 --> 00:52:26,611 Hello??? Who are you? 585 00:52:26,813 --> 00:52:28,859 - I'm Veronica. <-O->- Betty Rapsom. 586 00:52:28,960 --> 00:52:30,659 Patrick Hockstetter. 587 00:52:31,259 --> 00:52:32,281 Come. 588 00:52:32,382 --> 00:52:34,714 - do you Want to see? <-O->- We Float. 589 00:52:34,815 --> 00:52:36,889 Change. 590 00:53:08,871 --> 00:53:09,977 8 metres 591 00:53:46,854 --> 00:53:47,898 Papa! 592 00:53:47,999 --> 00:53:49,297 Help! 593 00:53:49,500 --> 00:53:50,876 Help! 594 00:54:26,779 --> 00:54:27,989 What the heck is going on? 595 00:54:31,606 --> 00:54:32,832 The sink... 596 00:54:36,260 --> 00:54:37,853 and the blood... 597 00:54:38,251 --> 00:54:40,067 What blood? 598 00:54:41,509 --> 00:54:45,779 The wash basin. Don't you see? 599 00:54:47,189 --> 00:54:48,306 There was blood. 600 00:54:57,182 --> 00:54:58,746 I worry about you, Bevvie. 601 00:55:00,116 --> 00:55:02,027 I worry a lot. 602 00:55:02,128 --> 00:55:05,004 But do you not see it? 603 00:55:05,206 --> 00:55:07,471 Why you did this in your hair? 604 00:55:08,783 --> 00:55:10,855 Makes you look like a man. 605 00:58:23,121 --> 00:58:25,882 I lost it, Billy. Don't be mad. 606 00:58:28,805 --> 00:58:31,196 I'm not angry with you. 607 00:58:39,906 --> 00:58:41,899 It was floating. 608 00:58:46,712 --> 00:58:49,347 But, Bill, if you come with me... 609 00:58:49,549 --> 00:58:51,674 you float also. 610 00:58:51,875 --> 00:58:53,074 Georgie. 611 00:58:54,128 --> 00:58:56,046 You float also. 612 00:58:56,147 --> 00:58:58,046 You float also. 613 00:58:58,245 --> 00:59:00,077 You float also. 614 00:59:00,280 --> 00:59:03,359 You float also. 615 00:59:03,560 --> 00:59:04,768 You float also. 616 00:59:04,870 --> 00:59:08,712 I float too! 617 00:59:08,814 --> 00:59:10,126 I float too! 618 00:59:10,228 --> 00:59:11,892 I float too! 619 00:59:12,574 --> 00:59:14,200 I float too! 620 00:59:30,196 --> 00:59:30,950 We must not go by the alley. 621 00:59:31,086 --> 00:59:32,938 <-O->- It takes too long for the alley. <-O->- No. it is much faster. 622 00:59:32,962 --> 00:59:34,242 It is more dangerous and unpleasant. 623 00:59:35,359 --> 00:59:38,553 <-O -> - How that is more dangerous? <-O->- Smell like urine and it is disgusting. 624 00:59:38,653 --> 00:59:39,606 Well. Can you tell me what he said exactly? 625 00:59:39,640 --> 00:59:42,232 He didn't say anything. Just apuraran. 626 00:59:42,300 --> 00:59:43,300 <-O->- Well. <-O->- Well. 627 00:59:44,084 --> 00:59:45,879 Came. 628 00:59:46,078 --> 00:59:47,702 I need to show you something. 629 00:59:47,903 --> 00:59:49,204 What is it? 630 00:59:49,304 --> 00:59:50,464 Do more of what we saw in the quarry? 631 00:59:50,488 --> 00:59:51,728 Shut up! Just shut up, Richie. 632 00:59:52,401 --> 00:59:56,000 My dad will kill me if he knows that he let it pass you guys to my apartment. 633 00:59:56,790 --> 00:59:58,800 Leave a sentinel. 634 00:59:58,824 --> 01:00:01,100 Richie, stay here. 635 01:00:01,201 --> 01:00:03,405 Oh wait! What if he returns your dad? 636 01:00:04,217 --> 01:00:06,618 Do what you always do. She starts to speak. 637 01:00:08,651 --> 01:00:09,893 It is a gift. 638 01:00:19,125 --> 01:00:20,128 There. 639 01:00:21,512 --> 01:00:23,098 What is it? 640 01:00:23,198 --> 01:00:24,500 As you will see. 641 01:00:24,600 --> 01:00:26,468 What we're bringing to the bathroom? 642 01:00:26,571 --> 01:00:28,822 89% of the worst accidents home... 643 01:00:29,020 --> 01:00:30,857 occur in the bathrooms. 644 01:00:31,060 --> 01:00:33,894 And there is where all the bacteria and fungi... 645 01:00:33,995 --> 01:00:36,172 and it is not a place to toilet... 646 01:00:39,672 --> 01:00:41,006 I knew it! 647 01:00:41,208 --> 01:00:42,317 Do you see it? 648 01:00:42,418 --> 01:00:43,418 Yes. 649 01:00:44,347 --> 01:00:45,671 What happened here? 650 01:00:45,672 --> 01:00:49,447 My dad could not see it. I thought that was crazy. 651 01:00:50,372 --> 01:00:53,681 If you're crazy, we're all crazy. 652 01:00:53,879 --> 01:00:56,999 We can't do it as well. 653 01:02:11,200 --> 01:02:13,277 I never went to the Summer Fair of Derry? 654 01:02:13,362 --> 01:02:15,482 No, I think not. 655 01:02:16,568 --> 01:02:17,813 That I know of. 656 01:02:19,614 --> 01:02:21,819 I go every year... 657 01:02:22,019 --> 01:02:25,173 but once I was with Richie and I won because I gave the white. 658 01:02:25,375 --> 01:02:28,998 But there were so many prizes that I didn't know which one to choose. 659 01:02:33,490 --> 01:02:35,695 It is not true, do you know? 660 01:02:35,896 --> 01:02:37,155 What they say about me. 661 01:02:39,927 --> 01:02:42,211 I only kissed one man. 662 01:02:45,131 --> 01:02:46,976 It was a long time ago. 663 01:02:47,997 --> 01:02:49,973 But it was a cute kiss. 664 01:02:54,808 --> 01:02:56,567 "Embers of January." 665 01:03:00,306 --> 01:03:02,195 What is the work? 666 01:03:04,192 --> 01:03:05,952 No, the poem. 667 01:03:07,612 --> 01:03:10,727 I don't know much of poetry. 668 01:03:14,017 --> 01:03:16,088 I was just... 669 01:03:18,210 --> 01:03:19,221 It doesn't matter. 670 01:03:25,311 --> 01:03:28,113 So you know... 671 01:03:28,213 --> 01:03:30,397 I never believed any of the rumors. 672 01:03:31,516 --> 01:03:34,740 Nor none of us, the Losers. 673 01:03:37,303 --> 01:03:38,459 We like to be with you. 674 01:03:41,223 --> 01:03:42,447 Thank you. 675 01:03:42,548 --> 01:03:44,555 You shouldn't thank us so much. 676 01:03:44,755 --> 01:03:46,782 If you are with us, you are a Loser also. 677 01:03:48,473 --> 01:03:49,852 I can deal with that. 678 01:03:54,529 --> 01:03:56,530 No, I love being a sentinel staff. 679 01:03:56,732 --> 01:03:58,278 What could have been taken over? 680 01:03:58,480 --> 01:04:00,478 <-O->- Shut Up, Richie. <-O->- Yes, shut up, Richie. 681 01:04:00,578 --> 01:04:02,883 Insult to the insultador, I understand 682 01:04:03,186 --> 01:04:05,137 I was not the one that she washed the bathroom floor... 683 01:04:05,238 --> 01:04:08,516 and I imagined your sink as a vagina of the mom of Eddie in Halloween. 684 01:04:08,717 --> 01:04:10,610 She is not what he imagined. 685 01:04:15,617 --> 01:04:17,696 I also saw something. 686 01:04:18,896 --> 01:04:20,000 Do you also saw blood? 687 01:04:21,886 --> 01:04:23,038 Blood does not. 688 01:04:24,861 --> 01:04:28,869 I saw Georgie. 689 01:04:30,409 --> 01:04:32,459 It seemed very real. 690 01:04:32,661 --> 01:04:34,564 It seemed to him, but there was a... 691 01:04:35,535 --> 01:04:36,535 The clown. 692 01:04:41,669 --> 01:04:42,950 Yes, I also saw. 693 01:04:50,067 --> 01:04:52,635 Wait, what, only virgins can see these things? 694 01:04:52,736 --> 01:04:54,294 Why can't I see this garbage?? 695 01:04:57,482 --> 01:04:58,922 The host, the self of Belch Huggins. 696 01:04:59,840 --> 01:05:01,600 <-O->- We should move from here. <-O->- Yes. 697 01:05:01,701 --> 01:05:04,097 What this is not the bike of the guy who studies at home? 698 01:05:04,298 --> 01:05:05,376 Yes, it is Mike. 699 01:05:07,463 --> 01:05:08,863 We must help him. 700 01:05:08,965 --> 01:05:10,265 Should we? 701 01:05:10,466 --> 01:05:11,566 Yes. 702 01:05:18,589 --> 01:05:20,131 We will. 703 01:05:21,885 --> 01:05:22,672 Take that! 704 01:05:22,873 --> 01:05:24,502 <-O -> " Take that, bitch! <-O -> - Damn moron! 705 01:05:24,603 --> 01:05:26,284 <-O -> - Let A Bitch! <-O -> - oh Son of a bitch! 706 01:05:26,386 --> 01:05:27,616 <-O -> " Take that bitch! <-O -> - Let A Faggot! 707 01:05:28,992 --> 01:05:29,992 Damn... 708 01:05:30,530 --> 01:05:31,438 What are you going to do? 709 01:05:31,439 --> 01:05:32,440 Arise! 710 01:05:35,746 --> 01:05:36,943 It up that ass! 711 01:05:38,370 --> 01:05:39,370 Damn idiot! 712 01:05:48,227 --> 01:05:49,393 Come on, Henry, give hard! 713 01:05:49,495 --> 01:05:50,595 Bitch. 714 01:05:53,706 --> 01:05:55,910 <-O->- Good aim. <-O->- Thank You. 715 01:06:02,053 --> 01:06:03,475 They strive too much, losers. 716 01:06:04,357 --> 01:06:05,411 It will be delivered. 717 01:06:05,612 --> 01:06:07,323 It should only ask you to kindly... 718 01:06:08,145 --> 01:06:10,092 as I made it. 719 01:06:16,243 --> 01:06:17,488 What happens? 720 01:06:21,282 --> 01:06:22,499 Yay, for them! Go! 721 01:06:22,700 --> 01:06:24,000 Let the war of stones! 722 01:06:26,053 --> 01:06:27,917 <-O -> - let's Give them hard! <-O -> - Beware! 723 01:06:28,409 --> 01:06:30,123 I die, you bastards! 724 01:06:33,652 --> 01:06:34,879 Oh Eddie! 725 01:06:38,098 --> 01:06:39,098 I get out of here! 726 01:06:41,976 --> 01:06:42,976 Go! 727 01:06:43,510 --> 01:06:45,610 I die, bitch! 728 01:06:49,784 --> 01:06:50,904 Let's go guys! I give them hard! 729 01:06:52,436 --> 01:06:53,947 I go to hell, losers! 730 01:07:04,600 --> 01:07:07,290 Go, giving her head at your dad, you idiot! 731 01:07:16,513 --> 01:07:18,335 Thanks, guys, but not had to do that. 732 01:07:18,437 --> 01:07:19,958 Now coming after you. 733 01:07:20,159 --> 01:07:23,716 No. What browsers? Is always after us. 734 01:07:24,217 --> 01:07:28,319 I guess that is something that we all have in common. 735 01:07:28,521 --> 01:07:31,716 Yes, boy. Welcome to the Club of Losers. 736 01:07:35,938 --> 01:07:36,989 Here. 737 01:07:40,798 --> 01:07:41,878 GONE EDWARD CORCORAN 738 01:07:41,954 --> 01:07:44,144 They found part of his hand bitten near Standpipe. 739 01:07:45,864 --> 01:07:47,696 I once borrowed a pencil. 740 01:07:51,797 --> 01:07:54,178 It is as if you had forgotten... 741 01:07:54,280 --> 01:07:56,659 because Corcoran is gone. 742 01:07:58,434 --> 01:07:59,485 Are you ever going to finish? 743 01:07:59,585 --> 01:08:00,884 What the hell, man? 744 01:08:01,284 --> 01:08:02,684 What they talk about? 745 01:08:03,085 --> 01:08:04,872 What they are talking about always. 746 01:08:05,073 --> 01:08:06,514 I think that is going to end. 747 01:08:06,716 --> 01:08:08,273 At least for a time. 748 01:08:08,474 --> 01:08:09,474 What do you mean? 749 01:08:10,752 --> 01:08:12,465 I reviewed my research on Derry... 750 01:08:12,666 --> 01:08:14,306 and listed the big events. 751 01:08:14,386 --> 01:08:16,526 The explosion of the blacksmith shop in 1908... 752 01:08:16,628 --> 01:08:18,433 the Gang of Bradley in the 35... 753 01:08:18,634 --> 01:08:20,737 and The Black Spot in the 62. 754 01:08:20,838 --> 01:08:22,808 And now the guys... 755 01:08:25,854 --> 01:08:28,485 I realized that this happens... 756 01:08:28,687 --> 01:08:30,221 every 27 years. 757 01:08:34,189 --> 01:08:35,814 To see if I understand. 758 01:08:35,914 --> 01:08:38,192 What appears of the nothing to eat guys for a year? 759 01:08:38,292 --> 01:08:40,280 And what then what? Are you going to hibernate? 760 01:08:40,482 --> 01:08:42,822 Maybe it's like... How are they called? 761 01:08:43,024 --> 01:08:44,382 The cicadas. 762 01:08:44,482 --> 01:08:46,381 The critters that come out once every 17 years. 763 01:08:47,671 --> 01:08:49,431 My grandfather believes that this town is cursed. 764 01:08:50,514 --> 01:08:51,548 It says... 765 01:08:51,749 --> 01:08:53,545 all the bad things that happen here... 766 01:08:53,746 --> 01:08:55,403 you should to a single thing. 767 01:08:55,603 --> 01:08:58,247 An evil that feeds on the people of Derry. 768 01:08:59,040 --> 01:09:00,632 But it may not be a thing. 769 01:09:01,775 --> 01:09:03,387 We all live something different. 770 01:09:04,069 --> 01:09:05,111 Can be. 771 01:09:05,311 --> 01:09:07,741 Or maybe he knows what scares us most, and that's all I see. 772 01:09:08,142 --> 01:09:09,930 I saw a leper. 773 01:09:11,095 --> 01:09:13,147 It was like an infection traveling. 774 01:09:13,909 --> 01:09:15,024 But didn't see it. 775 01:09:16,767 --> 01:09:18,317 Because it is not real. 776 01:09:18,718 --> 01:09:19,992 None of this is. 777 01:09:20,851 --> 01:09:22,140 Or the leper of Eddie... 778 01:09:22,340 --> 01:09:24,433 or when Bill saw Georgie... 779 01:09:24,934 --> 01:09:27,151 or the woman that I see. 780 01:09:27,451 --> 01:09:28,451 What is attractive? 781 01:09:30,089 --> 01:09:31,214 No. Richie. 782 01:09:31,915 --> 01:09:32,915 It is not attractive. 783 01:09:33,476 --> 01:09:36,014 Your face is all disfigured. 784 01:09:37,450 --> 01:09:39,910 This makes no sense. 785 01:09:40,720 --> 01:09:42,224 Are like nightmares. 786 01:09:42,424 --> 01:09:47,139 I don't think so. I know to differentiate a nightmare from the real life, yes? 787 01:09:48,029 --> 01:09:50,302 What do you see it? Did you see something too? 788 01:09:50,403 --> 01:09:51,403 Yes. 789 01:09:53,197 --> 01:09:55,803 Did you see that house that burned down on the avenue Harris? 790 01:09:57,506 --> 01:09:59,692 I was inside when it caught fire. 791 01:10:02,897 --> 01:10:04,087 Before that I rescued... 792 01:10:04,188 --> 01:10:07,654 my parents were trapped in the room with me. 793 01:10:07,812 --> 01:10:12,397 They were pushing and hitting him to the door... 794 01:10:14,717 --> 01:10:16,208 trying to get to me. 795 01:10:16,410 --> 01:10:17,410 Hurry up!, son! 796 01:10:17,709 --> 01:10:18,910 I burn! 797 01:10:19,917 --> 01:10:21,194 But the fire burned. 798 01:10:22,862 --> 01:10:24,939 When firefighters rescued them... 799 01:10:28,166 --> 01:10:32,704 the skin of his hands had been melted to the bone. 800 01:10:35,449 --> 01:10:37,073 We all have fear of something. 801 01:10:37,577 --> 01:10:38,987 If you know me. 802 01:10:39,622 --> 01:10:41,660 Why is it, Rich? Do you what you fear? 803 01:10:45,069 --> 01:10:46,371 To the clowns. 804 01:10:47,637 --> 01:10:49,797 SEWER SYSTEM OF DERRY DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS 805 01:11:03,462 --> 01:11:05,858 OLD DERRY 806 01:11:08,427 --> 01:11:10,439 MAP of the City of DERRY 807 01:11:14,929 --> 01:11:15,929 Well. 808 01:11:17,021 --> 01:11:18,159 Look. 809 01:11:19,771 --> 01:11:20,771 Storm Drain 810 01:11:20,914 --> 01:11:22,799 This is where disappeared Georgie. 811 01:11:23,099 --> 01:11:24,984 There is the blacksmith. 812 01:11:25,185 --> 01:11:26,669 And The Black Spot. 813 01:11:27,537 --> 01:11:30,896 Wherever that happens, is connected with the sewers. 814 01:11:33,722 --> 01:11:34,782 And all flowing in the... 815 01:11:34,806 --> 01:11:36,006 The house of the well. 816 01:11:37,094 --> 01:11:39,077 CASA DEL POZO 817 01:11:39,178 --> 01:11:40,378 Is in the house on Neibolt. 818 01:11:41,302 --> 01:11:44,312 Is that creepy house where they sleep vagrants and drug addicts? 819 01:11:45,588 --> 01:11:46,939 I hate that place. 820 01:11:47,584 --> 01:11:49,727 I always feel that I observed. 821 01:11:50,228 --> 01:11:51,301 That is where I saw it. 822 01:11:52,100 --> 01:11:53,652 There I saw the clown. 823 01:11:56,708 --> 01:11:58,134 This is where "IT" lives. 824 01:12:00,111 --> 01:12:02,424 I can't imagine anything wanting to live there. 825 01:12:02,620 --> 01:12:03,943 Can we stop talking about this? 826 01:12:04,043 --> 01:12:06,001 I can barely breathe. 827 01:12:06,202 --> 01:12:07,402 It's summer. 828 01:12:07,562 --> 01:12:09,327 We are guys. I can barely breathe. 829 01:12:09,428 --> 01:12:10,796 I have an asthma attack. 830 01:12:11,317 --> 01:12:12,525 I'm not going to do this. 831 01:12:13,124 --> 01:12:14,732 What do you do? Put the map where it was. 832 01:12:23,163 --> 01:12:24,565 What happened? 833 01:12:24,966 --> 01:12:26,256 What happens? 834 01:12:27,074 --> 01:12:28,208 I have it on. A moment. 835 01:12:30,343 --> 01:12:31,071 Guys. 836 01:12:31,271 --> 01:12:32,371 ACADIA NATIONAL PARK 837 01:12:37,440 --> 01:12:38,658 Georgie. 838 01:12:40,369 --> 01:12:41,369 Do you Bill? 839 01:12:58,087 --> 01:12:59,225 What happens? 840 01:12:59,961 --> 01:13:01,245 It is that! 841 01:13:02,446 --> 01:13:05,509 What the hell is that? 842 01:13:05,909 --> 01:13:07,127 I don't know! 843 01:13:11,532 --> 01:13:13,358 I turn it off! 844 01:13:13,560 --> 01:13:15,444 Yes, Turn It Off! 845 01:13:34,617 --> 01:13:35,814 It Runs, Stanley! 846 01:13:37,980 --> 01:13:39,328 What is that? 847 01:13:39,766 --> 01:13:40,766 What happens? 848 01:13:55,706 --> 01:13:56,805 Thank You, Ben. 849 01:13:58,940 --> 01:14:00,278 Saw us. 850 01:14:01,328 --> 01:14:02,992 He saw us and knows where we are. 851 01:14:03,493 --> 01:14:04,526 Always knew it. 852 01:14:04,925 --> 01:14:06,525 We will. 853 01:14:07,654 --> 01:14:08,654 Do you go to? 854 01:14:09,151 --> 01:14:10,359 Where? 855 01:14:10,360 --> 01:14:11,460 Neibolt. 856 01:14:11,945 --> 01:14:15,030 There is where is Georgie. 857 01:14:15,331 --> 01:14:16,506 What after that? 858 01:14:17,206 --> 01:14:19,705 Yes, it's summer. We should be outside. 859 01:14:19,764 --> 01:14:22,633 If they say that it is summer once more... 860 01:14:28,400 --> 01:14:29,400 Oh Bill! 861 01:14:30,362 --> 01:14:31,564 Wait! 862 01:15:01,777 --> 01:15:05,377 "Da punches... 863 01:15:05,478 --> 01:15:07,378 "against the posts... 864 01:15:07,579 --> 01:15:10,952 "and insists he sees... 865 01:15:12,140 --> 01:15:13,140 Oh Bill! 866 01:15:14,116 --> 01:15:16,062 Bill, you can't go in there. 867 01:15:16,264 --> 01:15:17,264 It is a madness. 868 01:15:17,364 --> 01:15:19,169 Hey, don't have to come with me. 869 01:15:20,070 --> 01:15:23,415 But what will happen when you miss another Georgie? 870 01:15:25,401 --> 01:15:28,685 Do you or another Betty? Do you or other Ed Corcoran? Do you or one of us? 871 01:15:29,385 --> 01:15:32,690 What will how much that nothing happens as everyone in this town? 872 01:15:33,703 --> 01:15:35,649 Because I can't. 873 01:15:38,246 --> 01:15:42,528 I go home and the only thing that I see is that Georgie is not there. 874 01:15:43,683 --> 01:15:47,570 Their clothes, their toys, their stupid stuffed animals yes, but... 875 01:15:48,350 --> 01:15:49,891 he is not. 876 01:15:51,290 --> 01:15:53,300 So to enter to this house... 877 01:15:56,264 --> 01:15:58,021 for me... 878 01:15:58,223 --> 01:16:00,628 it is easier to enter the mine. 879 01:16:05,054 --> 01:16:06,064 Go. 880 01:16:06,165 --> 01:16:07,165 What? 881 01:16:07,519 --> 01:16:09,053 Not tartamudeó not once. 882 01:16:12,982 --> 01:16:14,100 Wait! 883 01:16:17,081 --> 01:16:20,316 Shouldn't we leave a sentry outside? 884 01:16:22,630 --> 01:16:25,238 What if something bad happens? 885 01:16:28,307 --> 01:16:30,737 Who wants to stay out here? 886 01:16:38,361 --> 01:16:39,361 Fuck. 887 01:16:48,103 --> 01:16:50,035 I can't believe that he would take the stick short. 888 01:16:51,143 --> 01:16:52,993 Lucky that did not start measuring dicks. 889 01:16:53,194 --> 01:16:54,584 Shut Up, Richie. 890 01:16:58,055 --> 01:16:59,700 I can smell it. 891 01:17:00,198 --> 01:17:01,683 Do not breathe through the mouth. 892 01:17:01,882 --> 01:17:02,882 Why not? 893 01:17:03,484 --> 01:17:05,021 Because you'll be eating. 894 01:17:24,616 --> 01:17:26,231 GONE 895 01:17:31,765 --> 01:17:32,785 What? 896 01:17:33,511 --> 01:17:35,188 Says that I am missing. 897 01:17:36,960 --> 01:17:38,331 You're not gone, Richie. 898 01:17:38,530 --> 01:17:39,970 "Dept. of Police, city of Derry". 899 01:17:40,247 --> 01:17:42,839 Is my t-shirt. It is my hair. Is my face. 900 01:17:42,940 --> 01:17:44,041 Calm down, is not real. 901 01:17:44,141 --> 01:17:45,519 It is my name. My age! ¡Save the date! 902 01:17:45,619 --> 01:17:46,659 It may not be real, Richie. 903 01:17:46,732 --> 01:17:48,353 No, it says it here! What happens? 904 01:17:48,454 --> 01:17:51,094 <-O -> - what Am I missing? What Desapareceré? <-O->- Calm Down. 905 01:17:51,196 --> 01:17:52,991 Look At Me, Richie. Look at me. 906 01:17:54,058 --> 01:17:55,982 That is not real. 907 01:17:56,183 --> 01:17:58,120 Is playing with you. 908 01:17:58,950 --> 01:18:00,232 Hello??? 909 01:18:03,596 --> 01:18:05,037 Hello??? 910 01:18:09,299 --> 01:18:11,242 Oh help me, please! 911 01:18:47,648 --> 01:18:48,670 What Betty? 912 01:18:49,147 --> 01:18:50,231 What Ripsom? 913 01:19:00,633 --> 01:19:01,837 Eddie... 914 01:19:04,484 --> 01:19:06,950 What are you looking for? 915 01:19:09,202 --> 01:19:10,819 Guys, did you hear that? 916 01:19:32,119 --> 01:19:35,137 I was here. Where the heck was it? 917 01:19:35,939 --> 01:19:36,939 Guys. 918 01:19:45,131 --> 01:19:46,621 Oh guys!!! 919 01:19:47,913 --> 01:19:50,268 <-O -> - O Guys! <-O -> - What? Do you Eddie? 920 01:19:52,154 --> 01:19:53,684 What happens? 921 01:20:03,017 --> 01:20:05,761 Time to take your pill, Eddie. 922 01:20:19,300 --> 01:20:21,785 <-O->- Eddie. Now open the door! <-O->- Richie. 923 01:20:22,623 --> 01:20:23,791 Are you ok? 924 01:20:24,687 --> 01:20:25,687 Eddie, what happens? 925 01:20:26,113 --> 01:20:27,113 Eds. 926 01:20:27,841 --> 01:20:28,888 Eddie. 927 01:20:29,488 --> 01:20:30,530 Come here, Richie. 928 01:20:31,172 --> 01:20:32,284 Eddie. 929 01:20:34,664 --> 01:20:35,854 Eddie. 930 01:20:41,117 --> 01:20:42,400 Eddie. 931 01:20:43,167 --> 01:20:44,622 Where are you? 932 01:20:45,952 --> 01:20:47,672 We are not playing hide-and-seek, idiot. 933 01:20:51,180 --> 01:20:52,208 Do you Richie? 934 01:20:55,054 --> 01:20:56,661 Oh Richie! 935 01:20:56,760 --> 01:20:57,961 Bill, opens the door. 936 01:20:58,062 --> 01:20:59,062 It does not open! 937 01:20:59,161 --> 01:21:00,833 <-O -> - What happens then? Oh Richie! <-O -> - I can Not! 938 01:21:00,933 --> 01:21:02,033 The door opens, Rich. 939 01:21:08,126 --> 01:21:09,242 Fuck. 940 01:21:38,804 --> 01:21:40,042 Clowns are stupid. 941 01:21:47,855 --> 01:21:49,237 Fuck. 942 01:21:49,339 --> 01:21:50,438 FOUND 943 01:22:29,390 --> 01:22:30,631 Bio-beep, Richie. 944 01:22:36,044 --> 01:22:37,044 Let's get out of here. 945 01:22:44,234 --> 01:22:45,490 Do we see who spits farther? 946 01:23:35,516 --> 01:23:36,678 It is time to float. 947 01:23:49,628 --> 01:23:52,227 NOTHING SCARY-very SCARY VERY SCARY 948 01:24:03,976 --> 01:24:04,976 SCARY 949 01:24:05,003 --> 01:24:06,003 VERY SCARY 950 01:24:06,403 --> 01:24:07,829 NOTHING SCARY 951 01:24:14,453 --> 01:24:15,516 Where is my shoe? 952 01:24:20,505 --> 01:24:21,596 Where were your legs? 953 01:24:22,550 --> 01:24:24,376 Holy heavens, what the heck was that? 954 01:24:24,577 --> 01:24:25,612 This is not real. 955 01:24:25,713 --> 01:24:27,078 Does the poster of the boy missing? 956 01:24:27,179 --> 01:24:28,804 That was not real, so this either. 957 01:24:30,550 --> 01:24:33,710 Fear beautiful and tasty. 958 01:24:36,994 --> 01:24:38,068 We will. Are you ready? 959 01:24:38,169 --> 01:24:39,169 No! 960 01:24:41,576 --> 01:24:42,601 No. 961 01:24:46,213 --> 01:24:47,535 No! 962 01:24:48,637 --> 01:24:49,848 Thanks be to God. 963 01:24:50,374 --> 01:24:51,448 Where is Eddie? 964 01:24:51,749 --> 01:24:53,147 Help! 965 01:24:55,489 --> 01:24:56,489 Oh Eddie! 966 01:24:58,328 --> 01:25:00,061 Fuck. 967 01:25:00,163 --> 01:25:01,262 Oh Eddie! 968 01:25:03,530 --> 01:25:05,720 Is it not real enough for you, Billy? 969 01:25:07,220 --> 01:25:08,742 Am I not real enough? 970 01:25:08,943 --> 01:25:10,542 Damn. 971 01:25:10,698 --> 01:25:13,160 It was real enough for Georgie. 972 01:25:25,573 --> 01:25:27,093 <-O -> - let you Go by Eddie! <-O -> - let you Go by Eddie! 973 01:25:30,375 --> 01:25:32,663 Go! Let's go from here! 974 01:25:39,360 --> 01:25:40,732 Go by Eddie. Come on! 975 01:25:40,833 --> 01:25:41,933 Guys, watch out! 976 01:25:42,084 --> 01:25:44,182 <-O -> - Not! <-O->- Eddie, look at me! 977 01:25:44,282 --> 01:25:46,082 We are going to catch! Oh guys!!! 978 01:25:46,183 --> 01:25:47,618 No! 979 01:25:52,901 --> 01:25:54,606 <-O -> - Oh, Ben! <-O -> - Oh, Ben! 980 01:26:02,331 --> 01:26:03,430 Let's go from here! 981 01:26:04,568 --> 01:26:05,955 Don't escape! 982 01:26:16,425 --> 01:26:17,792 Bill, we have to help Eddie! 983 01:26:17,994 --> 01:26:19,607 No! 984 01:26:21,338 --> 01:26:23,279 <-O->- I Will put the arm in place. <-O->- don't touch me. 985 01:26:23,380 --> 01:26:26,765 <-O->- Well, one, two, three. <-O -> - don't touch me! 986 01:26:28,876 --> 01:26:30,168 Go! 987 01:26:32,112 --> 01:26:34,370 You, You did this. 988 01:26:34,852 --> 01:26:36,684 You know how sensitive that is. 989 01:26:36,785 --> 01:26:39,786 <-O->- attacked Us, Mrs. K. <-O->- No. 990 01:26:40,721 --> 01:26:42,492 Don't try to blame anyone else. 991 01:26:45,090 --> 01:26:46,359 <-O->- Let me help. <-O -> - O Back! 992 01:26:48,736 --> 01:26:50,702 I've heard of you, Miss Marsh. 993 01:26:50,857 --> 01:26:53,838 And I don't want a promiscuous as you touch my son. 994 01:26:56,303 --> 01:26:57,820 Mrs. K, I... 995 01:26:57,921 --> 01:27:00,976 No! Are all monsters. All of you. 996 01:27:01,276 --> 01:27:05,091 And Eddie will not come out with you ever again. What they heard? Never more. 997 01:27:30,103 --> 01:27:31,141 I saw the well. 998 01:27:31,342 --> 01:27:33,224 We know where you are... 999 01:27:33,425 --> 01:27:36,082 and next time, we will be better prepared. 1000 01:27:36,338 --> 01:27:37,627 No! 1001 01:27:38,211 --> 01:27:39,291 There will be No next time. Bill. 1002 01:27:40,772 --> 01:27:42,582 You're crazy. 1003 01:27:42,683 --> 01:27:45,327 Why? We all know that no one else will do nothing. 1004 01:27:45,427 --> 01:27:47,805 I almost kill Eddie! And look at that wretch. 1005 01:27:48,005 --> 01:27:49,832 It is bleeding! 1006 01:27:49,933 --> 01:27:51,093 We cannot pretend that it will. 1007 01:27:51,135 --> 01:27:53,949 Well, you said it yourself, again given 27 years. 1008 01:27:54,149 --> 01:27:56,977 Good! I'm going to be 40 and I'll be away from here. 1009 01:27:58,077 --> 01:27:59,974 You said you wanted to go here too. 1010 01:28:00,276 --> 01:28:03,020 Because I want to have a good life. Not to run away from it. 1011 01:28:03,720 --> 01:28:05,608 Forgiveness, who invited Molly Ringwald to the group? 1012 01:28:06,936 --> 01:28:09,085 <-O->- Richie... <-O->- I'm Just saying that let's face facts... 1013 01:28:09,286 --> 01:28:10,286 The real-world. 1014 01:28:10,387 --> 01:28:13,081 Georgie is dead. We can't go to kill us also. 1015 01:28:13,182 --> 01:28:14,279 Georgie is not dead. 1016 01:28:15,562 --> 01:28:17,916 You couldn't save him, but you can save you you. 1017 01:28:18,417 --> 01:28:20,977 No, retráctate. 1018 01:28:22,803 --> 01:28:25,973 You're scared, and all what we are, but we don retráctate! 1019 01:28:28,538 --> 01:28:29,640 Oh Bill! 1020 01:28:31,451 --> 01:28:33,263 They are a band of losers! 1021 01:28:33,462 --> 01:28:34,793 <-O -> - Let Die! <-O->- Richie, enough is enough. 1022 01:28:34,895 --> 01:28:36,978 They are losers, and kill them... 1023 01:28:37,079 --> 01:28:39,159 <-O->- while trying to catch a clown. <-O -> - Enough! 1024 01:28:42,014 --> 01:28:43,926 Is what. That you want to. 1025 01:28:44,028 --> 01:28:45,424 He wants to divide us. 1026 01:28:48,111 --> 01:28:50,939 We were together when we get hurt. 1027 01:28:51,140 --> 01:28:53,181 Yes, that is why we continue living. 1028 01:29:07,767 --> 01:29:09,673 <-O->- Mike... <-O->- Guys... 1029 01:29:10,874 --> 01:29:12,914 I can not do this. 1030 01:29:14,534 --> 01:29:16,239 My grandfather was right. 1031 01:29:16,440 --> 01:29:19,240 I am an outcast. I need to follow as well. 1032 01:30:15,595 --> 01:30:17,702 AUGUST 1033 01:30:17,903 --> 01:30:19,712 <-O -> - Yes! Great! <-O->- Yes, that's it. 1034 01:30:19,813 --> 01:30:21,170 Put the next target there. 1035 01:30:33,472 --> 01:30:35,150 Hold your little one. 1036 01:30:37,651 --> 01:30:39,484 What the hell is happening here? 1037 01:30:42,130 --> 01:30:45,287 I'm cleaning your weapon, as you asked. 1038 01:30:45,820 --> 01:30:47,949 You're cleaning my weapon, huh? 1039 01:30:51,752 --> 01:30:53,869 <-O->- Dad... <-O -> - Hey! 1040 01:31:05,376 --> 01:31:06,769 Look at him now, boys. 1041 01:31:07,945 --> 01:31:11,405 There's nothing like a little scare to bring down a man of paper. 1042 01:31:15,575 --> 01:31:18,232 KEENES DEALS 1043 01:31:21,887 --> 01:31:23,224 Do you want a refill, Eddie? 1044 01:31:23,426 --> 01:31:24,426 Yes. 1045 01:31:32,463 --> 01:31:33,918 You know that it's all a lie, isn't it? 1046 01:31:34,119 --> 01:31:35,119 What thing? 1047 01:31:36,018 --> 01:31:37,022 Your remedies. 1048 01:31:37,623 --> 01:31:38,874 Are placebos. 1049 01:31:39,177 --> 01:31:40,177 What is the meaning of "placebo"? 1050 01:31:40,259 --> 01:31:41,764 Placebo means a lie. 1051 01:31:44,755 --> 01:31:46,051 You don't have friends, huh? 1052 01:31:46,973 --> 01:31:47,973 Your plaster. 1053 01:31:48,379 --> 01:31:50,002 Do you not have signatures or anything? 1054 01:31:50,502 --> 01:31:51,503 How sad. 1055 01:31:52,850 --> 01:31:54,307 You don't want could become dirty. 1056 01:31:55,326 --> 01:31:56,639 I will sign it. 1057 01:32:14,015 --> 01:32:15,388 Are you okay, Henry? 1058 01:33:24,988 --> 01:33:28,276 And this is my favorite part of the evening. 1059 01:33:28,378 --> 01:33:31,291 Knowing everything about so many of you. 1060 01:33:31,492 --> 01:33:33,564 is There someone that you want to share?... 1061 01:33:33,590 --> 01:33:35,498 - what you most enjoyed today? <-O -> - I! 1062 01:33:35,599 --> 01:33:36,720 What about you? 1063 01:33:36,820 --> 01:33:38,096 I liked to see the clown. 1064 01:33:38,197 --> 01:33:40,126 really? Did you like see the clown? 1065 01:33:40,227 --> 01:33:41,127 Yes! 1066 01:33:41,227 --> 01:33:42,915 What is it in addition? 1067 01:33:43,116 --> 01:33:44,552 I liked the bubbles floating. 1068 01:33:44,654 --> 01:33:46,482 really? Me too. 1069 01:33:46,683 --> 01:33:48,971 I love to see floating things. 1070 01:33:49,171 --> 01:33:50,270 All we float. 1071 01:33:50,372 --> 01:33:51,672 So. 1072 01:33:51,773 --> 01:33:53,918 And you will too, Henry. 1073 01:33:54,118 --> 01:33:55,929 Make it a wonderful day. 1074 01:33:56,029 --> 01:33:57,430 Kill him. 1075 01:33:58,231 --> 01:34:00,617 Kill him. 1076 01:34:01,117 --> 01:34:02,919 Kill him. 1077 01:34:03,020 --> 01:34:05,791 Kill him. 1078 01:34:06,800 --> 01:34:10,117 No, Let's give a big round of applause! 1079 01:34:17,125 --> 01:34:18,875 Well done, Henry. 1080 01:34:18,900 --> 01:34:22,098 kill them all. 1081 01:34:23,840 --> 01:34:25,383 I kill them all! 1082 01:34:25,584 --> 01:34:28,428 I kill them all! 1083 01:34:30,865 --> 01:34:32,845 I kill them all! 1084 01:34:54,884 --> 01:34:57,150 What are you spying? 1085 01:35:03,217 --> 01:35:04,857 Nothing, daddy. 1086 01:35:06,582 --> 01:35:08,558 You are arranged. 1087 01:35:09,787 --> 01:35:11,867 I do not managed. I dress like this almost every day. 1088 01:35:13,150 --> 01:35:14,389 You can see here. 1089 01:35:30,066 --> 01:35:32,818 You know that I care about you, Revives. 1090 01:35:33,220 --> 01:35:34,562 I know. 1091 01:35:34,921 --> 01:35:39,691 The people of the village to me has been saying some things about you. 1092 01:35:40,720 --> 01:35:43,813 You were escaping all the summer with a group of guys. 1093 01:35:44,476 --> 01:35:46,247 The only girl. 1094 01:35:46,448 --> 01:35:48,857 They are just friends, I swear. 1095 01:35:49,136 --> 01:35:54,843 I know what you think of the guys when they see you, Bevvie. 1096 01:35:55,185 --> 01:35:57,252 I know very well. 1097 01:35:57,429 --> 01:35:59,222 My hand... 1098 01:35:59,422 --> 01:36:04,835 Are you doing things of a woman in the woods with those guys? 1099 01:36:04,937 --> 01:36:08,508 No, nothing. You don't have to worry about. I swear. 1100 01:36:09,248 --> 01:36:10,248 What is this? 1101 01:36:11,749 --> 01:36:13,803 It is not nothing. It is only a poem. 1102 01:36:15,492 --> 01:36:16,712 Just a poem? 1103 01:36:16,813 --> 01:36:19,104 But what you have hidden in the underwear drawer. 1104 01:36:20,037 --> 01:36:22,747 Why did you hide it there? 1105 01:36:24,938 --> 01:36:26,424 Do you still my baby? 1106 01:36:26,926 --> 01:36:27,926 No. 1107 01:36:28,112 --> 01:36:29,235 What did you say? 1108 01:36:29,737 --> 01:36:31,546 I told you not to! 1109 01:36:34,742 --> 01:36:35,742 No! 1110 01:36:37,302 --> 01:36:39,053 Get away, not! 1111 01:36:41,028 --> 01:36:42,308 Let go of me! 1112 01:36:42,727 --> 01:36:43,727 No! 1113 01:36:46,634 --> 01:36:50,074 Those guys. Do you know that you are my...? 1114 01:38:15,440 --> 01:38:16,943 What about Beverly? 1115 01:38:32,621 --> 01:38:38,463 you DIE IF you TRY IT 1116 01:38:41,996 --> 01:38:43,674 Oh Beverly! 1117 01:38:43,837 --> 01:38:45,610 NIGHTMARE ON ELM STREET 5 1118 01:38:52,211 --> 01:38:54,471 <-O->- Richie. <-O -> - What do you want? 1119 01:38:55,105 --> 01:38:57,339 Do you see that guy hit? I like to pretend that you are. 1120 01:38:58,681 --> 01:38:59,724 Attacked Beverly. 1121 01:38:59,937 --> 01:39:01,411 What are you talking about? 1122 01:39:02,937 --> 01:39:04,377 Of that, Richie. 1123 01:39:04,991 --> 01:39:06,560 Attacked Beverly. 1124 01:39:21,272 --> 01:39:22,608 Hello??? 1125 01:39:23,277 --> 01:39:25,313 WINNER 1126 01:39:25,514 --> 01:39:26,812 Well. 1127 01:39:28,421 --> 01:39:29,876 I'll see you there. 1128 01:39:36,468 --> 01:39:38,022 And Where do you think you will go? 1129 01:39:38,324 --> 01:39:39,364 With my friends. 1130 01:39:40,233 --> 01:39:42,664 Sweetheart, you can't go. 1131 01:39:42,865 --> 01:39:44,505 You recover from your illness. do you remember? 1132 01:39:45,308 --> 01:39:46,824 Does my disease? 1133 01:39:46,925 --> 01:39:48,784 What disease mom? 1134 01:39:51,310 --> 01:39:53,788 Do you know what are these pills? They are "placibos"! 1135 01:39:53,889 --> 01:39:54,989 They are lying! 1136 01:40:01,500 --> 01:40:03,293 Help you, Eddie. 1137 01:40:04,334 --> 01:40:06,079 I had to protect you. 1138 01:40:06,180 --> 01:40:07,579 How to protect myself? 1139 01:40:07,781 --> 01:40:10,739 What Mintiéndome? Does keeping me locked up in this joint? 1140 01:40:10,840 --> 01:40:14,840 Excuse me, but the only ones that were trying to help me were my friends. 1141 01:40:14,941 --> 01:40:17,107 And you made me betray them when needed. 1142 01:40:17,308 --> 01:40:18,308 So I'm going. 1143 01:40:18,427 --> 01:40:21,323 Eddie. No. 1144 01:40:21,424 --> 01:40:22,517 Returns here. 1145 01:40:22,717 --> 01:40:24,642 <-O->- sorry, I must save my friends. <-O -> - Oh, Eddie! 1146 01:40:24,749 --> 01:40:26,530 Don't do this to me, Eddie! 1147 01:40:51,992 --> 01:40:53,147 Guys, barbed. 1148 01:41:23,898 --> 01:41:25,819 NO PASS 1149 01:41:42,783 --> 01:41:43,783 Do you Stan? 1150 01:41:46,281 --> 01:41:48,081 Stan, we have to go all out. 1151 01:41:48,337 --> 01:41:50,513 Beverly was right. 1152 01:41:51,414 --> 01:41:55,090 If we split up like last time, that clown will not kill them one by one. 1153 01:41:56,091 --> 01:41:58,899 But if we stay together... 1154 01:42:00,412 --> 01:42:01,758 all of us... 1155 01:42:03,479 --> 01:42:04,976 we will win. 1156 01:42:05,735 --> 01:42:06,866 I promise. 1157 01:42:16,310 --> 01:42:19,692 GOOD TIMES, GOOD FRIENDS 1158 01:42:33,514 --> 01:42:36,189 Eddie, do you have a coin? 1159 01:42:37,656 --> 01:42:40,041 I would not want to make a wish on that damn thing. 1160 01:42:44,932 --> 01:42:46,701 What about Beverly? 1161 01:42:46,766 --> 01:42:47,927 How are we going to go down there? 1162 01:42:50,101 --> 01:42:51,653 Very well, Let's go. 1163 01:43:08,570 --> 01:43:09,844 Very well. 1164 01:44:16,036 --> 01:44:20,486 PENNYWISE THE OAYASO DANCER 1165 01:44:50,014 --> 01:44:52,091 Guys. Help. 1166 01:44:54,297 --> 01:44:55,726 <-O -> - Are you okay? <-O->- Yes, I'm fine. 1167 01:45:00,355 --> 01:45:03,544 Come, Beverly. See here. 1168 01:45:04,669 --> 01:45:08,376 Look to change. Come to float. You'll laugh. You will mourn. 1169 01:45:08,578 --> 01:45:12,028 You animarás. Thou shalt surely die. 1170 01:45:12,940 --> 01:45:16,762 I present to Pennywise the Clown Dancer. 1171 01:45:52,072 --> 01:45:53,608 Not you I'm afraid. 1172 01:46:00,657 --> 01:46:02,102 Since you will have it. 1173 01:46:14,906 --> 01:46:17,365 Help me! 1174 01:46:28,538 --> 01:46:30,217 It dies! 1175 01:46:33,248 --> 01:46:34,153 ¡Mike! 1176 01:46:34,254 --> 01:46:35,721 <-O -> - Oh, Mike! <-O -> - Oh, Mike! 1177 01:46:36,422 --> 01:46:38,147 Are you ok? ¡Mike! 1178 01:46:38,647 --> 01:46:39,674 Bowers. 1179 01:46:40,343 --> 01:46:41,643 Mike. Fuck. 1180 01:46:42,382 --> 01:46:44,187 <-O -> - Oh, Mike! <-O -> - Where are you? 1181 01:46:45,480 --> 01:46:46,719 We are the next. 1182 01:46:47,245 --> 01:46:48,537 No! 1183 01:46:48,639 --> 01:46:49,915 <-O -> - Let's Take It! <-O -> - it Takes the rope! 1184 01:46:50,579 --> 01:46:51,609 Fuck. 1185 01:46:53,133 --> 01:46:54,403 ¡Mike! 1186 01:46:55,325 --> 01:46:56,836 I leave it in peace! 1187 01:46:58,555 --> 01:47:00,624 You didn't hear what I said to you, isn't it? 1188 01:47:01,982 --> 01:47:04,547 You were supposed to keep me away from Derry. 1189 01:47:04,849 --> 01:47:07,708 Your parents didn't, and look what happened. 1190 01:47:08,766 --> 01:47:11,358 I still feel sad every time I pass that pile of ashes. 1191 01:47:11,728 --> 01:47:13,032 Sadness... 1192 01:47:14,083 --> 01:47:15,475 you have not done it myself. 1193 01:47:16,455 --> 01:47:18,046 It Runs, Mike! 1194 01:47:24,533 --> 01:47:25,718 ¡Mike! 1195 01:47:26,999 --> 01:47:28,173 "Down, down! 1196 01:47:31,054 --> 01:47:33,090 You should go there. 1197 01:47:33,491 --> 01:47:35,442 Are you crazy? With what? 1198 01:48:03,944 --> 01:48:05,378 Fuck. 1199 01:48:07,565 --> 01:48:09,233 <-O->- God... <-O -> - Oh, Mike! 1200 01:48:09,935 --> 01:48:11,245 I'm fine. 1201 01:48:11,946 --> 01:48:12,997 I'm fine. 1202 01:48:16,995 --> 01:48:18,202 Go! 1203 01:48:19,629 --> 01:48:21,283 Stanley. 1204 01:48:22,256 --> 01:48:23,593 What about Beverly? 1205 01:48:26,535 --> 01:48:27,893 Is that you? 1206 01:48:36,685 --> 01:48:37,685 Do you guys? 1207 01:48:41,125 --> 01:48:42,354 Do you guys? 1208 01:48:46,787 --> 01:48:48,839 <-O -> - What? <-O->- Guys, where is Stan. 1209 01:48:48,941 --> 01:48:49,941 Oh Stanley! 1210 01:48:50,141 --> 01:48:51,640 Oh Stanley! 1211 01:48:51,742 --> 01:48:52,742 Oh Stan! 1212 01:48:54,293 --> 01:48:55,831 Fuck. Grey waters. 1213 01:48:58,812 --> 01:48:59,812 Do you Stan? 1214 01:49:00,723 --> 01:49:01,835 Do you Stan? 1215 01:49:03,046 --> 01:49:04,046 Oh Stanley! 1216 01:49:29,005 --> 01:49:30,537 <-O -> - Oh, Stan! <-O -> - Let Go! Oh Stanley! 1217 01:49:31,605 --> 01:49:32,641 Oh Stanley! 1218 01:49:33,442 --> 01:49:35,202 <-O -> - come on, man! <-O -> - oh, There we go!!! Quiet. 1219 01:49:38,536 --> 01:49:40,909 <-O -> - Do You Stan? <-O -> - Oh, Stanley! Oh Stan! 1220 01:49:41,010 --> 01:49:42,073 Your flashlight! 1221 01:49:45,854 --> 01:49:47,803 What the hell is that? 1222 01:49:48,104 --> 01:49:49,104 Fuck. 1223 01:49:55,339 --> 01:49:56,398 Fuck. 1224 01:50:03,757 --> 01:50:04,779 Go! 1225 01:50:05,765 --> 01:50:06,787 Go! 1226 01:50:07,976 --> 01:50:08,857 Oh Stanley! 1227 01:50:08,958 --> 01:50:10,832 <-O -> - Oh, Stanley! Oh Stan! <-O -> - Oh, Stanley! 1228 01:50:11,034 --> 01:50:14,280 No! 1229 01:50:14,281 --> 01:50:15,281 Is well. 1230 01:50:15,482 --> 01:50:18,443 It left Me! It led Me to Neibolt! 1231 01:50:18,444 --> 01:50:19,814 They are not my friends! 1232 01:50:19,880 --> 01:50:21,759 I did go to Neibolt! 1233 01:50:21,860 --> 01:50:22,951 Stanley, I'm sorry. 1234 01:50:23,079 --> 01:50:24,642 I did go to Neibolt! 1235 01:50:26,743 --> 01:50:28,188 This is all your fault. 1236 01:50:31,085 --> 01:50:34,253 Never let you happen anything. Here we are. 1237 01:50:34,354 --> 01:50:37,645 You know you don't do that. We will. 1238 01:50:37,747 --> 01:50:39,746 Oh Bill! 1239 01:50:40,915 --> 01:50:41,915 Oh Bill! 1240 01:50:41,955 --> 01:50:43,269 Oh Bill! 1241 01:51:15,217 --> 01:51:16,368 Oh Beverly! 1242 01:51:42,974 --> 01:51:44,615 I'll come back for you. Bev. 1243 01:51:52,287 --> 01:51:53,498 Oh Bill! 1244 01:51:56,522 --> 01:51:57,549 Oh Bill! 1245 01:52:00,456 --> 01:52:01,470 Oh Bill! 1246 01:52:02,782 --> 01:52:04,821 We will. Get out there, man. Are gray water. 1247 01:52:05,023 --> 01:52:07,068 Wait. My god, where the hell is my flashlight? 1248 01:52:07,789 --> 01:52:08,850 Oh Eddie! 1249 01:52:13,437 --> 01:52:15,766 Come on, oh let's get out of here! Come on! 1250 01:52:33,189 --> 01:52:34,883 <-O->- Fuck. <-O -> - Do You Bev? 1251 01:52:35,923 --> 01:52:37,463 <-O -> - Do Beverly? <-O->- Fuck. 1252 01:52:38,294 --> 01:52:39,325 Bev. 1253 01:52:45,413 --> 01:52:47,127 How is suspended in the air? 1254 01:52:49,271 --> 01:52:50,656 Guys. 1255 01:52:52,202 --> 01:52:53,202 What those are...? 1256 01:52:54,102 --> 01:52:55,422 The guys disappeared. 1257 01:52:56,442 --> 01:52:57,519 Floating. 1258 01:52:59,158 --> 01:53:01,015 <-O->- I will Go for it. <-O->- Fuck. 1259 01:53:06,664 --> 01:53:07,977 I slip. 1260 01:53:16,354 --> 01:53:17,354 Bev. 1261 01:53:18,763 --> 01:53:20,013 Beverly. 1262 01:53:20,113 --> 01:53:21,924 Why not wake up? 1263 01:53:22,125 --> 01:53:23,857 What happens to him? 1264 01:53:23,957 --> 01:53:26,137 Beverly, please! Come on! 1265 01:53:39,400 --> 01:53:40,485 Go. 1266 01:53:45,104 --> 01:53:46,311 Do you Bev? 1267 01:53:50,865 --> 01:53:52,391 "Embers of January." 1268 01:53:52,892 --> 01:53:55,113 "There also is burning my heart." 1269 01:53:57,209 --> 01:53:58,991 Heaven, hell. 1270 01:54:00,415 --> 01:54:01,929 God. 1271 01:54:11,063 --> 01:54:12,484 Where is Bill? 1272 01:54:16,945 --> 01:54:18,317 Georgie. 1273 01:54:21,984 --> 01:54:23,326 Why did it take so much? 1274 01:54:27,610 --> 01:54:30,539 I was looking for during all the time. 1275 01:54:31,910 --> 01:54:34,806 Did not how to get out of here. 1276 01:54:37,623 --> 01:54:40,127 He said that I was going to return the boat, Billy. 1277 01:54:45,786 --> 01:54:47,096 What I was going fast? 1278 01:54:47,830 --> 01:54:50,111 Not reached the "barcación". 1279 01:54:52,328 --> 01:54:53,492 "Boat", Georgie. 1280 01:54:56,643 --> 01:54:58,173 It says "boat". 1281 01:55:00,956 --> 01:55:02,852 Take me home, Billy. 1282 01:55:10,111 --> 01:55:11,768 I want to go home. 1283 01:55:15,421 --> 01:55:19,141 I miss you. I want to be with mom and dad. 1284 01:55:21,071 --> 01:55:24,582 I want more than anything in the world for you to go home. 1285 01:55:26,934 --> 01:55:29,841 With mom and dad. 1286 01:55:31,925 --> 01:55:34,452 I miss you very much. 1287 01:55:39,254 --> 01:55:40,995 I love you, Billy. 1288 01:55:42,643 --> 01:55:43,898 And I to you. 1289 01:55:52,991 --> 01:55:54,528 But you're not Georgie. 1290 01:56:40,373 --> 01:56:41,568 I Kill It, Bill! I kill him! 1291 01:56:41,669 --> 01:56:42,707 Fuck. 1292 01:56:42,908 --> 01:56:44,614 I Kill It, Bill! 1293 01:56:45,515 --> 01:56:46,735 I kill him! Bill, you kill it! 1294 01:56:47,503 --> 01:56:48,591 I kill him! 1295 01:56:48,792 --> 01:56:49,892 <-O -> - Let's Kill It! <-O -> - Let's Kill It! 1296 01:56:50,093 --> 01:56:51,093 I kill him! 1297 01:56:51,393 --> 01:56:52,449 Is not charged. 1298 01:56:52,550 --> 01:56:54,895 Do It, Bill! I kill him! 1299 01:56:56,245 --> 01:56:57,811 You are not charged! 1300 01:57:00,840 --> 01:57:02,182 Damn. 1301 01:57:03,563 --> 01:57:04,596 Fuck. 1302 01:57:12,167 --> 01:57:13,167 Bill, careful! 1303 01:57:16,815 --> 01:57:17,840 I leave it in peace! 1304 01:57:20,110 --> 01:57:20,872 Beverly, no! 1305 01:57:20,974 --> 01:57:21,974 ¡Mike! 1306 01:57:27,548 --> 01:57:28,548 ¡Help! 1307 01:57:29,468 --> 01:57:30,468 Go! 1308 01:57:32,288 --> 01:57:33,288 Ben! 1309 01:57:38,770 --> 01:57:39,770 Oh Stanley! 1310 01:57:46,308 --> 01:57:47,594 Oh Bill! 1311 01:57:48,796 --> 01:57:49,896 Oh Bill! 1312 01:57:50,665 --> 01:57:51,970 No, don't do it. 1313 01:57:52,732 --> 01:57:53,732 Let it go. 1314 01:57:54,117 --> 01:57:55,121 No. 1315 01:57:55,221 --> 01:57:57,121 I'll take it. 1316 01:57:57,322 --> 01:57:59,295 I'll take all of you. 1317 01:57:59,996 --> 01:58:04,279 And I devoraré his meat as I feed off of your fear. 1318 01:58:07,808 --> 01:58:09,462 Or... 1319 01:58:11,157 --> 01:58:13,463 leave us in peace. 1320 01:58:13,564 --> 01:58:16,617 I'll take it to him, only him... 1321 01:58:17,267 --> 01:58:19,396 and then I'll take my long break... 1322 01:58:19,596 --> 01:58:23,845 and you will grow, will thrive... 1323 01:58:24,104 --> 01:58:27,406 and you will be happy. 1324 01:58:28,271 --> 01:58:31,721 Until old age to take them back under the ground. 1325 01:58:35,607 --> 01:58:36,809 Come out... 1326 01:58:39,129 --> 01:58:41,247 I am the one who got into this. 1327 01:58:42,663 --> 01:58:44,189 I'm so sorry. 1328 01:58:44,290 --> 01:58:45,391 Sorry. 1329 01:58:49,840 --> 01:58:51,065 Go! 1330 01:58:53,668 --> 01:58:55,073 Guys, we cannot! 1331 01:58:56,949 --> 01:58:58,711 Sorry. 1332 01:59:01,263 --> 01:59:02,716 I told you, Bill. 1333 01:59:03,207 --> 01:59:04,382 I told you so, heck. 1334 01:59:05,375 --> 01:59:07,449 I don't want to die. 1335 01:59:08,164 --> 01:59:09,357 It's your fault. 1336 01:59:11,864 --> 01:59:13,715 I was struck in the face. 1337 01:59:13,916 --> 01:59:15,517 I did walk by contaminated water. 1338 01:59:15,618 --> 01:59:17,138 I brought to a den of drug addicts. 1339 01:59:18,681 --> 01:59:20,071 And now... 1340 01:59:23,682 --> 01:59:25,437 I'll have to kill that damn clown. 1341 01:59:26,257 --> 01:59:27,876 Welcome to the Club of Losers, bitch! 1342 01:59:35,484 --> 01:59:36,968 <-O -> - Oh, Mike! <-O -> - Oh, Mike! 1343 01:59:42,802 --> 01:59:44,006 Stan, watch out! 1344 01:59:46,752 --> 01:59:47,752 ¡Mike! 1345 01:59:57,288 --> 01:59:58,325 I kill him! 1346 02:00:26,726 --> 02:00:28,546 I will kill you! 1347 02:00:34,104 --> 02:00:36,955 Hey, Bevvie. What you're still my baby...? 1348 02:00:46,533 --> 02:00:47,533 Go! 1349 02:01:07,511 --> 02:01:09,496 Why don't you kill Beverly. 1350 02:01:10,833 --> 02:01:13,974 Because she was not afraid. 1351 02:01:14,973 --> 02:01:16,472 And we don't have fear. 1352 02:01:17,373 --> 02:01:18,811 Not anymore. 1353 02:01:21,181 --> 02:01:23,342 Now you is the one that is afraid. 1354 02:01:25,031 --> 02:01:26,527 Because you will die of hunger. 1355 02:01:33,691 --> 02:01:36,330 "Da punches against the poles 1356 02:01:36,431 --> 02:01:39,831 "and insists that he sees ghosts 1357 02:01:40,032 --> 02:01:43,139 Da fists against the posts" 1358 02:02:02,665 --> 02:02:03,773 Fear... 1359 02:02:15,686 --> 02:02:18,418 I already know about what I will write in my essay of summer experience. 1360 02:02:31,198 --> 02:02:33,280 Guys. 1361 02:02:34,854 --> 02:02:37,081 The guys are going down. 1362 02:03:46,827 --> 02:03:49,859 September 1363 02:03:55,546 --> 02:03:58,012 I only remember parts, but... 1364 02:03:59,287 --> 02:04:00,981 I thought I was dead. 1365 02:04:02,352 --> 02:04:04,067 That was how he felt. 1366 02:04:05,267 --> 02:04:08,530 We saw us together in the dungeon... 1367 02:04:08,730 --> 02:04:10,277 but we were older... 1368 02:04:11,278 --> 02:04:13,333 as of the age of our parents. 1369 02:04:14,322 --> 02:04:17,695 What did we do all right there? 1370 02:04:18,196 --> 02:04:20,196 I just remember how it felt. 1371 02:04:21,951 --> 02:04:23,675 How frightened we were. 1372 02:04:23,787 --> 02:04:26,093 I don't think that you can forget that ever. 1373 02:04:31,550 --> 02:04:32,563 Is the swear. 1374 02:04:33,531 --> 02:04:34,844 I swear... 1375 02:04:35,445 --> 02:04:37,357 if "That" is not dead... 1376 02:04:38,058 --> 02:04:41,484 if you ever come back, we will also do it. 1377 02:06:06,283 --> 02:06:07,336 I have to leave. 1378 02:06:10,235 --> 02:06:11,235 I hate you. 1379 02:06:21,528 --> 02:06:23,265 We'll see you then. 1380 02:06:23,653 --> 02:06:24,653 Goodbye, Stan. 1381 02:06:30,293 --> 02:06:31,293 Goodbye, guys. 1382 02:06:31,537 --> 02:06:32,537 Goodbye, Mike. 1383 02:06:32,638 --> 02:06:33,638 See you, losers. 1384 02:06:35,721 --> 02:06:36,857 We'll see you, Bill. 1385 02:06:36,958 --> 02:06:37,958 We'll see you, Rich. 1386 02:06:38,057 --> 02:06:39,257 We'll see you then. 1387 02:06:40,850 --> 02:06:42,338 Goodbye, Ben. 1388 02:06:46,836 --> 02:06:49,643 Do you already empacaste to Portland? 1389 02:06:50,674 --> 02:06:52,916 Yes, something like that. 1390 02:06:53,218 --> 02:06:54,624 I'm going tomorrow to the first hour. 1391 02:06:54,794 --> 02:06:56,470 How long are you going? 1392 02:06:58,333 --> 02:07:02,258 My aunt says I can stay as long as you want, so... 1393 02:07:05,458 --> 02:07:06,869 So you know... 1394 02:07:08,966 --> 02:07:11,172 I never felt loser to be with you. 1395 02:07:21,544 --> 02:07:22,987 We will see you soon. 1396 02:08:10,663 --> 02:08:11,680 Goodbye. 1397 02:08:34,399 --> 02:08:38,354 It () 1398 02:08:38,355 --> 02:08:42,199 CHAPTER ONE 1399 02:08:42,400 --> 02:08:47,393 Subtitled by Antillan0 IT 2017 1400 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation