1
00:00:48,627 --> 00:01:00,627
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:01:01,628 --> 00:01:08,300
Let us begin, my friends,
at the end.
3
00:01:28,255 --> 00:01:30,444
Lizzie: John?
4
00:01:30,524 --> 00:01:32,391
John!
5
00:02:04,190 --> 00:02:06,714
He left nothing?
6
00:02:06,794 --> 00:02:08,549
No... Note?
7
00:02:08,629 --> 00:02:09,817
If he meant to poison himself,
8
00:02:09,897 --> 00:02:11,786
why would he not
at least leave a note?
9
00:02:11,866 --> 00:02:14,121
I fear that the act of
burning his papers
10
00:02:14,201 --> 00:02:16,401
bears testament enough
to his state of mind.
11
00:02:17,837 --> 00:02:19,360
Mrs. Cree...? Forgive me...
12
00:02:19,440 --> 00:02:22,063
I-I know this is neither
the time nor the place...
13
00:02:22,143 --> 00:02:26,634
But may I say what an ardent
admirer I am of your work?
14
00:02:26,714 --> 00:02:29,403
I looked in the kitchen, sir.
15
00:02:29,483 --> 00:02:32,206
This was all I could find.
16
00:02:32,286 --> 00:02:35,676
I'm afraid this'll be it.
17
00:02:35,756 --> 00:02:37,711
There was residue in a glass
on the nightstand.
18
00:02:37,791 --> 00:02:39,680
Oh, it can't have been
in there, sir.
19
00:02:39,760 --> 00:02:42,516
His nightly cordial was always
prepared by Mrs. Cree.
20
00:02:42,596 --> 00:02:44,452
Aveline...?
21
00:02:44,532 --> 00:02:48,856
You... Did not make the drink?
22
00:02:48,936 --> 00:02:51,625
Surely you're not
asking me in earnest
23
00:02:51,705 --> 00:02:53,861
if I poisoned my husband?
24
00:02:53,941 --> 00:02:56,664
Oh, sir, believe me,
she cannot have done this!
25
00:02:56,744 --> 00:02:59,333
The two of them were in a most
violent dispute yesterday!
26
00:02:59,413 --> 00:03:01,268
Why would she prepare
Mr. Cree a nightcap
27
00:03:01,348 --> 00:03:02,503
when they were not
on speaking terms?
28
00:03:02,583 --> 00:03:05,106
Aveline, what has possessed you?
29
00:03:05,186 --> 00:03:08,542
Sir, please,
allow me to explain.
30
00:03:08,622 --> 00:03:10,277
I'm sorry, Mrs. Cree.
31
00:03:10,357 --> 00:03:12,858
You'll need to do that
down at Scotland yard.
32
00:03:18,865 --> 00:03:24,625
A woman accused of
poisoning her husband.
33
00:03:24,705 --> 00:03:27,573
But not just any woman...
34
00:03:29,342 --> 00:03:31,398
Little Lizzie,
35
00:03:31,478 --> 00:03:36,670
darling of the music halls.
36
00:03:36,750 --> 00:03:39,373
But the city was in thrall
37
00:03:39,453 --> 00:03:45,179
with the fearsome
limehouse Golem.
38
00:03:45,259 --> 00:03:46,814
Who was he?
39
00:03:46,894 --> 00:03:49,817
Who would be his next victim?
40
00:03:49,897 --> 00:03:53,687
The Golem had last struck
41
00:03:53,767 --> 00:03:57,658
the day before her arrest.
42
00:03:57,738 --> 00:04:00,427
And his was the name
43
00:04:00,507 --> 00:04:03,642
on every Londoner's lips.
44
00:04:22,563 --> 00:04:24,552
How many are dead?
45
00:04:24,632 --> 00:04:27,188
Five.
46
00:04:27,268 --> 00:04:31,959
Shopkeeper Mr. Gerrard,
his wife Mary, their maid...
47
00:04:32,039 --> 00:04:34,973
And the two Gerrard children.
48
00:04:36,877 --> 00:04:38,966
It's not... Number 29.
49
00:04:39,046 --> 00:04:40,734
29 Ratcliffe highway?
50
00:04:40,814 --> 00:04:41,769
What of it?
51
00:04:41,849 --> 00:04:43,504
The Ratcliffe highway murders?
52
00:04:43,584 --> 00:04:45,239
John Williams?
53
00:04:45,319 --> 00:04:46,874
It's a bit before my time.
54
00:04:46,954 --> 00:04:49,621
Kildare: And mine!
It was 70 years ago!
55
00:04:51,392 --> 00:04:53,214
Inspector Roberts!
56
00:04:53,294 --> 00:04:54,982
Can you confirm that
this is the work of the Golem?
57
00:04:55,062 --> 00:04:56,450
Evening post reporter:
What is it about this house?
58
00:04:56,530 --> 00:04:57,952
Do you think it could be cursed,
sir?
59
00:04:58,032 --> 00:05:00,788
Gentlemen, gentlemen, please!
60
00:05:00,868 --> 00:05:05,492
I'd ask you to, uh, direct
your requests to my colleague,
61
00:05:05,572 --> 00:05:09,530
detective inspector Kildare.
He's taking over the case.
62
00:05:09,610 --> 00:05:11,365
Evening post reporter: Kildare?
How are you spelling that?
63
00:05:11,445 --> 00:05:12,866
Taking over?
64
00:05:12,946 --> 00:05:16,682
I'm just stepping aside,
not stepping down.
65
00:05:18,619 --> 00:05:21,976
The public seeks reassurance,
Kildare.
66
00:05:22,056 --> 00:05:24,823
What better way than to
give them new blood?
67
00:05:25,792 --> 00:05:27,982
Are you fearful of stepping into the
shoes of the great Mr. Roberts?
68
00:05:28,062 --> 00:05:29,984
Evening post reporter: Can you confirm
this is the work of the Golem?
69
00:05:30,064 --> 00:05:32,686
How many more people have to die
before the Golem is caught?
70
00:05:32,766 --> 00:05:33,999
Driver!
71
00:05:35,936 --> 00:05:39,260
Man: Detective Roberts!
72
00:05:39,340 --> 00:05:41,262
Inspector Kildare, is it true
73
00:05:41,342 --> 00:05:42,763
that this is
your first murder case?
74
00:05:42,843 --> 00:05:44,598
Inspector Kildare!
75
00:05:44,678 --> 00:05:45,866
Kildare!
76
00:05:45,946 --> 00:05:47,501
Move. Move back.
77
00:05:47,581 --> 00:05:48,702
Do you know if they'll be
78
00:05:48,782 --> 00:05:49,903
displaying the bodies today,
sir?
79
00:05:49,983 --> 00:05:50,938
Flood: Step aside, sir.
80
00:05:51,018 --> 00:05:52,773
The maid was found over there.
81
00:05:52,853 --> 00:05:54,942
Were there footprints when you
arrived? The Golem's prints?
82
00:05:55,022 --> 00:05:56,644
Flood: Half of limehouse
was already here.
83
00:05:56,724 --> 00:05:58,045
Which of the victims
was found there?
84
00:05:58,125 --> 00:06:00,047
None. The Golem moved
that one himself.
85
00:06:00,127 --> 00:06:02,316
- Either Mr. or Mrs. Gerrard.
- More likely him.
86
00:06:02,396 --> 00:06:03,384
If the maid was killed first,
87
00:06:03,464 --> 00:06:04,885
he'd investigate
the disturbance.
88
00:06:04,965 --> 00:06:06,854
- Where is her body now?
- We took her upstairs, sir.
89
00:06:06,934 --> 00:06:08,989
At least up there we can
keep the hoi poloi out.
90
00:06:09,069 --> 00:06:11,392
- Down here is a lost cause.
- They can't all be reporters.
91
00:06:11,472 --> 00:06:13,961
Oh, no. Locals looking
for entertainment.
92
00:06:14,041 --> 00:06:15,596
Cheaper than a ticket
to a shocker.
93
00:06:15,676 --> 00:06:18,365
Sometimes I suspect if
I was dispatched to hell,
94
00:06:18,445 --> 00:06:21,001
I'd barely notice the change,
bar the weather.
95
00:06:21,081 --> 00:06:22,469
This is inspector Kildare.
96
00:06:22,549 --> 00:06:24,972
- Taking over from Roberts.
- Sir.
97
00:06:25,052 --> 00:06:28,042
Can you tell this idiot
to let me up?
98
00:06:28,122 --> 00:06:30,389
I'm with the evening post!
99
00:06:40,066 --> 00:06:42,667
This is the maid?
100
00:06:50,910 --> 00:06:53,033
I'm sorry.
101
00:06:53,113 --> 00:06:55,180
I've never seen anything
of this kind.
102
00:06:57,049 --> 00:06:58,550
Neither have I.
103
00:07:41,561 --> 00:07:45,552
"He who observes
spills no less blood
104
00:07:45,632 --> 00:07:48,021
than he who inflicts the blow."
105
00:07:48,101 --> 00:07:49,990
Lactantius.
106
00:07:50,070 --> 00:07:52,893
Impressive, sir.
107
00:07:52,973 --> 00:07:55,763
The truth has a habit
of sticking in the mind.
108
00:07:55,843 --> 00:07:59,767
Truth?
109
00:07:59,847 --> 00:08:01,869
Those who fail
to prevent injustice
110
00:08:01,949 --> 00:08:05,606
are as guilty
as the perpetrator.
111
00:08:05,686 --> 00:08:08,008
It's a message...
112
00:08:08,088 --> 00:08:10,021
To us.
113
00:08:16,262 --> 00:08:19,653
Evidence... John Cree case.
114
00:08:19,733 --> 00:08:21,555
The poisoning.
115
00:08:21,635 --> 00:08:22,790
You've had quite a week.
116
00:08:22,870 --> 00:08:24,503
First the limehouse Golem,
now this.
117
00:08:29,542 --> 00:08:31,999
I heard inspector Kildare
was asking after you.
118
00:08:32,079 --> 00:08:33,667
Yes.
119
00:08:33,747 --> 00:08:36,036
I don't know what he wanted.
I keep missing him.
120
00:08:36,116 --> 00:08:39,640
Well, they did right giving him
the Golem case, I reckon.
121
00:08:39,720 --> 00:08:42,042
He'd have risen well
above Roberts by now
122
00:08:42,122 --> 00:08:44,912
if those rumors
hadn't done for him.
123
00:08:44,992 --> 00:08:46,513
You know.
124
00:08:46,593 --> 00:08:48,226
That he wasn't
the marrying kind...
125
00:08:51,197 --> 00:08:52,631
Men.
126
00:08:53,699 --> 00:08:57,569
Oh, it's before your time,
I suppose.
127
00:09:05,745 --> 00:09:09,036
Come in.
128
00:09:09,116 --> 00:09:10,737
I got your message, sir.
129
00:09:10,817 --> 00:09:13,474
I'm being assigned a constable.
130
00:09:13,554 --> 00:09:15,242
I thought someone of
your knowledge of limehouse
131
00:09:15,322 --> 00:09:16,677
might be an asset.
132
00:09:16,757 --> 00:09:17,911
When I heard nothing back,
133
00:09:17,991 --> 00:09:19,179
I thought perhaps
the offer didn't appeal.
134
00:09:19,259 --> 00:09:22,082
I came by twice, sir.
You were out.
135
00:09:22,162 --> 00:09:25,052
I was at limehouse.
Appealing for witnesses.
136
00:09:25,132 --> 00:09:27,032
To no avail.
137
00:09:32,305 --> 00:09:34,495
- What are you looking for?
- I'm just looking.
138
00:09:34,575 --> 00:09:36,063
Trying to understand.
139
00:09:36,143 --> 00:09:37,898
The Golem's a madman.
140
00:09:37,978 --> 00:09:38,999
What else is there
to be understood?
141
00:09:39,079 --> 00:09:41,034
Even madness has its own logic.
142
00:09:41,114 --> 00:09:42,736
Here there's none.
143
00:09:42,816 --> 00:09:45,105
At Ratcliffe highway,
he slaughtered a household.
144
00:09:45,185 --> 00:09:47,641
The previous week,
a prostitute. Alice Stanton.
145
00:09:47,721 --> 00:09:49,042
Before that, Solomon Weil.
146
00:09:49,122 --> 00:09:52,157
He was an old man,
a... a scholar.
147
00:09:54,827 --> 00:09:56,683
Oh, my god.
148
00:09:56,763 --> 00:09:59,253
- Is that his...
- yes.
149
00:09:59,333 --> 00:10:02,756
Laid upon the open pages
of a book on Jewish folklore,
150
00:10:02,836 --> 00:10:05,859
like a bookmark.
151
00:10:05,939 --> 00:10:08,529
"The legend of the Golem."
152
00:10:08,609 --> 00:10:09,830
Is that how the press
got the name?
153
00:10:09,910 --> 00:10:11,832
Our murderer obviously approved.
154
00:10:11,912 --> 00:10:13,066
And who were the first two?
155
00:10:13,146 --> 00:10:14,601
Both women of the streets.
156
00:10:14,681 --> 00:10:16,570
I do remember reading
of that one.
157
00:10:16,650 --> 00:10:21,208
"Old salty."
- Her name was Jane Quig.
158
00:10:21,288 --> 00:10:23,977
The point is there's no story
to any of them.
159
00:10:24,057 --> 00:10:27,314
Men, women, young, old. Jew
and Christian. Rich and poor.
160
00:10:27,394 --> 00:10:28,782
Perhaps he just likes to kill.
161
00:10:28,862 --> 00:10:30,851
No.
162
00:10:30,931 --> 00:10:33,720
I'll wager there's
a tale being told.
163
00:10:33,800 --> 00:10:38,892
If we can sink to his circle
of damnation to comprehend it.
164
00:10:38,972 --> 00:10:40,827
If I may say, sir,
165
00:10:40,907 --> 00:10:42,796
seems you've been wasted
down in theft-and-fraud.
166
00:10:42,876 --> 00:10:44,565
Oh, I'll be back there
soon enough,
167
00:10:44,645 --> 00:10:46,633
if the Golem strikes again.
That seems to be the plan.
168
00:10:46,713 --> 00:10:47,935
What do you mean?
169
00:10:48,015 --> 00:10:50,270
The yard is setting me up
as a scapegoat.
170
00:10:50,350 --> 00:10:52,139
They'll not risk Roberts,
will they?
171
00:10:52,219 --> 00:10:53,874
I'm expendable.
172
00:10:53,954 --> 00:10:56,343
They get to preserve the
reputation of their golden boy
173
00:10:56,423 --> 00:10:59,813
and the public...
174
00:10:59,893 --> 00:11:01,081
Get blood.
175
00:11:01,161 --> 00:11:02,983
Well, as I said
back in limehouse...
176
00:11:03,063 --> 00:11:05,319
Seems they never have
their fill of that.
177
00:11:05,399 --> 00:11:08,088
"He who spectates."
He doesn't mean us.
178
00:11:08,168 --> 00:11:09,690
He means the public.
179
00:11:09,770 --> 00:11:13,627
The public want blood.
The Golem provides it.
180
00:11:13,707 --> 00:11:15,195
Yes!
181
00:11:15,275 --> 00:11:16,863
I'm sure that must be it, sir.
182
00:11:16,943 --> 00:11:18,098
Are you?
183
00:11:18,178 --> 00:11:20,367
I'm not.
184
00:11:20,447 --> 00:11:23,748
Do you feel like a walk
to the library?
185
00:11:33,759 --> 00:11:37,317
Rowley: Ah! That quotation.
About the gladiatorial ring?
186
00:11:37,397 --> 00:11:39,820
The guilt of the audience
who seek bloodshed?
187
00:11:39,900 --> 00:11:41,722
Well, perhaps
you read it elsewhere.
188
00:11:41,802 --> 00:11:44,825
It's quoted in an old piece by
the essayist Thomas de Quincey.
189
00:11:44,905 --> 00:11:46,326
One I imagine might be
of interest to a man
190
00:11:46,406 --> 00:11:47,961
- in your line of work.
- Kildare: What's the piece?
191
00:11:48,041 --> 00:11:50,964
"On murder considered
as one of the fine arts."
192
00:11:51,044 --> 00:11:55,013
A satire about the Ratcliffe
highway killings of 1811.
193
00:11:56,749 --> 00:11:59,106
Should we talk with
this de Quincey?
194
00:11:59,186 --> 00:12:01,408
He has been dead for 20 years,
flood,
195
00:12:01,488 --> 00:12:03,388
so it might be a bit...
196
00:12:12,898 --> 00:12:14,165
What is it?
197
00:12:19,206 --> 00:12:20,093
Man's voice: Left to rot.
198
00:12:20,173 --> 00:12:22,373
To kill a whore.
199
00:12:47,333 --> 00:12:49,056
Who last borrowed this book?
200
00:12:49,136 --> 00:12:52,025
This is a reading room,
inspector, not a local library.
201
00:12:52,105 --> 00:12:53,326
So nothing leaves the premises?
202
00:12:53,406 --> 00:12:55,295
Do you keep
an attendance record?
203
00:12:55,375 --> 00:12:57,297
Of course, but there's
no earthly way of knowing
204
00:12:57,377 --> 00:12:59,166
what anyone read
or when they read it!
205
00:12:59,246 --> 00:13:01,846
Who was here
on September the 24th?
206
00:13:04,884 --> 00:13:07,274
There were four men in
the reading room that day. Why?
207
00:13:07,354 --> 00:13:09,209
It's the final entry in a diary
someone has kept
208
00:13:09,289 --> 00:13:10,811
in the pages of this book.
209
00:13:10,891 --> 00:13:12,479
- Were you here yourself?
- I'm here every day.
210
00:13:12,559 --> 00:13:14,748
Then I must ask you for
a sample of your handwriting.
211
00:13:14,828 --> 00:13:16,316
I'll need the same
from all the staff.
212
00:13:16,396 --> 00:13:17,884
And those four names, please?
213
00:13:17,964 --> 00:13:20,487
The Dan Leno?
214
00:13:20,567 --> 00:13:23,790
And the Karl Marx
and George Gissing.
215
00:13:23,870 --> 00:13:26,226
If you're a follower
of philosophy and literature.
216
00:13:26,306 --> 00:13:29,162
What do you know of John Cree?
217
00:13:29,242 --> 00:13:31,198
Sir?
218
00:13:31,278 --> 00:13:35,035
If he's the same John Cree
I'm thinking of...
219
00:13:35,115 --> 00:13:36,481
I believe he's dead.
220
00:13:41,887 --> 00:13:44,277
Place the diary in my files.
Keep it safe.
221
00:13:44,357 --> 00:13:46,313
Find out all you can about
George Gissing,
222
00:13:46,393 --> 00:13:48,348
Karl Marx, and Dan Leno.
223
00:13:48,428 --> 00:13:49,416
Where are you going?
224
00:13:49,496 --> 00:13:51,384
To investigate the dead man.
225
00:13:51,464 --> 00:13:54,132
If he was the Golem,
London's troubles are over.
226
00:14:00,172 --> 00:14:01,995
Greatorex:
And you describe your husband
227
00:14:02,075 --> 00:14:05,298
as being in a state of despair
228
00:14:05,378 --> 00:14:08,902
in the weeks leading
to his death, yes?
229
00:14:08,982 --> 00:14:10,203
Lizzie: My husband
had spent several years
230
00:14:10,283 --> 00:14:11,404
writing a play, your honor.
231
00:14:11,484 --> 00:14:13,840
Entitled "misery junction."
232
00:14:13,920 --> 00:14:16,376
It was... Not a success.
233
00:14:16,456 --> 00:14:18,245
I believe he never
recovered from that.
234
00:14:18,325 --> 00:14:22,816
And yet he continued to pass
each day in the reading room
235
00:14:22,896 --> 00:14:24,484
at the British museum,
236
00:14:24,564 --> 00:14:26,353
reading and writing.
237
00:14:26,433 --> 00:14:28,555
A change in mood and a change in
habit are two different things.
238
00:14:28,635 --> 00:14:30,423
Greatorex:
On the day of his death,
239
00:14:30,503 --> 00:14:33,160
the librarian described
your husband
240
00:14:33,240 --> 00:14:36,530
as being in good spirits.
241
00:14:36,610 --> 00:14:38,165
My husband was adept
at presenting
242
00:14:38,245 --> 00:14:39,566
a false face to the world, sir.
243
00:14:39,646 --> 00:14:43,837
And that is something
you would understand,
244
00:14:43,917 --> 00:14:47,073
is it not, Mrs. Cree?
245
00:14:47,153 --> 00:14:49,576
Playing...
246
00:14:49,656 --> 00:14:51,389
A role?
247
00:14:52,659 --> 00:14:54,247
I used to be
a music hall performer,
248
00:14:54,327 --> 00:14:56,249
if that's what you mean.
249
00:14:56,329 --> 00:14:58,118
Greatorex: And what of the role
you play today before this court?
250
00:14:58,198 --> 00:15:03,156
That of a respectable,
educated lady.
251
00:15:03,236 --> 00:15:07,027
You were born out of wedlock,
were you not?
252
00:15:07,107 --> 00:15:09,162
- Yes, sir.
253
00:15:09,242 --> 00:15:14,167
As a child,
you stitched sailcloth
254
00:15:14,247 --> 00:15:18,116
and passed much time with men.
255
00:15:21,121 --> 00:15:23,877
I can assure you I was
a god-fearing child.
256
00:15:23,957 --> 00:15:25,545
An innocent.
257
00:15:25,625 --> 00:15:29,082
I was tasked by my mother to
deliver our sails to the docks.
258
00:15:29,162 --> 00:15:31,518
Encountering men was not
something I could hope to avoid.
259
00:15:31,598 --> 00:15:33,153
Here you go, good as new.
260
00:15:33,233 --> 00:15:34,421
Carry that all the way?
261
00:15:34,501 --> 00:15:36,223
Look at your poor hands, Lizzie.
262
00:15:36,303 --> 00:15:38,124
Me ma says I'm made for
the bloodtubs with these hands.
263
00:15:38,204 --> 00:15:40,493
Don't you dare run off
and join the theater.
264
00:15:40,573 --> 00:15:42,329
These sails ain't
gonna mend themselves.
265
00:15:42,409 --> 00:15:43,930
I like the comics.
266
00:15:44,010 --> 00:15:46,266
Charlie's gonna take me
to see Dan Leno one day.
267
00:15:46,346 --> 00:15:48,579
Aren't you, Charlie,
when I'm older?
268
00:16:01,461 --> 00:16:02,983
Fisherman:
Dan Leno was never that blue.
269
00:16:03,063 --> 00:16:04,451
Did Charlie teach you that?
270
00:16:04,531 --> 00:16:06,953
Just don't let your ma hear it.
She'll kill ya.
271
00:16:07,033 --> 00:16:09,956
What's it mean?
272
00:16:10,036 --> 00:16:12,092
If you want, I'll show you.
273
00:16:12,172 --> 00:16:13,660
Me mum will be wanting me home,
274
00:16:13,740 --> 00:16:16,396
if you'll give me our pay.
275
00:16:16,476 --> 00:16:19,077
Money's in my hut.
276
00:16:31,724 --> 00:16:34,425
Mother: What took you so long?
277
00:16:42,267 --> 00:16:45,225
Has a man laid hands on you?
278
00:16:45,305 --> 00:16:46,960
You liar.
279
00:16:47,040 --> 00:16:48,695
I fell.
280
00:16:48,775 --> 00:16:52,699
Come here.
281
00:16:52,779 --> 00:16:54,234
What did I do wrong?
282
00:16:54,314 --> 00:16:56,136
Mother, no, please.
283
00:16:56,216 --> 00:16:57,537
Did I not teach you well enough?
284
00:16:57,617 --> 00:17:01,508
No, I beg you!
285
00:17:01,588 --> 00:17:03,054
Mother: Come here.
286
00:17:08,227 --> 00:17:10,417
You want me to go
to heaven, don't you?
287
00:17:10,497 --> 00:17:12,697
That place will keep you
from heaven, Lizzie.
288
00:17:20,273 --> 00:17:22,106
That is enough, Mrs. Cree!
289
00:17:27,113 --> 00:17:29,447
Court is adjourned for lunch!
290
00:17:37,389 --> 00:17:39,312
Anyone come by
from the era newspaper?
291
00:17:39,392 --> 00:17:40,714
I'm expecting a package.
292
00:17:40,794 --> 00:17:43,350
No package.
293
00:17:43,430 --> 00:17:45,463
Just this.
294
00:17:51,470 --> 00:17:53,638
Flood: John Cree.
295
00:17:56,675 --> 00:17:58,765
No luck getting a sample
of Cree's handwriting
296
00:17:58,845 --> 00:18:01,401
from his old employers,
I'm afraid, sir.
297
00:18:01,481 --> 00:18:04,304
They don't keep
reporters' submissions.
298
00:18:04,384 --> 00:18:06,206
Had a more recent
portrait, though.
299
00:18:06,286 --> 00:18:08,708
And I've asked archives for all
the files on Gissing and Marx.
300
00:18:08,788 --> 00:18:12,223
Kildare: Very good. See if
they have anything on Leno.
301
00:18:28,340 --> 00:18:31,498
Kildare and John Cree:
September the 5th, 1880.
302
00:18:31,578 --> 00:18:33,566
It was a fine bright evening...
303
00:18:33,646 --> 00:18:36,469
John Cree: And I could feel
a murder coming on.
304
00:18:36,549 --> 00:18:39,606
Since it was to be
my first show,
305
00:18:39,686 --> 00:18:43,243
I decided by way of inspiration
to pay a visit to the site
306
00:18:43,323 --> 00:18:46,079
of the immortal
Ratcliffe highway murders.
307
00:18:46,159 --> 00:18:48,748
More than half a century ago
on this sacred spot,
308
00:18:48,828 --> 00:18:51,818
an entire family was
dispatched into eternity
309
00:18:51,898 --> 00:18:54,320
by a man named John Williams,
310
00:18:54,400 --> 00:18:56,256
a man Thomas de Quincey
described
311
00:18:56,336 --> 00:18:58,825
as an artist of exquisite skill.
312
00:18:58,905 --> 00:19:02,095
And yet now the site
of his greatest work was defiled
313
00:19:02,175 --> 00:19:04,697
by a seller
of secondhand clothes.
314
00:19:04,777 --> 00:19:08,234
We're closed, I'm afraid, sir.
315
00:19:08,314 --> 00:19:09,702
Oh, sorry.
316
00:19:09,782 --> 00:19:11,771
The door was open.
317
00:19:11,851 --> 00:19:13,139
No matter.
318
00:19:13,219 --> 00:19:16,543
I'll be sure to return.
319
00:19:16,623 --> 00:19:19,779
But I was
a beginner, an understudy.
320
00:19:19,859 --> 00:19:22,860
Not yet ready
for the great stage.
321
00:19:34,907 --> 00:19:38,465
An artist must
perfect his craft,
322
00:19:38,545 --> 00:19:42,102
and tonight I would start
with a small, private rehearsal.
323
00:19:42,182 --> 00:19:43,536
Gin?
324
00:19:43,616 --> 00:19:45,738
Don't you think
you've had enough?
325
00:19:45,818 --> 00:19:47,640
I want you awake.
326
00:19:47,720 --> 00:19:50,221
Or else you'll miss all the fun.
327
00:20:11,743 --> 00:20:14,400
I felt that she
suspected my game from the start
328
00:20:14,480 --> 00:20:16,269
and offered herself willingly,
329
00:20:16,349 --> 00:20:18,138
warm in the knowledge
that the world
330
00:20:18,218 --> 00:20:21,319
would soon be forced to confront
the plight of her kind.
331
00:20:29,529 --> 00:20:30,717
I took out her eyes in case
332
00:20:30,797 --> 00:20:32,819
my image had been
imprinted upon them,
333
00:20:32,899 --> 00:20:34,721
and washed the blood
from my hands with the gin
334
00:20:34,801 --> 00:20:36,789
in her chamber pot.
335
00:20:36,869 --> 00:20:41,472
My first performance
was complete.
336
00:21:01,827 --> 00:21:06,886
Mrs. Cree? I'm inspector Kildare
of Scotland yard.
337
00:21:06,966 --> 00:21:08,421
I suppose you're here
to chastise me
338
00:21:08,501 --> 00:21:10,523
- for my candor in court.
- On the contrary,
339
00:21:10,603 --> 00:21:12,292
I applaud you for it.
340
00:21:12,372 --> 00:21:13,860
It's all too easy
to imagine that those
341
00:21:13,940 --> 00:21:15,361
who have enjoyed success
342
00:21:15,441 --> 00:21:17,931
have never known suffering.
343
00:21:18,011 --> 00:21:21,334
Well, to quote the great
Dan Leno, "here we are again."
344
00:21:21,414 --> 00:21:25,305
I'm afraid I'm not a frequenter
of the music halls.
345
00:21:25,385 --> 00:21:27,407
He portrays
the suffering of women.
346
00:21:27,487 --> 00:21:29,375
My gender becomes
inured to injustice.
347
00:21:29,455 --> 00:21:30,944
We expect it.
348
00:21:31,024 --> 00:21:33,413
Until we can greet it
merely with a shrug.
349
00:21:33,493 --> 00:21:36,516
Oh.
I understood he was a comic.
350
00:21:36,596 --> 00:21:40,954
The line between comedy
and tragedy is a fine one.
351
00:21:41,034 --> 00:21:43,334
You haven't told me
why you're here.
352
00:21:46,838 --> 00:21:49,996
I wish to put it to you that
I know why you might have had
353
00:21:50,076 --> 00:21:52,298
good reason
to poison your husband.
354
00:21:52,378 --> 00:21:54,267
Please, sir, I'm hoarse
from repetition.
355
00:21:54,347 --> 00:21:56,302
There will be no confession.
My plea has been made.
356
00:21:56,382 --> 00:21:59,606
Mrs. Cree, I'm not
assigned to your case.
357
00:21:59,686 --> 00:22:02,942
I'm here because your husband
is a suspect in...
358
00:22:03,022 --> 00:22:04,377
Another matter.
359
00:22:04,457 --> 00:22:08,281
What matter?
360
00:22:08,361 --> 00:22:10,850
A journal has been found.
361
00:22:10,930 --> 00:22:12,852
I'd like to compare
the handwriting with his.
362
00:22:12,932 --> 00:22:15,255
Might you have anything
that he wrote?
363
00:22:15,335 --> 00:22:17,257
- His papers...
- He burned them, yes.
364
00:22:17,337 --> 00:22:22,328
Mrs. Cree, if your husband were
found to have committed murder,
365
00:22:22,408 --> 00:22:24,831
your claims of suicide
gain weight.
366
00:22:24,911 --> 00:22:26,532
Do you understand?
You could go free.
367
00:22:26,612 --> 00:22:27,767
Murder?
368
00:22:27,847 --> 00:22:29,936
I'm investigating
a series of deaths.
369
00:22:30,016 --> 00:22:31,938
They're calling them
the "limehouse Golem" murders.
370
00:22:32,018 --> 00:22:34,440
You can't honestly think my
husband capable of such things?
371
00:22:34,520 --> 00:22:37,343
It's not my place
to have an opinion.
372
00:22:37,423 --> 00:22:39,379
I just follow the threads.
373
00:22:39,459 --> 00:22:41,881
The newspaper said it was
your first murder case.
374
00:22:41,961 --> 00:22:43,750
That's a rotten kind
of chance to be given.
375
00:22:43,830 --> 00:22:47,487
Excuse me?
376
00:22:47,567 --> 00:22:50,323
I wanted to be
a serious actress, you know.
377
00:22:50,403 --> 00:22:52,525
Had my chance once, too.
378
00:22:52,605 --> 00:22:54,572
They don't give you another.
379
00:22:57,509 --> 00:23:00,566
That's why I'd like to help you.
380
00:23:00,646 --> 00:23:02,302
You needn't feign
interest in me.
381
00:23:02,382 --> 00:23:05,638
There's nothing
feigned about it.
382
00:23:05,718 --> 00:23:09,542
Raised in cruelty and yet
you stood tall and thrived.
383
00:23:09,622 --> 00:23:11,878
That's...
384
00:23:11,958 --> 00:23:13,491
Uncommon.
385
00:23:17,729 --> 00:23:20,598
My mother did me the great
service of dying young.
386
00:23:24,870 --> 00:23:27,071
I was raised in the music halls.
387
00:24:21,928 --> 00:24:23,516
You want to buy some sweets,
miss?
388
00:24:23,596 --> 00:24:24,862
Man: Hey, get out of here.
389
00:24:34,940 --> 00:24:36,529
Man #2: What?
390
00:24:36,609 --> 00:24:40,177
- What a play.
- It was.
391
00:24:54,025 --> 00:24:55,181
It's halfway over, love.
392
00:24:55,261 --> 00:24:56,994
Come back tomorrow.
393
00:24:59,065 --> 00:25:01,521
All right. Go on in.
394
00:25:01,601 --> 00:25:03,089
You can still catch Leno
if you're quick.
395
00:25:03,169 --> 00:25:04,869
Lizzie: God bless.
396
00:25:38,703 --> 00:25:40,237
Uncle: All right, there we go!
397
00:25:42,108 --> 00:25:45,465
Ah!
What fine manners.
398
00:25:45,545 --> 00:25:47,633
Such fine manners!
399
00:25:47,713 --> 00:25:49,502
I feel as if I'm at a tea party.
400
00:25:49,582 --> 00:25:54,073
Please note the oxtail in the
jelly tonight is three pence.
401
00:25:54,153 --> 00:25:55,575
- Now...
- That's for later.
402
00:25:55,655 --> 00:25:56,843
Uncle:
Without any further ado,
403
00:25:56,923 --> 00:25:59,479
may I introduce
the man of the hour,
404
00:25:59,559 --> 00:26:02,793
Mr. Dan Leno!
405
00:26:11,336 --> 00:26:14,038
Here we are again!
406
00:26:38,664 --> 00:26:40,097
Mummy!
407
00:27:58,443 --> 00:28:00,878
Man: More!
408
00:28:07,286 --> 00:28:09,208
Uncle: Pies, pies, pies, pies.
409
00:28:09,288 --> 00:28:12,078
All in dire need of pies.
I'll tell you what, dearie.
410
00:28:12,158 --> 00:28:14,080
Seeing as you're here again,
be a good girl.
411
00:28:14,160 --> 00:28:15,948
Give uncle a hand.
412
00:28:16,028 --> 00:28:18,317
Be careful with that.
All too good to drop.
413
00:28:18,397 --> 00:28:20,264
As the pregnant woman
said to the midwife!
414
00:28:22,835 --> 00:28:24,190
Here you are, Vic.
415
00:28:24,270 --> 00:28:25,758
- A little bit of what you fancy.
- Ooh, pie.
416
00:28:25,838 --> 00:28:28,694
John John.
417
00:28:28,774 --> 00:28:32,131
Aveline, dear, nice and hot,
just as you like it.
418
00:28:32,211 --> 00:28:35,968
But not quite so big.
419
00:28:36,048 --> 00:28:38,015
Woman: Thanks, uncle.
420
00:28:51,329 --> 00:28:54,186
Last one's for you, Mr. Leno.
421
00:28:54,266 --> 00:28:56,288
Mr. Leno, is it?
422
00:28:56,368 --> 00:28:59,058
Did you find her at the grocers,
uncle?
423
00:28:59,138 --> 00:29:01,193
She's certainly a green one.
424
00:29:01,273 --> 00:29:05,131
Now, now, girls.
425
00:29:05,211 --> 00:29:07,733
- What's your name?
- Lizzie, sir.
426
00:29:07,813 --> 00:29:10,069
Lambeth marsh Lizzie.
427
00:29:10,149 --> 00:29:12,738
I thought I could
smell marsh gas.
428
00:29:12,818 --> 00:29:15,107
Oh, don't let 'em dumb you.
It's just their way.
429
00:29:15,187 --> 00:29:17,343
And call me Dan.
430
00:29:17,423 --> 00:29:18,944
This is Tommy Farr,
431
00:29:19,024 --> 00:29:22,281
theater manager
and keeper of the bunce.
432
00:29:22,361 --> 00:29:24,995
Speaking of which, we owe you
something for your trouble.
433
00:29:29,335 --> 00:29:31,691
What in god's name did
they have you doing down there
434
00:29:31,771 --> 00:29:35,194
in those marshes?
435
00:29:35,274 --> 00:29:37,163
Digging graves.
436
00:29:37,243 --> 00:29:38,864
Five years it was
before I found out
437
00:29:38,944 --> 00:29:41,434
you're supposed to use a shovel.
438
00:29:41,514 --> 00:29:43,202
I like this one.
439
00:29:43,282 --> 00:29:44,437
Can you read?
440
00:29:44,517 --> 00:29:45,938
Like a native.
441
00:29:46,018 --> 00:29:47,951
Here.
442
00:29:52,824 --> 00:29:54,113
Lizzie: "What's fame?
443
00:29:54,193 --> 00:29:56,482
A fancy'd life
in other's breath.
444
00:29:56,562 --> 00:30:00,019
A thing beyond us,
even before our death.
445
00:30:00,099 --> 00:30:02,855
All we feel of it begins
and ends in the small circle
446
00:30:02,935 --> 00:30:06,092
of our foes and friends."
447
00:30:06,172 --> 00:30:08,761
That's my favorite line.
448
00:30:08,841 --> 00:30:11,764
Alexander pope.
449
00:30:11,844 --> 00:30:13,199
Are you looking for work,
Lizzie?
450
00:30:13,279 --> 00:30:14,834
Yeah.
451
00:30:14,914 --> 00:30:17,336
Only, our prompter ran off
with a lion comique.
452
00:30:17,416 --> 00:30:18,804
And it won't all be lavender.
453
00:30:18,884 --> 00:30:19,972
There'll be some
fetch and carry,
454
00:30:20,052 --> 00:30:21,440
but there's decent bunce
455
00:30:21,520 --> 00:30:25,444
and room in the digs
with the dancers.
456
00:30:25,524 --> 00:30:28,180
What do you say?
457
00:30:28,260 --> 00:30:34,253
How would you describe
your relationship with Dan Leno?
458
00:30:34,333 --> 00:30:35,788
Lizzie: We were friends, sir.
459
00:30:35,868 --> 00:30:38,457
And he was... My mentor.
460
00:30:38,537 --> 00:30:40,226
He took me under his wing.
461
00:30:40,306 --> 00:30:42,506
Dan: "No, Mrs. Killian"...
462
00:30:45,344 --> 00:30:47,032
Where did you learn
to read and write
463
00:30:47,112 --> 00:30:49,001
if you didn't go to school?
464
00:30:49,081 --> 00:30:52,883
My mother's Bible, I suppose.
465
00:30:54,486 --> 00:30:57,076
Oh, and speaking of books...
466
00:30:57,156 --> 00:30:58,878
Oi.
467
00:30:58,958 --> 00:31:00,379
- Thank you.
- Dan: What?
468
00:31:00,459 --> 00:31:02,047
Finished already?
469
00:31:02,127 --> 00:31:04,194
That's the second this week!
470
00:31:06,197 --> 00:31:08,554
Lizzie: I think books might be
my first love.
471
00:31:08,634 --> 00:31:13,159
And I've always heard it said
that first love is insatiable.
472
00:31:13,239 --> 00:31:15,127
Sod writing new gags,
473
00:31:15,207 --> 00:31:17,863
they can have the milkmaid again
tonight and like it.
474
00:31:17,943 --> 00:31:20,933
I want to show you something.
475
00:31:21,013 --> 00:31:22,301
Where are we going?
476
00:31:22,381 --> 00:31:23,580
Dan: You'll see.
477
00:31:27,118 --> 00:31:29,108
A whole room?
478
00:31:29,188 --> 00:31:31,443
Full of books?
479
00:31:31,523 --> 00:31:33,390
Every inch of it.
480
00:31:36,194 --> 00:31:37,383
Lizzie:
People come here just to read?
481
00:31:37,463 --> 00:31:41,287
To read. To learn. To create.
482
00:31:41,367 --> 00:31:44,390
It's like... A great furnace.
483
00:31:44,470 --> 00:31:47,860
I mean, the future
is being forged here.
484
00:31:47,940 --> 00:31:52,164
Writers, philosophers,
men of science.
485
00:31:52,244 --> 00:31:54,934
All the way down
to lowly clowns like me.
486
00:31:55,014 --> 00:31:57,937
The ladies' table is upstairs.
487
00:31:58,017 --> 00:32:01,440
Oh, thanking you
kindly, good sir.
488
00:32:01,520 --> 00:32:03,876
You were never
more than friends?
489
00:32:03,956 --> 00:32:05,277
Lizzie: No, sir.
490
00:32:05,357 --> 00:32:08,981
I believe he felt
protective of me.
491
00:32:09,061 --> 00:32:11,383
The prosecution wishes
to remind the court
492
00:32:11,463 --> 00:32:13,552
that Mr. Leno
was recently questioned
493
00:32:13,632 --> 00:32:17,256
in connection with
the "limehouse Golem" murders.
494
00:32:17,336 --> 00:32:18,576
Defense: Objection, your honor!
495
00:32:20,139 --> 00:32:21,505
Judge: Order, order!
496
00:32:24,977 --> 00:32:26,532
Inspector Kildare!
497
00:32:26,612 --> 00:32:28,612
Kildare!
498
00:32:37,956 --> 00:32:39,879
Why was I not aware
499
00:32:39,959 --> 00:32:42,014
that Dan Leno
was previously a suspect?
500
00:32:42,094 --> 00:32:43,983
You tell me, Kildare.
501
00:32:44,063 --> 00:32:45,584
It was in every daily newspaper.
502
00:32:45,664 --> 00:32:48,254
But not in the brief
you gave me.
503
00:32:48,334 --> 00:32:50,322
Well, he was eliminated
from inquiries.
504
00:32:50,402 --> 00:32:52,224
The, uh, report's
on my desk somewhere.
505
00:32:52,304 --> 00:32:55,928
You didn't think to place
it in your files?
506
00:32:56,008 --> 00:32:58,530
The streets of London
run red with blood,
507
00:32:58,610 --> 00:33:03,068
and you concern yourself
with paperwork?
508
00:33:03,148 --> 00:33:05,671
You'd have made
a fine politician, Kildare,
509
00:33:05,751 --> 00:33:08,941
were you not
the topic of such...
510
00:33:09,021 --> 00:33:10,554
Speculation.
511
00:33:15,594 --> 00:33:17,182
Kildare: I wouldn't read that.
512
00:33:17,262 --> 00:33:19,551
Disgraceful lies, all of it.
513
00:33:19,631 --> 00:33:22,187
The poor woman spoke
of misfortune and cruelty
514
00:33:22,267 --> 00:33:23,689
and they've turned it upon her.
515
00:33:23,769 --> 00:33:28,027
Makes my blood boil.
516
00:33:28,107 --> 00:33:30,429
Seems your beloved Leno
wasn't actually a suspect.
517
00:33:30,509 --> 00:33:32,064
My beloved?
518
00:33:32,144 --> 00:33:33,599
What man doesn't enjoy Dan Leno?
519
00:33:33,679 --> 00:33:35,935
One who doesn't care
for the music halls?
520
00:33:36,015 --> 00:33:39,471
Well, I'll venture to say you've
not seen the right shows, sir.
521
00:33:39,551 --> 00:33:41,340
If you ever wish
for a recommendation...
522
00:33:41,420 --> 00:33:45,644
He was questioned in regard
to Alice Stanton's gown.
523
00:33:45,724 --> 00:33:49,014
A label sewn into it
identified it as his,
524
00:33:49,094 --> 00:33:51,517
- a stage costume.
- So he knew her?
525
00:33:51,597 --> 00:33:53,319
Kildare: "Leno stated that
the dress was part
526
00:33:53,399 --> 00:33:55,187
of a consignment
of stage costumes
527
00:33:55,267 --> 00:33:56,388
he'd sold a year earlier
528
00:33:56,468 --> 00:33:58,123
to a purveyor of
secondhand clothes."
529
00:33:58,203 --> 00:34:00,059
And apparently he provided
a receipt which proved it.
530
00:34:00,139 --> 00:34:01,460
Well, then it was merely
a coincidence.
531
00:34:01,540 --> 00:34:03,562
Kildare: Perhaps.
532
00:34:03,642 --> 00:34:05,331
As is perhaps the fact
533
00:34:05,411 --> 00:34:07,399
that the purveyor of
secondhand clothes
534
00:34:07,479 --> 00:34:10,970
was the late Mr. Gerrard,
535
00:34:11,050 --> 00:34:13,005
murdered at Ratcliffe highway.
536
00:34:13,085 --> 00:34:14,606
We should get a sample
of his hand.
537
00:34:14,686 --> 00:34:16,608
Quite. And can we find out
what's happened to that dress?
538
00:34:16,688 --> 00:34:18,110
It wasn't with the rest
of the evidence.
539
00:34:18,190 --> 00:34:19,723
I'll look into it, sir.
540
00:34:30,301 --> 00:34:32,291
Why didn't you tell me
you questioned Dan Leno?
541
00:34:32,371 --> 00:34:34,093
I haven't.
Though I shall have to.
542
00:34:34,173 --> 00:34:35,260
In court they said you had.
543
00:34:35,340 --> 00:34:38,630
Not me.
Before I joined the case.
544
00:34:38,710 --> 00:34:42,501
So is he a suspect or not?
545
00:34:42,581 --> 00:34:44,069
Do you think he should be?
546
00:34:44,149 --> 00:34:45,404
Please don't play games with me.
547
00:34:45,484 --> 00:34:47,106
I have no desire to!
548
00:34:47,186 --> 00:34:48,674
The Golem is still at large.
549
00:34:48,754 --> 00:34:51,488
Wasting my time
could cost lives.
550
00:34:57,095 --> 00:34:59,385
Unless you are correct
about my husband.
551
00:34:59,465 --> 00:35:02,165
If the Golem is no more,
then none are at risk.
552
00:35:04,168 --> 00:35:06,492
Besides yours...
553
00:35:06,572 --> 00:35:11,563
You needn't hang, Mrs. Cree.
554
00:35:11,643 --> 00:35:15,534
Please call me Lizzie.
555
00:35:15,614 --> 00:35:18,037
Just assist me in assisting you.
556
00:35:18,117 --> 00:35:19,538
I can't tell you
what I don't know.
557
00:35:19,618 --> 00:35:22,786
All I ask is that you
tell me what you do.
558
00:35:25,289 --> 00:35:26,678
Where should I start?
559
00:35:26,758 --> 00:35:30,861
How you came to know
John Cree, perhaps.
560
00:35:33,197 --> 00:35:34,820
Dan: Jim is very partial to me!
561
00:35:34,900 --> 00:35:36,488
Though never a word has he said.
562
00:35:36,568 --> 00:35:38,824
Right now he's lodging
with Mrs. Kelly.
563
00:35:38,904 --> 00:35:40,292
Do you know Mrs. Kelly?
564
00:35:40,372 --> 00:35:42,528
Don't you know Mrs. Kelly?
565
00:35:42,608 --> 00:35:44,563
Good life-a-mighty,
don't look so simple.
566
00:35:44,643 --> 00:35:46,698
Everybody knows Mrs. Kelly.
567
00:35:46,778 --> 00:35:48,400
Am I... am I going too fast
for you, love?
568
00:35:48,480 --> 00:35:49,635
You spoof it, I'll write it.
569
00:35:49,715 --> 00:35:51,236
Oh, she's a mean one,
Mrs. Kelly.
570
00:35:51,316 --> 00:35:52,438
She'll buy half a dozen oysters
571
00:35:52,518 --> 00:35:53,505
and eat them
in front of a mirror
572
00:35:53,585 --> 00:35:55,707
to make them look like a dozen.
573
00:35:55,787 --> 00:35:57,443
What about...
574
00:35:57,523 --> 00:36:00,646
"I saw her take a coin
from her purse the other day,
575
00:36:00,726 --> 00:36:02,181
and I swear,
576
00:36:02,261 --> 00:36:03,682
I saw queen Victoria blinking
577
00:36:03,762 --> 00:36:05,262
at the sight of sunlight"?
578
00:36:07,599 --> 00:36:09,721
Are those petticoats ironed yet?
579
00:36:09,801 --> 00:36:11,323
Good.
580
00:36:11,403 --> 00:36:14,638
Then you can come over here
and lace me up.
581
00:36:19,511 --> 00:36:21,100
Fuck off, Victor.
582
00:36:21,180 --> 00:36:22,401
Victor: Come on, dear.
583
00:36:22,481 --> 00:36:24,269
You know I can't see
from the back row,
584
00:36:24,349 --> 00:36:25,704
and I do so love a double act.
585
00:36:25,784 --> 00:36:27,473
Victor, out, out!
586
00:36:27,553 --> 00:36:29,508
- Come on.
- Victor: Just a joke, Dan.
587
00:36:29,588 --> 00:36:32,478
Get that, will you, Lizzie.
588
00:36:32,558 --> 00:36:35,258
That'll be the reporter
for my interview.
589
00:36:36,427 --> 00:36:38,117
Hmm, you're new.
590
00:36:38,197 --> 00:36:40,752
Lizzie.
Seen you before, haven't I?
591
00:36:40,832 --> 00:36:42,354
You work for the era.
592
00:36:42,434 --> 00:36:44,356
I'm a playwright,
but yes, indeed,
593
00:36:44,436 --> 00:36:45,757
the era puts food on my table.
594
00:36:45,837 --> 00:36:49,561
For now.
595
00:36:49,641 --> 00:36:51,230
John Cree.
596
00:36:51,310 --> 00:36:54,333
Man: You got to sweep it.
597
00:36:54,413 --> 00:36:55,634
Shall we?
598
00:36:55,714 --> 00:36:58,737
Man #2: Can you help me dress,
love?
599
00:36:58,817 --> 00:37:00,684
Victor: Jumped out the window.
600
00:37:02,754 --> 00:37:04,376
Waitress:
The usual for everyone?
601
00:37:04,456 --> 00:37:05,511
Dan: Oh, yes, please, darling.
602
00:37:05,591 --> 00:37:06,645
Waitress:
What about you, dear?
603
00:37:06,725 --> 00:37:08,213
A baked potato.
604
00:37:08,293 --> 00:37:10,549
You don't fancy a bit
of meat tonight, Lizzie?
605
00:37:10,629 --> 00:37:11,717
What's the matter, Dan?
606
00:37:11,797 --> 00:37:13,185
She must be over 16.
607
00:37:13,265 --> 00:37:14,453
No, I mustn't.
608
00:37:14,533 --> 00:37:16,421
So, Lizzie, what's your act?
609
00:37:16,501 --> 00:37:17,856
Do tell.
610
00:37:17,936 --> 00:37:20,626
Uh, it's called
"little Lizzie the dogsbody."
611
00:37:20,706 --> 00:37:22,194
Mm-hmm.
612
00:37:22,274 --> 00:37:23,395
Yeah, I do all manner
of gags with an iron
613
00:37:23,475 --> 00:37:25,464
and a pile of dirty smalls.
614
00:37:25,544 --> 00:37:26,932
Oh, that sounds extraordinary.
615
00:37:27,012 --> 00:37:28,634
It is.
616
00:37:28,714 --> 00:37:30,469
She's dumbing you, John.
617
00:37:30,549 --> 00:37:32,437
She means she's the prompt.
618
00:37:32,517 --> 00:37:34,840
I was only saying earlier
you might make a good gagger.
619
00:37:34,920 --> 00:37:36,642
She's got the dial for it,
hasn't she, uncle?
620
00:37:36,722 --> 00:37:38,243
Say that again.
621
00:37:38,323 --> 00:37:40,412
She's got the dial for it,
hasn't she, uncle?
622
00:37:40,492 --> 00:37:42,381
Dan: Oh, thank you.
623
00:37:42,461 --> 00:37:44,316
I don't know where
you put it all, Victor.
624
00:37:44,396 --> 00:37:45,851
You must have hollow legs.
625
00:37:45,931 --> 00:37:48,554
I can hold as much as the next
man, thank you very much.
626
00:37:48,634 --> 00:37:50,556
Pour a quart in a pint pot,
you'll make a mess.
627
00:37:50,636 --> 00:37:52,558
Nonsense.
I'm as right as rain.
628
00:37:52,638 --> 00:37:54,960
Can't keep a good man down,
as they say,
629
00:37:55,040 --> 00:37:57,462
but I know where you can
put a good man up.
630
00:37:57,542 --> 00:37:58,830
Aah!
631
00:37:58,910 --> 00:38:00,732
What in god's name is going on?
632
00:38:00,812 --> 00:38:02,267
Nothing.
633
00:38:02,347 --> 00:38:04,203
Lizzie stepped on my foot
by mistake.
634
00:38:04,283 --> 00:38:06,905
No harm done.
635
00:38:06,985 --> 00:38:10,576
I'm taking Lizzie home.
636
00:38:10,656 --> 00:38:12,511
This is no place
for an innocent young girl.
637
00:38:12,591 --> 00:38:13,879
Come, gentlemen.
No harm done.
638
00:38:13,959 --> 00:38:15,280
As the executioner said
to the hanged man.
639
00:38:15,360 --> 00:38:16,381
I'll... I'll... I'll take her.
640
00:38:16,461 --> 00:38:17,549
There's no need.
I can walk alone.
641
00:38:17,629 --> 00:38:19,218
John Cree:
No, I'll not hear of it.
642
00:38:19,298 --> 00:38:20,652
Please, your food will get cold.
I'll be quite safe.
643
00:38:20,732 --> 00:38:21,920
Our digs are just
around the corner.
644
00:38:22,000 --> 00:38:24,890
Then I'll be back in good time.
645
00:38:24,970 --> 00:38:26,391
Uncle: Watch yourself, Victor.
646
00:38:26,471 --> 00:38:27,759
John Cree's got a temper.
647
00:38:27,839 --> 00:38:29,973
I'm not afraid of him.
648
00:38:46,524 --> 00:38:49,748
Dan: Lizzie...
649
00:38:49,828 --> 00:38:52,451
I'm afraid there's...
650
00:38:52,531 --> 00:38:54,353
Awful news.
651
00:38:54,433 --> 00:38:58,724
Victor was found at the bottom
of the stairs last night.
652
00:38:58,804 --> 00:39:01,026
Kildare: Lizzie...
653
00:39:01,106 --> 00:39:03,662
Are you trying to tell me
you suspected John Cree?
654
00:39:03,742 --> 00:39:06,431
I didn't say that.
I merely said he was protective.
655
00:39:06,511 --> 00:39:09,001
You said the same of Dan Leno.
656
00:39:09,081 --> 00:39:11,014
I seem to ignite the urge
in men.
657
00:39:13,719 --> 00:39:16,742
He was a terrible little turd.
658
00:39:16,822 --> 00:39:19,411
But he was our
terrible little turd.
659
00:39:19,491 --> 00:39:21,346
That's it,
660
00:39:21,426 --> 00:39:24,549
cheer up.
661
00:39:24,629 --> 00:39:26,785
I've suggested that we make
662
00:39:26,865 --> 00:39:30,589
tonight's show
a special tribute.
663
00:39:30,669 --> 00:39:33,558
We'll give him a grand send-off,
664
00:39:33,638 --> 00:39:34,926
won't we?
665
00:39:35,006 --> 00:39:37,362
Kildare: Did you ever speak
of it to John?
666
00:39:37,442 --> 00:39:38,563
Lizzie: No.
667
00:39:38,643 --> 00:39:40,666
I never spoke of it to anyone.
668
00:39:40,746 --> 00:39:43,302
I preferred to
chalk it up to fate.
669
00:39:43,382 --> 00:39:45,637
Would you rather owe your
happiness to simple good fortune
670
00:39:45,717 --> 00:39:48,807
or to an unspeakable
act of violence?
671
00:39:48,887 --> 00:39:52,911
Little Victor's death
brought you happiness?
672
00:39:52,991 --> 00:39:55,592
Lizzie: Little Victor's death
gave me life.
673
00:40:15,813 --> 00:40:17,669
Dan: The people come through
the doors and they laugh.
674
00:40:17,749 --> 00:40:19,738
Uncle: Dan, I was hoping you'd
wipe your ass with the papers.
675
00:40:19,818 --> 00:40:21,473
- You don't read them.
- Dan: What more can I do?
676
00:40:21,553 --> 00:40:23,342
Lizzie: Dan?
677
00:40:23,422 --> 00:40:26,845
Do you think I could pay my
respects to little Victor, too?
678
00:40:26,925 --> 00:40:28,647
Good god.
679
00:40:28,727 --> 00:40:30,349
This is a funny thing.
680
00:40:30,429 --> 00:40:31,650
What a funny thing.
681
00:40:31,730 --> 00:40:32,951
Lizzie: Just a little song.
682
00:40:33,031 --> 00:40:34,820
A blue one maybe,
Victor would like that.
683
00:40:34,900 --> 00:40:37,356
A salty sailor act,
as if I were a man.
684
00:40:37,436 --> 00:40:39,624
- It could be a scream.
- Go on, then, Lizzie.
685
00:40:39,704 --> 00:40:41,360
Give it a try.
686
00:40:41,440 --> 00:40:43,628
Isn't that costume a little bit
small for you, dear?
687
00:40:43,708 --> 00:40:45,041
That's the point.
688
00:41:32,691 --> 00:41:34,591
Excuse me...
689
00:41:37,762 --> 00:41:39,496
Oh!
690
00:42:11,829 --> 00:42:13,718
Oblige again!
691
00:42:13,798 --> 00:42:15,821
Lizzie, oblige again!
692
00:42:15,901 --> 00:42:17,622
They want more!
693
00:42:17,702 --> 00:42:18,990
I don't have any more.
694
00:42:19,070 --> 00:42:21,137
You have them!
695
00:42:37,054 --> 00:42:40,545
Would you look at these
rotten cotton gloves?
696
00:42:40,625 --> 00:42:42,759
That saltwater
will shrink anything.
697
00:42:45,763 --> 00:42:49,766
Least that's what the ladies
down at the docks tell me.
698
00:42:58,275 --> 00:42:59,898
I don't know, I just looked at
the gloves and they looked
699
00:42:59,978 --> 00:43:01,867
so absurd that the line just
came to me like that.
700
00:43:01,947 --> 00:43:03,101
"Them rotten cotton gloves!"
701
00:43:03,181 --> 00:43:04,870
It could be your catchphrase.
702
00:43:04,950 --> 00:43:06,972
No need to dip
into the blue bag so much.
703
00:43:07,052 --> 00:43:08,673
They loved it.
They loved it all.
704
00:43:08,753 --> 00:43:09,708
They love you.
705
00:43:09,788 --> 00:43:11,209
And who wouldn't.
706
00:43:11,289 --> 00:43:12,744
- Uncle!
- Aveline: Careful, uncle.
707
00:43:12,824 --> 00:43:14,646
With Lizzie in that getup,
708
00:43:14,726 --> 00:43:16,648
anyone looking over might think
you have an eye for the boys.
709
00:43:16,728 --> 00:43:17,916
Well, let them think
what they like.
710
00:43:17,996 --> 00:43:20,051
More drinks, please!
711
00:43:20,131 --> 00:43:21,753
Little Victor wouldn't
have wanted any of us
712
00:43:21,833 --> 00:43:23,833
standing up at the end
of the night.
713
00:43:25,703 --> 00:43:27,292
I'm tired, I'm afraid.
714
00:43:27,372 --> 00:43:31,730
Walk me home, will you, John?
715
00:43:31,810 --> 00:43:33,276
I'll come back.
716
00:43:37,948 --> 00:43:40,138
Why are you still
wearing your costume?
717
00:43:40,218 --> 00:43:43,675
I hoped it might
keep the men away.
718
00:43:43,755 --> 00:43:47,279
You prefer the girls, Lizzie?
719
00:43:47,359 --> 00:43:49,080
Nothing wrong in that if you do.
720
00:43:49,160 --> 00:43:51,116
Come on, no need to make
something from nothing.
721
00:43:51,196 --> 00:43:53,863
- You dress like a girl.
- Yeah, on stage.
722
00:43:57,268 --> 00:43:58,990
Well, if you really care,
723
00:43:59,070 --> 00:44:01,760
maybe I like
how I felt on stage.
724
00:44:01,840 --> 00:44:04,062
I care.
725
00:44:04,142 --> 00:44:07,699
I care to see you happy.
726
00:44:07,779 --> 00:44:10,201
Tonight...
727
00:44:10,281 --> 00:44:12,938
Tonight, you look happy.
728
00:44:13,018 --> 00:44:14,673
Flood: We still need
handwriting samples
729
00:44:14,753 --> 00:44:16,041
from Marx, Gissing, and Leno.
730
00:44:16,121 --> 00:44:17,576
Kildare: Did you speak
with the maid again?
731
00:44:17,656 --> 00:44:19,911
Flood: Aveline Ortega?
I did, sir.
732
00:44:19,991 --> 00:44:21,313
She won't hear a word
said against him.
733
00:44:21,393 --> 00:44:22,814
You showed her
the journal entries?
734
00:44:22,894 --> 00:44:24,983
She swore
the writing wasn't his.
735
00:44:25,063 --> 00:44:27,018
If Cree were our Golem,
it would certainly make sense
736
00:44:27,098 --> 00:44:29,120
of him destroying his papers.
737
00:44:29,200 --> 00:44:30,855
And god knows
as a failed playwright,
738
00:44:30,935 --> 00:44:33,191
Cree must've grown sick
of watching his famous wife
739
00:44:33,271 --> 00:44:35,927
earn London's attention.
740
00:44:36,007 --> 00:44:37,128
Do you fancy another?
741
00:44:37,208 --> 00:44:39,998
Trying to get me drunk?
742
00:44:40,078 --> 00:44:41,978
A pint, please.
743
00:44:44,114 --> 00:44:48,373
It was a joke.
Didn't mean nothing.
744
00:44:48,453 --> 00:44:51,154
I didn't mean to offend.
745
00:44:53,190 --> 00:44:55,614
I'm...
746
00:44:55,694 --> 00:44:57,226
On your side.
747
00:45:04,702 --> 00:45:07,158
It's not the Golem
haunting you, is it?
748
00:45:07,238 --> 00:45:08,326
It's her.
749
00:45:08,406 --> 00:45:10,762
She's going to hang, flood.
750
00:45:10,842 --> 00:45:14,766
We have to rule out
the other suspects.
751
00:45:14,846 --> 00:45:17,969
Well, I may have found
an eyewitness in limehouse, sir.
752
00:45:18,049 --> 00:45:20,083
Scaoil liom! Scaoil liom!
753
00:45:21,386 --> 00:45:23,274
You're not in any trouble.
754
00:45:23,354 --> 00:45:25,777
I'm taking you to someone
who can translate.
755
00:45:25,857 --> 00:45:30,015
Understand?
756
00:45:30,095 --> 00:45:32,717
This is... this is sister Mary.
757
00:45:32,797 --> 00:45:35,120
Tá mo mháthair tar
éis mé a dhíol cheana.
758
00:45:35,200 --> 00:45:38,056
Tá fear do m'fhuadach
Ar mo lá breithe.
759
00:45:38,136 --> 00:45:40,325
The child says
she's not for sale.
760
00:45:40,405 --> 00:45:42,927
Her mum's got a fella
taking her on her next birthday.
761
00:45:43,007 --> 00:45:44,929
No, no, please.
762
00:45:45,009 --> 00:45:48,333
Tell her my colleague
showed her some photographs,
763
00:45:48,413 --> 00:45:50,135
suspects in a crime.
764
00:45:50,215 --> 00:45:52,270
She seemed to recognize
one of them.
765
00:45:52,350 --> 00:45:55,318
We need to know where
and when she saw him.
766
00:45:56,887 --> 00:46:00,378
Flood: Sir, this is where
Solomon Weil lived!
767
00:46:00,458 --> 00:46:02,313
The scholar, the third victim.
768
00:46:02,393 --> 00:46:05,361
- Which house number did he...
- Kildare: Number 4.
769
00:46:11,935 --> 00:46:13,302
This man?
770
00:46:16,173 --> 00:46:18,029
Families starve in the streets.
771
00:46:18,109 --> 00:46:20,999
Women are used up
and thrown away, then you...
772
00:46:21,079 --> 00:46:24,102
You persecute one
who fights for the people.
773
00:46:24,182 --> 00:46:27,817
You're not fit to clean the
boots of a man like Karl Marx.
774
00:46:35,559 --> 00:46:37,849
So...
775
00:46:37,929 --> 00:46:39,451
London declares that
the Jew was murdered
776
00:46:39,531 --> 00:46:41,419
by a Jewish monster?
777
00:46:41,499 --> 00:46:44,989
And so absolves itself
of all responsibility.
778
00:46:45,069 --> 00:46:48,460
Make no mistake, gentlemen,
it is not Solomon Weil
779
00:46:48,540 --> 00:46:50,428
who's mutilated
and murdered here.
780
00:46:50,508 --> 00:46:52,097
It is the Jew.
781
00:46:52,177 --> 00:46:54,866
None of the Golem's
other victims were Hebrews, sir.
782
00:46:54,946 --> 00:46:56,935
Marx: But do you not see?
783
00:46:57,015 --> 00:47:00,505
This murderer strikes at
the very symbols of the city...
784
00:47:00,585 --> 00:47:03,007
The Jew, the whore.
785
00:47:03,087 --> 00:47:05,210
They are
the sacrificial tributes
786
00:47:05,290 --> 00:47:08,747
in this labyrinth of London.
787
00:47:08,827 --> 00:47:13,095
And so of course must
be ritually butchered.
788
00:47:21,872 --> 00:47:23,472
What is it that
you wish me to write?
789
00:47:26,176 --> 00:47:29,134
"The morning herald...
790
00:47:29,214 --> 00:47:34,105
Had declined
to review my debut."
791
00:47:34,185 --> 00:47:37,809
Marx:
All that work for nothing.
792
00:47:37,889 --> 00:47:40,845
I resolved that this time
I'd put on a show
793
00:47:40,925 --> 00:47:44,983
that everyone would notice.
794
00:47:45,063 --> 00:47:50,166
A fine opening act
of the crowd-pleasing sort.
795
00:48:19,363 --> 00:48:22,287
Marx: And I went
on to create a spectacle
796
00:48:22,367 --> 00:48:25,935
that no beholder
would ever forget.
797
00:48:32,109 --> 00:48:35,266
"It was all too easy
to kill a whore.
798
00:48:35,346 --> 00:48:38,469
Tonight I would return
to kill the Jew."
799
00:48:38,549 --> 00:48:40,338
This is absurd.
800
00:48:40,418 --> 00:48:42,473
You didn't do this.
801
00:48:42,553 --> 00:48:44,387
Of course I didn't.
802
00:48:47,492 --> 00:48:50,081
Greatorex: Would you agree
with the defendant
803
00:48:50,161 --> 00:48:52,383
that in the weeks
before his death,
804
00:48:52,463 --> 00:48:56,454
Mr. Cree had seemed "morbid"?
805
00:48:56,534 --> 00:48:58,223
No, sir.
806
00:48:58,303 --> 00:49:01,059
He was in good spirits.
807
00:49:01,139 --> 00:49:03,428
Greatorex: And how would you
describe relations
808
00:49:03,508 --> 00:49:06,431
between Mr. Cree and his wife?
809
00:49:06,511 --> 00:49:08,199
Aveline:
Not especially good, sir.
810
00:49:08,279 --> 00:49:10,902
They saw very little
of each other.
811
00:49:10,982 --> 00:49:15,974
And yet Mrs. Cree insisted on
preparing him a nightly draft?
812
00:49:16,054 --> 00:49:17,575
That is correct, sir.
813
00:49:17,655 --> 00:49:21,179
Greatorex: And did you hear
Mr. Cree express suspicions
814
00:49:21,259 --> 00:49:25,083
that she might have tainted
this draft with something?
815
00:49:25,163 --> 00:49:27,218
Not quite.
816
00:49:27,298 --> 00:49:30,021
Though just before his death,
817
00:49:30,101 --> 00:49:32,423
I overheard them in dispute.
818
00:49:32,503 --> 00:49:34,092
I heard Mr. Cree say,
819
00:49:34,172 --> 00:49:36,973
"you devil.
You have done this."
820
00:49:42,679 --> 00:49:47,372
She may as well have placed the
noose around my neck herself.
821
00:49:47,452 --> 00:49:50,508
You must make it plain to the
jury that there was bad blood
822
00:49:50,588 --> 00:49:52,176
between the two of you.
823
00:49:52,256 --> 00:49:54,045
Romantic jealousy.
824
00:49:54,125 --> 00:49:56,047
I never stood between them.
825
00:49:56,127 --> 00:49:59,050
I'm sure my feelings on intimacy
are plain to you by now.
826
00:49:59,130 --> 00:50:01,119
John was free to court
Aveline if he wanted to.
827
00:50:01,199 --> 00:50:03,655
But he had his heart set on you.
828
00:50:03,735 --> 00:50:06,124
I did nothing to encourage it.
829
00:50:06,204 --> 00:50:10,194
My stage career had taken off.
I rarely saw him.
830
00:50:10,274 --> 00:50:12,497
And then...
831
00:50:12,577 --> 00:50:15,333
Out of the blue,
he invited me for supper.
832
00:50:15,413 --> 00:50:17,702
Your new show's tremendous.
833
00:50:17,782 --> 00:50:19,337
Fashionable young man:
We feel awful intruding.
834
00:50:19,417 --> 00:50:20,638
We simply adore you.
835
00:50:20,718 --> 00:50:22,974
Thank you.
836
00:50:23,054 --> 00:50:24,542
Thank you.
I'll treasure this.
837
00:50:24,622 --> 00:50:26,611
Thank you very much.
838
00:50:26,691 --> 00:50:30,114
- I can't believe it.
- What a surprise!
839
00:50:30,194 --> 00:50:33,952
As I was saying, I have reached
the end of the first act
840
00:50:34,032 --> 00:50:35,553
of "misery junction."
841
00:50:35,633 --> 00:50:38,389
But I can't quite decide
what to do with my heroine next,
842
00:50:38,469 --> 00:50:42,026
and, um, I thought
you might advise me.
843
00:50:42,106 --> 00:50:43,294
I'm flattered.
844
00:50:43,374 --> 00:50:44,662
The heroine's name
is Katherine dove.
845
00:50:44,742 --> 00:50:46,497
- Hmm.
- John Cree: When I began,
846
00:50:46,577 --> 00:50:48,166
I had her in the workhouses,
847
00:50:48,246 --> 00:50:52,570
but now I have her
sewing sailcloth on the docks.
848
00:50:52,650 --> 00:50:54,539
Lizzie:
My mother died when I was young.
849
00:50:54,619 --> 00:50:56,307
Her kidneys.
850
00:50:56,387 --> 00:50:57,709
It was so fast.
851
00:50:57,789 --> 00:51:01,212
Orphaned and alone at 14.
852
00:51:01,292 --> 00:51:03,481
Is Katherine dove an orphan?
853
00:51:03,561 --> 00:51:05,650
She could be.
854
00:51:05,730 --> 00:51:07,285
But you've still not told me
what to do with her
855
00:51:07,365 --> 00:51:08,619
by the end of the first act.
856
00:51:08,699 --> 00:51:10,054
Lizzie: What's your dilemma?
857
00:51:10,134 --> 00:51:11,289
John Cree: At the moment,
858
00:51:11,369 --> 00:51:14,225
she's very close
to salvation and ruin,
859
00:51:14,305 --> 00:51:17,295
and I'm wondering
if I should rescue her.
860
00:51:17,375 --> 00:51:19,197
Lizzie: Yes.
861
00:51:19,277 --> 00:51:21,399
Have her become successful.
862
00:51:21,479 --> 00:51:23,634
Loved by her audiences.
863
00:51:23,714 --> 00:51:25,570
But she's very much alone.
864
00:51:25,650 --> 00:51:27,271
Living in theatrical digs,
hand to mouth.
865
00:51:27,351 --> 00:51:28,706
It's a life of degradation.
866
00:51:28,786 --> 00:51:30,341
Come on.
867
00:51:30,421 --> 00:51:32,543
People love to see degradation
upon the stage.
868
00:51:32,623 --> 00:51:34,145
It's what they pay for.
869
00:51:34,225 --> 00:51:36,214
Yeah, but they expect
to see a happy ending.
870
00:51:36,294 --> 00:51:38,750
And Katherine deserves
a protector.
871
00:51:38,830 --> 00:51:40,251
She does.
872
00:51:40,331 --> 00:51:42,653
Her manager, perhaps.
873
00:51:42,733 --> 00:51:44,555
Someone kindly, like uncle.
874
00:51:44,635 --> 00:51:46,624
No, an elderly character,
the audience would know
875
00:51:46,704 --> 00:51:49,293
he wouldn't live
to see her into old age.
876
00:51:49,373 --> 00:51:50,762
A friend, then.
877
00:51:50,842 --> 00:51:52,263
A comic, maybe.
878
00:51:52,343 --> 00:51:55,433
I would like to
give her a suitor.
879
00:51:55,513 --> 00:51:58,403
Someone who cares fiercely
for her well-being.
880
00:51:58,483 --> 00:52:00,772
A white knight.
881
00:52:00,852 --> 00:52:04,509
What do you think?
882
00:52:04,589 --> 00:52:06,722
I think Katherine dove can
look out for herself.
883
00:52:10,428 --> 00:52:12,050
Dan: In the bowl.
884
00:52:12,130 --> 00:52:13,251
Yes, there we go.
885
00:52:13,331 --> 00:52:14,285
Get it out.
886
00:52:14,365 --> 00:52:16,287
That's it.
887
00:52:16,367 --> 00:52:18,089
Gin.
888
00:52:18,169 --> 00:52:20,358
Down here.
889
00:52:20,438 --> 00:52:23,728
There we go.
890
00:52:23,808 --> 00:52:25,430
God.
891
00:52:25,510 --> 00:52:28,177
I think I put my back out
carrying her up the stairs.
892
00:52:31,214 --> 00:52:34,439
I see you decided to dress
as a woman this evening.
893
00:52:34,519 --> 00:52:36,574
Can't wear a costume
out to supper, can I?
894
00:52:36,654 --> 00:52:37,920
Wouldn't be the first time.
895
00:52:46,931 --> 00:52:49,320
Be careful of that one, Lizzie.
896
00:52:49,400 --> 00:52:50,855
Don't lead him up
the garden path
897
00:52:50,935 --> 00:52:54,125
unless you're prepared
to be dragged indoors.
898
00:52:54,205 --> 00:52:56,194
He offered me the lead
in "misery junction."
899
00:52:56,274 --> 00:52:58,774
He'll expect something
in return.
900
00:53:07,417 --> 00:53:10,641
You don't need him, Lizzie.
901
00:53:10,721 --> 00:53:12,621
You did all this on your own.
902
00:53:15,559 --> 00:53:18,850
I could do more.
903
00:53:18,930 --> 00:53:22,286
Could be a real actress.
904
00:53:22,366 --> 00:53:26,302
Show the world what people
like us are really capable of.
905
00:53:28,506 --> 00:53:32,763
I just need a chance.
906
00:53:32,843 --> 00:53:36,567
Here we sit, the two most
famous faces on the stage,
907
00:53:36,647 --> 00:53:40,505
and you suggest the world
conspires to oppress us.
908
00:53:40,585 --> 00:53:42,373
Remember that book you lent me?
909
00:53:42,453 --> 00:53:44,842
Pope?
In the temple of fame,
910
00:53:44,922 --> 00:53:48,579
some people's names are carved
in stone and others in ice.
911
00:53:48,659 --> 00:53:51,582
We're clowns, Dan.
912
00:53:51,662 --> 00:53:54,363
We'll be forgotten.
913
00:53:56,666 --> 00:53:59,390
If you think a man like John
Cree is going to change that,
914
00:53:59,470 --> 00:54:01,604
I don't have
the breath to argue.
915
00:54:04,275 --> 00:54:06,430
And you know she's got
a soft spot for him.
916
00:54:06,510 --> 00:54:09,867
And whatever her faults,
she's family.
917
00:54:09,947 --> 00:54:12,248
And we look out
for each other, don't we?
918
00:54:19,490 --> 00:54:20,811
The big finale is the hanging.
919
00:54:20,891 --> 00:54:22,246
We've a life-size gallows.
920
00:54:22,326 --> 00:54:23,714
I'll wear this harness,
concealed,
921
00:54:23,794 --> 00:54:25,183
and then drop right
through the trap just there.
922
00:54:25,263 --> 00:54:26,551
Looks just like a real hanging.
923
00:54:26,631 --> 00:54:28,186
Lizzie, you sure it's safe,
this contraption?
924
00:54:28,266 --> 00:54:29,387
You're not wearing
a real noose, are you?
925
00:54:29,467 --> 00:54:30,688
Oh, the noose is real,
926
00:54:30,768 --> 00:54:33,791
but the fall is broken
by the harness.
927
00:54:33,871 --> 00:54:35,426
Where's Lizzie?
928
00:54:35,506 --> 00:54:38,296
Up above giving John Cree
an interview for the era.
929
00:54:38,376 --> 00:54:39,730
Is that what they call it?
930
00:54:39,810 --> 00:54:41,299
I'll go and tell her
to hurry up.
931
00:54:41,379 --> 00:54:43,267
The play's a shocker,
but a spoof shocker,
932
00:54:43,347 --> 00:54:44,936
the way only our marvelous
company can do it.
933
00:54:45,016 --> 00:54:47,238
Dan wrote it.
It's based on the, uh,
934
00:54:47,318 --> 00:54:49,240
the Ratcliffe highway murders
of 1811.
935
00:54:49,320 --> 00:54:50,541
- John Williams.
- Pardon?
936
00:54:50,621 --> 00:54:51,976
The killer's name
was John Williams.
937
00:54:52,056 --> 00:54:53,678
Oh, quite.
But much of it is fiction.
938
00:54:53,758 --> 00:54:55,413
It's all great fun,
and terribly gory.
939
00:54:55,493 --> 00:54:56,847
Oh, you must put that
in for your readers.
940
00:54:56,927 --> 00:54:59,250
Dan says everybody thrills
to Gore these days.
941
00:54:59,330 --> 00:55:00,985
Let's have you finished, John.
942
00:55:01,065 --> 00:55:03,621
She's not even ready and
she's on stage in 10 minutes.
943
00:55:03,701 --> 00:55:06,257
We can't have the star late
for the first performance.
944
00:55:06,337 --> 00:55:07,992
Lizzie: Dan's still the star.
Always will be.
945
00:55:08,072 --> 00:55:10,828
Thought I felt my ears burning.
946
00:55:10,908 --> 00:55:13,531
- Did anyone check the safety?
- Of course.
947
00:55:13,611 --> 00:55:15,466
Wouldn't let anything happen
to our Lizzie, would we?
948
00:55:15,546 --> 00:55:16,834
- How's the crowd?
- Excellent.
949
00:55:16,914 --> 00:55:18,302
Great number of Jews.
950
00:55:18,382 --> 00:55:20,571
I believe it's one
of their holidays.
951
00:55:20,651 --> 00:55:22,440
You should speak
to them in Yiddish.
952
00:55:22,520 --> 00:55:23,774
They will love it.
953
00:55:23,854 --> 00:55:25,576
Wish them...
954
00:55:25,656 --> 00:55:28,390
"Meesa meschina."
955
00:55:32,897 --> 00:55:35,798
Welcome, brave hearts,
to an evening of horror.
956
00:55:42,006 --> 00:55:43,828
Our play's about to begin,
957
00:55:43,908 --> 00:55:46,931
but first, ladies and gentlemen,
958
00:55:47,011 --> 00:55:51,335
and those not unconnected with a
certain historical chosen race,
959
00:55:51,415 --> 00:55:54,705
may I wish you all
from the bottom of my heart
960
00:55:54,785 --> 00:55:57,775
meesa meschina.
961
00:55:57,855 --> 00:55:59,355
Man: That is Mashugana!
962
00:56:06,529 --> 00:56:07,852
What did you say that for?!
963
00:56:07,932 --> 00:56:09,353
What happened?
964
00:56:09,433 --> 00:56:10,755
Lizzie wished the Jews
a sudden death!
965
00:56:10,835 --> 00:56:12,423
Oh!
966
00:56:12,503 --> 00:56:15,504
Here we are again!
967
00:56:19,776 --> 00:56:21,643
It was only a lark, Lizzie.
968
00:56:28,685 --> 00:56:31,153
I came back at once to see
if you were all right.
969
00:56:57,147 --> 00:56:59,870
Kildare: And after that,
you began courting?
970
00:56:59,950 --> 00:57:02,773
After a fashion.
971
00:57:02,853 --> 00:57:04,575
I could never love
John enough to give him
972
00:57:04,655 --> 00:57:07,011
what he really wanted.
973
00:57:07,091 --> 00:57:10,881
But you grew to love him?
974
00:57:10,961 --> 00:57:14,018
I wanted to be in his play.
975
00:57:14,098 --> 00:57:17,722
He wanted the gratification
of plucking a poor needy girl
976
00:57:17,802 --> 00:57:19,835
from misery and saving her.
977
00:57:21,971 --> 00:57:24,995
We used one another equally.
978
00:57:25,075 --> 00:57:28,899
Perhaps that's the best that
can be said of any coupling.
979
00:57:28,979 --> 00:57:31,969
That's a very dim view.
980
00:57:32,049 --> 00:57:35,217
If you seek a dim view,
be sure to ask a comedian.
981
00:57:45,795 --> 00:57:48,786
Alice Stanton's dress
finally showed up.
982
00:57:48,866 --> 00:57:52,100
Improperly archived,
like everything else here.
983
00:57:55,638 --> 00:57:57,039
Been at the jail again?
984
00:58:00,677 --> 00:58:02,833
Anything more on Cree?
985
00:58:02,913 --> 00:58:04,869
Only that he was
a manipulative ass
986
00:58:04,949 --> 00:58:06,470
who fancied himself
as a white knight.
987
00:58:06,550 --> 00:58:08,406
I meant as relating to our case.
988
00:58:08,486 --> 00:58:11,509
The Golem. Remember him?
989
00:58:11,589 --> 00:58:13,010
Cree knew of the murderer
John Williams.
990
00:58:13,090 --> 00:58:14,712
Yet, apparently,
so did Dan Leno.
991
00:58:14,792 --> 00:58:16,514
In fact, Leno wrote
a whole play about the fellow.
992
00:58:16,594 --> 00:58:18,983
Golem suspect who is alive.
That would be bad news.
993
00:58:19,063 --> 00:58:21,485
- For his next victim, certainly.
- And for you.
994
00:58:21,565 --> 00:58:22,853
Or do you no longer care
what becomes of your career?
995
00:58:22,933 --> 00:58:24,655
I've a job to do
and I'm doing it.
996
00:58:24,735 --> 00:58:26,957
- And which job would that be?
- Watch your tongue, flood.
997
00:58:27,037 --> 00:58:28,726
Do I need to remind you
of your position?
998
00:58:28,806 --> 00:58:30,861
That may be helpful.
999
00:58:30,941 --> 00:58:32,830
Because there are times
when I'm confused
1000
00:58:32,910 --> 00:58:34,899
as to whether we're here
to find the Golem
1001
00:58:34,979 --> 00:58:36,100
or to save Elizabeth.
1002
00:58:36,180 --> 00:58:38,936
Perhaps we'll do both!
1003
00:58:39,016 --> 00:58:41,717
Who knows...
1004
00:58:45,021 --> 00:58:47,144
Dear god, how many pockets
did Leno need?
1005
00:58:47,224 --> 00:58:48,946
He tosses things into the crowd.
1006
00:58:49,026 --> 00:58:50,948
Sweeties. Flowers.
Undergarments.
1007
00:58:51,028 --> 00:58:52,216
Sounds hilarious.
1008
00:58:52,296 --> 00:58:53,851
Didn't Roberts
empty the contents?
1009
00:58:53,931 --> 00:58:55,186
The coroner's office did it.
1010
00:58:55,266 --> 00:58:56,765
Why?
Did they miss something?
1011
00:59:10,013 --> 00:59:11,836
Eight Gower place?
1012
00:59:11,916 --> 00:59:13,070
Why do I know that?
1013
00:59:13,150 --> 00:59:15,239
Perhaps because
we're due a visit.
1014
00:59:15,319 --> 00:59:17,553
It's George Gissing's address.
1015
00:59:18,922 --> 00:59:20,778
Flood: His wife gave him
an alibi for the night
1016
00:59:20,858 --> 00:59:22,546
of the Ratcliffe highway
murders,
1017
00:59:22,626 --> 00:59:25,060
but she seemed
fond of her drink.
1018
00:59:32,636 --> 00:59:35,125
We need to talk to Mr. Gissing,
madam.
1019
00:59:35,205 --> 00:59:37,495
George isn't here.
He just left.
1020
00:59:37,575 --> 00:59:38,896
Do you know where he was going?
1021
00:59:38,976 --> 00:59:41,209
Limehouse, perhaps?
1022
01:00:04,033 --> 01:00:05,289
Kildare: Not yet.
1023
01:00:05,369 --> 01:00:07,224
I'm interested to see
where he goes.
1024
01:00:07,304 --> 01:00:11,006
What business a scholar has
in the streets of limehouse.
1025
01:00:50,214 --> 01:00:52,269
Madam, we're from Scotland yard.
1026
01:00:52,349 --> 01:00:53,337
Den proprietor:
We're just a pharmacy.
1027
01:00:53,417 --> 01:00:55,984
You go away!
Check my record!
1028
01:00:59,089 --> 01:01:01,011
Our business
is with Mr. Gissing,
1029
01:01:01,091 --> 01:01:03,291
the man who just entered,
not you.
1030
01:01:06,363 --> 01:01:08,085
Den proprietor: Good customer.
1031
01:01:08,165 --> 01:01:10,032
He keep his work here.
1032
01:01:13,170 --> 01:01:14,224
Always working.
1033
01:01:14,304 --> 01:01:16,204
Writing.
1034
01:01:18,976 --> 01:01:20,931
Mr. Gissing,
I'm detective inspector Kildare
1035
01:01:21,011 --> 01:01:22,866
of Scotland yard.
1036
01:01:22,946 --> 01:01:24,902
Perhaps you could explain
how this came to be
1037
01:01:24,982 --> 01:01:27,382
in the possession
of a murdered woman.
1038
01:01:29,385 --> 01:01:31,875
Gissing: I'm afraid you'll find
my address in the pockets
1039
01:01:31,955 --> 01:01:34,278
of a great many women
in this area, sir.
1040
01:01:34,358 --> 01:01:37,381
My wife, Nell, is in the habit
of... Going missing.
1041
01:01:37,461 --> 01:01:38,782
I give my address so that
1042
01:01:38,862 --> 01:01:41,051
they may contact me
if they see her.
1043
01:01:41,131 --> 01:01:44,855
Let us just say my wife
used to ply the same trade.
1044
01:01:44,935 --> 01:01:47,825
You don't seem in the least
bit surprised.
1045
01:01:47,905 --> 01:01:49,059
By what?
1046
01:01:49,139 --> 01:01:51,295
That a gentleman like me,
a-a scholar,
1047
01:01:51,375 --> 01:01:52,863
should have wed a fallen woman.
1048
01:01:52,943 --> 01:01:54,965
Why would anyone be surprised?
1049
01:01:55,045 --> 01:01:57,267
The world is full of men
like you, Mr. Gissing.
1050
01:01:57,347 --> 01:01:58,936
I beg your pardon?
1051
01:01:59,016 --> 01:02:01,271
Men who feign generosity
when what they really seek
1052
01:02:01,351 --> 01:02:02,740
is congratulation.
1053
01:02:02,820 --> 01:02:04,975
Men who play god
by saving lives.
1054
01:02:05,055 --> 01:02:07,344
Is it really so different,
I wonder,
1055
01:02:07,424 --> 01:02:09,113
from playing god by taking them?
1056
01:02:09,193 --> 01:02:11,148
I am not a murderer, sir.
1057
01:02:11,228 --> 01:02:14,952
Then perhaps you will
write the words that I dictate?
1058
01:02:15,032 --> 01:02:17,221
Let's get this thing done.
1059
01:02:17,301 --> 01:02:22,159
"September 10, 1880.
1060
01:02:22,239 --> 01:02:24,294
My public debut...
1061
01:02:24,374 --> 01:02:27,164
Kildare and Gissing:
Had garnered rave reviews."
1062
01:02:27,244 --> 01:02:29,033
I could scarcely
wait to begin work
1063
01:02:29,113 --> 01:02:31,135
on my next creation,
1064
01:02:31,215 --> 01:02:33,904
but there was time
to pass before dark,
1065
01:02:33,984 --> 01:02:37,919
so I paid a visit
to the Ratcliffe highway shop.
1066
01:02:44,293 --> 01:02:47,451
I bought some cufflinks
from the owner's wife.
1067
01:02:47,531 --> 01:02:49,820
I could tell that
when the time came,
1068
01:02:49,900 --> 01:02:52,834
she would make a fine player
in my Magnum opus.
1069
01:03:27,537 --> 01:03:30,294
You're not
the Jew from the library.
1070
01:03:30,374 --> 01:03:31,995
Ah, well.
1071
01:03:32,075 --> 01:03:34,465
No matter.
1072
01:03:34,545 --> 01:03:37,234
Who are you?
What do you want?
1073
01:03:37,314 --> 01:03:39,470
I have come to discourse
with you.
1074
01:03:39,550 --> 01:03:42,818
About death
and everlasting life.
1075
01:03:44,253 --> 01:03:45,909
Herein...
1076
01:03:45,989 --> 01:03:48,089
Lies the secret.
1077
01:03:57,333 --> 01:04:00,390
It was here that
I read of the mythical Golem,
1078
01:04:00,470 --> 01:04:04,228
a homunculus of Clay
given life by man.
1079
01:04:04,308 --> 01:04:06,263
How could any Londoner
fail to delight
1080
01:04:06,343 --> 01:04:08,265
in this piece of theater?
1081
01:04:08,345 --> 01:04:10,534
I could even see myself
appearing before
1082
01:04:10,614 --> 01:04:13,036
the next unfortunate
with mallet in hand
1083
01:04:13,116 --> 01:04:17,085
exclaiming,
"here we are again."
1084
01:04:20,424 --> 01:04:22,012
May I go now?
1085
01:04:22,092 --> 01:04:23,514
What?
1086
01:04:23,594 --> 01:04:26,049
Oh, yes, I'm sorry.
1087
01:04:26,129 --> 01:04:27,785
Why would you be
thinking of me still?
1088
01:04:27,865 --> 01:04:29,920
My hand doesn't match at all.
You know I'm innocent.
1089
01:04:30,000 --> 01:04:31,989
I know.
I was reading what you wrote.
1090
01:04:32,069 --> 01:04:33,457
You were in my mind.
I'm sorry.
1091
01:04:33,537 --> 01:04:35,192
Something I missed.
1092
01:04:35,272 --> 01:04:36,960
Oh, I see. What is it?
1093
01:04:37,040 --> 01:04:40,097
A line from the journal.
1094
01:04:40,177 --> 01:04:45,569
"I bought some cufflinks
from the owner's wife."
1095
01:04:45,649 --> 01:04:48,038
On September the 10th,
1096
01:04:48,118 --> 01:04:51,353
the Golem made a purchase
from the Ratcliffe highway shop.
1097
01:05:13,442 --> 01:05:16,133
Dan: A new
production of "Bluebeard"
1098
01:05:16,213 --> 01:05:17,234
opens this weekend,
1099
01:05:17,314 --> 01:05:19,102
and all of London longs
1100
01:05:19,182 --> 01:05:23,841
to see the great Dan Leno
performing it.
1101
01:05:23,921 --> 01:05:29,947
But I know they yearn
for more potent excitements.
1102
01:05:30,027 --> 01:05:36,086
This is pantomime
in its purest form.
1103
01:05:36,166 --> 01:05:38,188
I could even see myself
appearing
1104
01:05:38,268 --> 01:05:39,923
before the next unfortunate,
1105
01:05:40,003 --> 01:05:42,459
with a mallet in my hand,
exclaiming,
1106
01:05:42,539 --> 01:05:45,507
"here we are again!"
1107
01:05:52,548 --> 01:05:56,540
Dan: What strange coincidence
and delight to discover,
1108
01:05:56,620 --> 01:05:58,876
on the streets of limehouse,
1109
01:05:58,956 --> 01:06:04,047
a whore wearing a costume
I remembered well.
1110
01:06:04,127 --> 01:06:07,551
She was a player
waiting for a role.
1111
01:06:07,631 --> 01:06:10,954
Of course, I obliged her.
1112
01:06:11,034 --> 01:06:15,125
The public yearned
for the next installment.
1113
01:06:15,205 --> 01:06:18,573
And one should never
keep an audience waiting.
1114
01:06:22,179 --> 01:06:25,235
Flood: We need to forget about
Cree and concentrate on Leno.
1115
01:06:25,315 --> 01:06:29,273
The Golem even imagined himself
saying, "here we are again."
1116
01:06:29,353 --> 01:06:32,976
I know, but apparently everyone
knows Leno's catch-phrase.
1117
01:06:33,056 --> 01:06:34,578
There's Alice Stanton's dress
1118
01:06:34,658 --> 01:06:36,947
and the fact
he knew Mr. Gerrard.
1119
01:06:37,027 --> 01:06:38,482
We're all part
of London's tapestry.
1120
01:06:38,562 --> 01:06:42,030
Sometimes threads get crossed.
1121
01:06:43,566 --> 01:06:46,034
Good lord!
1122
01:06:49,405 --> 01:06:51,461
We should buy tickets.
1123
01:06:51,541 --> 01:06:53,163
I'd be intrigued
to see how it ends.
1124
01:06:53,243 --> 01:06:54,598
I could recommend many
better shows.
1125
01:06:54,678 --> 01:06:56,433
I was making a joke, flood.
1126
01:06:56,513 --> 01:06:58,435
As was I.
1127
01:06:58,515 --> 01:07:00,203
Obviously.
1128
01:07:00,283 --> 01:07:02,205
Who'd wish to see something
in such poor taste?
1129
01:07:02,285 --> 01:07:05,108
Apparently London's appetite
for horror knows no bounds.
1130
01:07:05,188 --> 01:07:07,577
Our Golem was quite
correct about that.
1131
01:07:07,657 --> 01:07:10,213
Dan: Oh, Bluey, please!
1132
01:07:10,293 --> 01:07:11,682
Have mercy!
1133
01:07:11,762 --> 01:07:14,729
It's been days since I've eaten!
1134
01:07:25,641 --> 01:07:29,399
Oh, you are a kind man, Bluey!
1135
01:07:29,479 --> 01:07:32,680
I shall never have it said
you're not good to me.
1136
01:07:34,084 --> 01:07:36,785
I thought I might expire
from starvation.
1137
01:07:50,600 --> 01:07:53,156
What on earth
are you doing, dear?!
1138
01:07:53,236 --> 01:07:54,224
Bluebeard:
I'm taking my medical treatment.
1139
01:07:54,304 --> 01:07:56,093
Dan: You're treatment?!
1140
01:07:56,173 --> 01:08:00,542
The doctor told me to take a
daily walk on an empty stomach.
1141
01:08:06,115 --> 01:08:09,818
Ah. Brought the receipt, as
you requested in your telegram.
1142
01:08:11,855 --> 01:08:16,113
As you will see,
I did not buy cufflinks.
1143
01:08:16,193 --> 01:08:17,647
A ladies' hat.
1144
01:08:17,727 --> 01:08:21,351
I often shopped for stagewear
at Gerrard's little shop.
1145
01:08:21,431 --> 01:08:22,652
God rest him.
1146
01:08:22,732 --> 01:08:24,354
I knew him well.
1147
01:08:24,434 --> 01:08:27,157
Oh, now, you mentioned needing
a sample of my hand.
1148
01:08:27,237 --> 01:08:30,093
Well, I-i-i brought a pile
of my old papers.
1149
01:08:30,173 --> 01:08:32,062
Please, take as many
as you see fit.
1150
01:08:32,142 --> 01:08:34,264
I'm afraid I'll need you
to produce a sample
1151
01:08:34,344 --> 01:08:38,268
in my presence, Mr. Leno.
1152
01:08:38,348 --> 01:08:40,037
Then you will permit me
to pay you a visit
1153
01:08:40,117 --> 01:08:42,272
at Scotland yard
tomorrow afternoon?
1154
01:08:42,352 --> 01:08:45,542
Only,
I have supper arrangements.
1155
01:08:45,622 --> 01:08:48,712
And I've still to be rid
of all of this.
1156
01:08:48,792 --> 01:08:50,747
If you'll... Excuse me?
1157
01:08:50,827 --> 01:08:52,382
Kildare:
Perhaps we could continue
1158
01:08:52,462 --> 01:08:55,285
to talk while you're...
1159
01:08:55,365 --> 01:09:00,724
I've some questions I'd like to
ask you about John Cree.
1160
01:09:00,804 --> 01:09:02,559
Then I shall try to answer them.
1161
01:09:02,639 --> 01:09:04,594
Though one should never
speak ill of the dead.
1162
01:09:04,674 --> 01:09:06,129
You didn't care for the man?
1163
01:09:06,209 --> 01:09:07,464
I was friendly with his wife.
1164
01:09:07,544 --> 01:09:09,099
He made her unhappy.
1165
01:09:09,179 --> 01:09:11,435
You may extrapolate the rest.
1166
01:09:11,515 --> 01:09:14,071
When did you last see him?
1167
01:09:14,151 --> 01:09:17,174
First night of his play,
"misery junction,"
1168
01:09:17,254 --> 01:09:19,109
which also happened
to be the closing night.
1169
01:09:19,189 --> 01:09:21,645
I know.
Did you see him afterwards?
1170
01:09:21,725 --> 01:09:22,746
Dan: Of course.
1171
01:09:22,826 --> 01:09:25,582
This is my theatre.
1172
01:09:25,662 --> 01:09:30,087
I took over managing it
last year when...
1173
01:09:30,167 --> 01:09:33,423
Uncle joined the great pantomime
in the sky.
1174
01:09:33,503 --> 01:09:35,725
The performance was here?
1175
01:09:35,805 --> 01:09:37,527
For Lizzie's sake.
1176
01:09:37,607 --> 01:09:40,297
Whatever became
of our friendship,
1177
01:09:40,377 --> 01:09:44,101
we'll always be family.
1178
01:09:44,181 --> 01:09:45,669
Is John Cree a suspect?
1179
01:09:45,749 --> 01:09:47,237
I'm not at Liberty to say.
1180
01:09:47,317 --> 01:09:49,106
Dan: A posthumous suspect.
1181
01:09:49,186 --> 01:09:50,807
What will you do,
dig him up for the trial?
1182
01:09:50,887 --> 01:09:52,375
Kildare:
Do you know why Lizzie might be
1183
01:09:52,455 --> 01:09:56,179
reluctant to voice
any suspicions?
1184
01:09:56,259 --> 01:09:58,882
You think she's protecting him?
1185
01:09:58,962 --> 01:10:01,418
Now, that's a novel slant.
1186
01:10:01,498 --> 01:10:05,255
Most people believe
she poisoned him.
1187
01:10:05,335 --> 01:10:07,835
Do you?
1188
01:10:10,306 --> 01:10:14,798
Either way, that man was
the author of his own demise.
1189
01:10:14,878 --> 01:10:17,267
He practically destroyed her.
1190
01:10:17,347 --> 01:10:18,635
Insisting she give up
the stage...
1191
01:10:18,715 --> 01:10:21,805
I mean, he may as well
have ended her life.
1192
01:10:21,885 --> 01:10:25,442
Kildare: Do you think he
was capable of ending a life?
1193
01:10:25,522 --> 01:10:28,912
Literally, I mean.
1194
01:10:28,992 --> 01:10:33,150
Who knows what any man
is capable of?
1195
01:10:33,230 --> 01:10:35,685
We all wear pantomime masks,
1196
01:10:35,765 --> 01:10:37,432
do we not?
1197
01:10:39,568 --> 01:10:41,825
I'm sorry,
I really must dress now.
1198
01:10:41,905 --> 01:10:44,772
First, tell me
about little Victor.
1199
01:10:46,875 --> 01:10:49,566
If the injustices of the past
interest you,
1200
01:10:49,646 --> 01:10:53,170
you'd do better to look into
the demise of Tommy Farr.
1201
01:10:53,250 --> 01:10:54,838
Uncle?
1202
01:10:54,918 --> 01:10:57,385
Uncle.
1203
01:11:07,664 --> 01:11:09,286
They said the jury expects
1204
01:11:09,366 --> 01:11:10,887
to reach a verdict
this afternoon.
1205
01:11:10,967 --> 01:11:12,889
I know. Lizzie...
1206
01:11:12,969 --> 01:11:14,191
It would seem the press
1207
01:11:14,271 --> 01:11:16,771
have reached theirs already.
1208
01:11:18,807 --> 01:11:20,664
Lizzie, I spoke with Dan.
1209
01:11:20,744 --> 01:11:24,601
He urged me to look
into uncle's death.
1210
01:11:24,681 --> 01:11:25,936
If you wanted to know
about uncle,
1211
01:11:26,016 --> 01:11:28,205
you should simply have asked.
1212
01:11:28,285 --> 01:11:30,840
Come into the parlor.
1213
01:11:30,920 --> 01:11:34,644
As the spider said to the fly.
1214
01:11:34,724 --> 01:11:36,580
Isn't that how it goes?
1215
01:11:36,660 --> 01:11:37,747
The rhyme?
1216
01:11:37,827 --> 01:11:40,650
It may be, Lizzie.
1217
01:11:40,730 --> 01:11:42,752
It may be.
1218
01:11:42,832 --> 01:11:43,954
Cucumber sandwich?
1219
01:11:44,034 --> 01:11:44,955
No, thanks.
1220
01:11:45,035 --> 01:11:46,823
Uncle: Oh, I forgot.
1221
01:11:46,903 --> 01:11:49,370
You're not entirely partial
to cucumber, are you?
1222
01:11:52,474 --> 01:11:54,631
What's this about, uncle?
1223
01:11:54,711 --> 01:11:57,267
Why'd you invite me?
1224
01:11:57,347 --> 01:12:00,470
I want to show you something.
1225
01:12:00,550 --> 01:12:02,350
Well, close your eyes.
1226
01:12:04,453 --> 01:12:05,853
Good girl.
1227
01:12:07,524 --> 01:12:09,357
Shh!
1228
01:12:30,579 --> 01:12:34,004
It's just my fun, Lizzie.
1229
01:12:34,084 --> 01:12:37,774
I like a good beating
every now and again.
1230
01:12:37,854 --> 01:12:39,843
Doesn't everyone?
1231
01:12:39,923 --> 01:12:41,978
I know her.
1232
01:12:42,058 --> 01:12:43,647
That's the girl who assisted
the great Bolini.
1233
01:12:43,727 --> 01:12:45,382
She used to be sawn in half.
1234
01:12:45,462 --> 01:12:47,350
That's her, ducks.
1235
01:12:47,430 --> 01:12:50,587
What a performer.
1236
01:12:50,667 --> 01:12:53,023
But it's a shame she had
to leave the company.
1237
01:12:53,103 --> 01:12:54,891
Why have you shown me this?
1238
01:12:54,971 --> 01:12:56,426
Don't play the innocent with me.
1239
01:12:56,506 --> 01:12:58,828
I am not playing.
I am real.
1240
01:12:58,908 --> 01:13:01,531
Well, I'd be grateful
if you could oblige me, Lizzie,
1241
01:13:01,611 --> 01:13:05,001
with a pose, a tableau.
1242
01:13:05,081 --> 01:13:06,703
Perhaps a little beating?
1243
01:13:06,783 --> 01:13:08,616
I'd rather be destroyed first.
1244
01:13:10,619 --> 01:13:12,375
I'm prepared to forget
this visit ever took place.
1245
01:13:12,455 --> 01:13:16,012
Well, as I said,
it is a pity she had to go.
1246
01:13:16,092 --> 01:13:18,481
She grew tired of performing.
1247
01:13:18,561 --> 01:13:21,351
You would never be rid of me.
1248
01:13:21,431 --> 01:13:23,853
Dan would never allow it.
1249
01:13:23,933 --> 01:13:26,756
Uncle: Well, I find,
as keeper of bunce,
1250
01:13:26,836 --> 01:13:29,926
that I can do as I please.
1251
01:13:30,006 --> 01:13:34,497
Now, you keep my secret
1252
01:13:34,577 --> 01:13:36,333
and I'll keep yours.
1253
01:13:36,413 --> 01:13:37,812
I have no secrets.
1254
01:13:39,815 --> 01:13:41,949
You shall in a moment.
1255
01:13:54,097 --> 01:13:56,486
Lizzie: He said I'm return
to him next Sunday
1256
01:13:56,566 --> 01:13:59,589
and every Sunday hereafter.
1257
01:13:59,669 --> 01:14:02,425
To do the same again?
1258
01:14:02,505 --> 01:14:05,128
There's photographs.
1259
01:14:05,208 --> 01:14:06,429
John, I had to speak
of it to somebody.
1260
01:14:06,509 --> 01:14:07,964
This is monstrous, Lizzie!
1261
01:14:08,044 --> 01:14:10,077
You can't tell a soul.
1262
01:14:12,514 --> 01:14:15,372
I shall put a stop to this.
1263
01:14:15,452 --> 01:14:18,441
But first...
1264
01:14:18,521 --> 01:14:21,111
I wish to do this.
1265
01:14:21,191 --> 01:14:22,979
He's robbed you of your honor.
1266
01:14:23,059 --> 01:14:25,226
Let me restore it to you.
1267
01:14:27,629 --> 01:14:31,521
Uncle died three days
after John confronted him.
1268
01:14:31,601 --> 01:14:32,889
Uncle was not young.
1269
01:14:32,969 --> 01:14:34,924
He had a weak heart
and a fondness for drink.
1270
01:14:35,004 --> 01:14:36,926
That's not what Dan Leno thinks.
1271
01:14:37,006 --> 01:14:39,829
He thinks that John blackmailed
uncle into changing his will
1272
01:14:39,909 --> 01:14:41,531
and then killed him.
1273
01:14:41,611 --> 01:14:43,845
£500 and the camera.
1274
01:14:45,681 --> 01:14:48,583
It would seem I gave
an excellent beating.
1275
01:14:50,152 --> 01:14:53,943
You don't want
to be saved, do you?
1276
01:14:54,023 --> 01:14:55,979
Not by me.
1277
01:14:56,059 --> 01:14:58,815
Not by any man.
1278
01:14:58,895 --> 01:15:01,128
I don't deserve to be saved.
1279
01:15:17,579 --> 01:15:18,601
John, I can't.
1280
01:15:18,681 --> 01:15:20,470
Huh?
What do you mean?
1281
01:15:20,550 --> 01:15:21,604
We're husband and wife
now, Lizzie.
1282
01:15:21,684 --> 01:15:23,072
I know.
1283
01:15:23,152 --> 01:15:25,041
Three years I've waited.
1284
01:15:25,121 --> 01:15:28,578
Three years of courtship
and endless bloody engagement.
1285
01:15:28,658 --> 01:15:31,915
It's hardly my fault that panto
season extended 'til easter.
1286
01:15:31,995 --> 01:15:34,617
Would you have had me spend our
wedding night playing Aladdin?
1287
01:15:34,697 --> 01:15:35,852
It seems now that option
1288
01:15:35,932 --> 01:15:37,153
would've been
scarcely different.
1289
01:15:37,233 --> 01:15:38,521
Please, John,
just try to understand.
1290
01:15:38,601 --> 01:15:40,557
No, you understand!
1291
01:15:40,637 --> 01:15:42,859
John, please, I don't like it.
1292
01:15:42,939 --> 01:15:44,928
John Cree: I don't ask for gratitude
for all I've done for you.
1293
01:15:45,008 --> 01:15:49,710
All I ask is that you fulfill
your duties as a wife.
1294
01:16:02,157 --> 01:16:05,026
Man: What are you doing here?
1295
01:16:06,996 --> 01:16:09,586
Hello.
1296
01:16:09,666 --> 01:16:11,254
- Hello.
- Hello.
1297
01:16:11,334 --> 01:16:14,691
Dan: I'll have a new contract
drawn up tomorrow, John John.
1298
01:16:14,771 --> 01:16:18,161
- But don't you worry.
- Lizzie!
1299
01:16:18,241 --> 01:16:19,874
Lizzie.
1300
01:16:22,778 --> 01:16:25,768
Well, well.
1301
01:16:25,848 --> 01:16:29,172
If it isn't Mrs. John Cree.
1302
01:16:29,252 --> 01:16:30,940
Three months of married life
and you're missing
1303
01:16:31,020 --> 01:16:33,109
the roar
of the greasepaint already.
1304
01:16:33,189 --> 01:16:34,644
Lizzie: Oh, nonsense.
1305
01:16:34,724 --> 01:16:37,213
I've been too busy
to miss anything.
1306
01:16:37,293 --> 01:16:39,082
Oh, what tosh!
1307
01:16:39,162 --> 01:16:42,552
Little Lizzie without
an audience.
1308
01:16:42,632 --> 01:16:45,588
You mustn't let that
rotten man order you about so.
1309
01:16:45,668 --> 01:16:47,857
John is perfectly happy
for me to perform.
1310
01:16:47,937 --> 01:16:49,859
Still going to play the lead
in "misery junction."
1311
01:16:49,939 --> 01:16:51,661
Oh, come of it, Lizzie.
1312
01:16:51,741 --> 01:16:53,663
That man's so petrified
of failure
1313
01:16:53,743 --> 01:16:55,632
he'll never bring himself
to finish it.
1314
01:16:55,712 --> 01:16:57,800
He's writing every day
at the library.
1315
01:16:57,880 --> 01:16:59,569
It's almost complete.
1316
01:16:59,649 --> 01:17:01,871
I'm telling you as a friend,
Lizzie.
1317
01:17:01,951 --> 01:17:05,675
Forget "misery junction."
Forget John.
1318
01:17:05,755 --> 01:17:07,577
If you want your name
etched in stone,
1319
01:17:07,657 --> 01:17:11,948
you're gonna have to take up
the chisel yourself.
1320
01:17:12,028 --> 01:17:14,117
So, to what do we owe
the pleasure?
1321
01:17:14,197 --> 01:17:16,230
I'm actually here
to see Aveline.
1322
01:17:19,167 --> 01:17:21,758
I have a proposition
for you, dear.
1323
01:17:21,838 --> 01:17:24,160
I'm in need of a ladies' maid.
1324
01:17:24,240 --> 01:17:26,763
- Me?
- Mm-hmm.
1325
01:17:26,843 --> 01:17:28,264
You must be playing.
1326
01:17:28,344 --> 01:17:31,234
I can offer you twice the weekly
wage you're earning here.
1327
01:17:31,314 --> 01:17:34,804
What I require is some help
bearing the load of my...
1328
01:17:34,884 --> 01:17:36,806
My wifely duties.
1329
01:17:36,886 --> 01:17:39,387
Dear god, Lizzie.
1330
01:18:01,109 --> 01:18:03,666
Do you know how John's play
is coming along?
1331
01:18:03,746 --> 01:18:06,603
Very nicely, he tells me.
1332
01:18:06,683 --> 01:18:07,971
You know,
there's no need for you
1333
01:18:08,051 --> 01:18:10,940
to prepare his
nightly cordial, Lizzie.
1334
01:18:11,020 --> 01:18:12,275
I can do it.
1335
01:18:12,355 --> 01:18:13,910
I make one for myself.
1336
01:18:13,990 --> 01:18:15,878
It's no more effort
to prepare two.
1337
01:18:15,958 --> 01:18:18,214
Aveline:
I'd be happy to make both.
1338
01:18:18,294 --> 01:18:20,216
I could bring yours
to your quarters
1339
01:18:20,296 --> 01:18:22,963
before I take John's to his.
1340
01:19:31,299 --> 01:19:33,167
Mm.
1341
01:20:08,537 --> 01:20:10,126
What on earth
are you doing here?
1342
01:20:10,206 --> 01:20:11,394
I should ask you the same thing,
1343
01:20:11,474 --> 01:20:12,462
because I know what it is
you're not doing,
1344
01:20:12,542 --> 01:20:14,063
and that is writing.
1345
01:20:14,143 --> 01:20:15,732
Why tell me "misery junction"
was not finished
1346
01:20:15,812 --> 01:20:17,467
- when it was hardly even begun?
- It was!
1347
01:20:17,547 --> 01:20:20,770
It's nearly complete.
I've just put it aside for now.
1348
01:20:20,850 --> 01:20:22,772
Put it aside?
1349
01:20:22,852 --> 01:20:24,006
I support you financially.
1350
01:20:24,086 --> 01:20:25,341
I allow that your
every need is met!
1351
01:20:25,421 --> 01:20:28,044
Oh, don't pillory me
about my damn play
1352
01:20:28,124 --> 01:20:30,346
if what really irks you
is Aveline.
1353
01:20:30,426 --> 01:20:33,316
Why would that irk me?
1354
01:20:33,396 --> 01:20:35,284
Go home, Lizzie.
1355
01:20:35,364 --> 01:20:37,153
Let me finish my research.
1356
01:20:37,233 --> 01:20:38,788
Your research?
1357
01:20:38,868 --> 01:20:40,423
Into what?
1358
01:20:40,503 --> 01:20:41,858
My play.
1359
01:20:41,938 --> 01:20:44,761
My new play.
1360
01:20:44,841 --> 01:20:46,929
But what of "misery junction"?
1361
01:20:47,009 --> 01:20:49,899
I grew tired of Katherine dove.
1362
01:20:49,979 --> 01:20:51,901
Is there a role in it for me?
1363
01:20:51,981 --> 01:20:52,969
John Cree: No, Lizzie.
1364
01:20:53,049 --> 01:20:54,804
There is not.
1365
01:20:54,884 --> 01:20:56,472
You're a lady now,
1366
01:20:56,552 --> 01:20:59,520
and the stage
is no place for a lady.
1367
01:21:07,362 --> 01:21:10,920
You staged it without permission
and it was poorly received.
1368
01:21:11,000 --> 01:21:14,857
"'Misery junction' leaves
audience in misery, indeed."
1369
01:21:14,937 --> 01:21:16,926
Isn't it funny how
the savage reviews are the ones
1370
01:21:17,006 --> 01:21:18,606
you can recall word for word?
1371
01:21:23,945 --> 01:21:25,334
More! More!
1372
01:21:25,414 --> 01:21:27,003
Lizzie:
Uncle, please.
1373
01:21:27,083 --> 01:21:28,337
You have stolen my honor!
1374
01:21:28,417 --> 01:21:29,906
I am innocent!
1375
01:21:29,986 --> 01:21:31,240
You wish to be a man?
1376
01:21:31,320 --> 01:21:32,975
Just pretend that I'm a women!
1377
01:21:33,055 --> 01:21:34,577
It's Lizzie they're mocking,
John.
1378
01:21:34,657 --> 01:21:36,312
It's not your play.
1379
01:21:36,392 --> 01:21:37,947
You lie!
This was not for me!
1380
01:21:38,027 --> 01:21:39,248
This was for you!
1381
01:21:39,328 --> 01:21:40,917
You wish to prove
yourself as an actress,
1382
01:21:40,997 --> 01:21:43,052
you selfish whore,
and you failed even at that!
1383
01:21:43,132 --> 01:21:44,921
You are the failure.
1384
01:21:45,001 --> 01:21:47,056
- Jesus!
- See?
1385
01:21:47,136 --> 01:21:48,424
Where's the white knight now,
John?
1386
01:21:48,504 --> 01:21:49,959
You are just as all men.
1387
01:21:50,039 --> 01:21:51,227
One more word from your mouth
1388
01:21:51,307 --> 01:21:52,595
and I will snap
your wretched neck!
1389
01:21:52,675 --> 01:21:54,997
John, go home.
1390
01:21:55,077 --> 01:21:57,934
My play was unfinished
and you destroyed it!
1391
01:21:58,014 --> 01:22:00,469
Destroyed me and my reputation!
1392
01:22:00,549 --> 01:22:01,904
You don't have a reputation!
1393
01:22:01,984 --> 01:22:03,439
Who do you believe
yourself to be?
1394
01:22:03,519 --> 01:22:06,876
You are nobody, John, nobody,
and you never will be!
1395
01:22:06,956 --> 01:22:08,511
Get out of here, John.
1396
01:22:08,591 --> 01:22:11,380
Out!
1397
01:22:11,460 --> 01:22:12,415
Look at you both.
1398
01:22:12,495 --> 01:22:14,183
You're clowns.
1399
01:22:14,263 --> 01:22:16,052
Worthless clowns.
1400
01:22:16,132 --> 01:22:19,355
You're the ones who'll
be forgotten, not me.
1401
01:22:19,435 --> 01:22:21,568
Not me.
1402
01:22:24,373 --> 01:22:26,529
Man: Whoa! Whoa!
1403
01:22:26,609 --> 01:22:28,164
- Aveline: John?
- John Cree: Drive on.
1404
01:22:28,244 --> 01:22:29,232
- Aveline: John.
- Man: Giddyup!
1405
01:22:29,312 --> 01:22:31,234
John.
1406
01:22:31,314 --> 01:22:33,536
John.
1407
01:22:33,616 --> 01:22:35,071
John!
1408
01:22:35,151 --> 01:22:37,039
That opening night,
September the 5th,
1409
01:22:37,119 --> 01:22:39,942
it drove him over the edge,
but not to suicide.
1410
01:22:40,022 --> 01:22:42,278
It drove him to prove to
the world that he was an artist.
1411
01:22:42,358 --> 01:22:44,513
That night, the Golem
made his first kill,
1412
01:22:44,593 --> 01:22:46,582
and you think it's your fault.
1413
01:22:46,662 --> 01:22:47,884
You are putting words
in my mouth.
1414
01:22:47,964 --> 01:22:49,418
Why this dance, Lizzie?
1415
01:22:49,498 --> 01:22:51,420
Why won't you admit
that you came to know
1416
01:22:51,500 --> 01:22:53,222
or at least suspect
what he'd become?
1417
01:22:53,302 --> 01:22:55,324
If this is a dance,
it is you who is leading.
1418
01:22:55,404 --> 01:22:59,161
Let me read you the last entry.
1419
01:22:59,241 --> 01:23:01,464
"Ratcliffe highway was
a tour de force.
1420
01:23:01,544 --> 01:23:04,934
And as an actor may take home
a program as a souvenir,
1421
01:23:05,014 --> 01:23:07,637
so I returned with
a blood-soaked shawl
1422
01:23:07,717 --> 01:23:09,605
belonging to the clothes
seller's wife.
1423
01:23:09,685 --> 01:23:12,041
The next night,
fearful of discovery,
1424
01:23:12,121 --> 01:23:13,910
I ventured to destroy it,
1425
01:23:13,990 --> 01:23:16,490
and therein lay my mistake.
1426
01:23:20,028 --> 01:23:21,484
Lizzie: John, you're home.
1427
01:23:21,564 --> 01:23:23,497
I didn't hear you come in.
1428
01:23:31,473 --> 01:23:35,509
John Cree: There were no questions
asked, no recriminations.
1429
01:23:44,552 --> 01:23:48,188
I believe a homemade punishment
may be planned for me instead.
1430
01:24:10,678 --> 01:24:13,547
I no longer feel safe
under my own roof.
1431
01:24:16,217 --> 01:24:18,786
I cannot go on like this.
1432
01:24:20,790 --> 01:24:23,657
You poisoned him, didn't you?
1433
01:24:27,196 --> 01:24:29,218
Lizzie, listen to me.
We have a few minutes.
1434
01:24:29,298 --> 01:24:31,087
You can still change your plea.
Confess.
1435
01:24:31,167 --> 01:24:32,588
You did it because
you knew what he was.
1436
01:24:32,668 --> 01:24:34,991
You did it because you were
in fear for your life.
1437
01:24:35,071 --> 01:24:36,993
I promise you'll have
the sympathy of the jury.
1438
01:24:37,073 --> 01:24:38,527
I don't want their sympathy.
1439
01:24:38,607 --> 01:24:40,529
Kildare: Why do you not
deserve redemption?
1440
01:24:40,609 --> 01:24:42,164
Because you killed him
or because you believe
1441
01:24:42,244 --> 01:24:43,332
you created a monster?
1442
01:24:43,412 --> 01:24:45,034
What I deserve is
to live freely,
1443
01:24:45,114 --> 01:24:46,736
and in death be remembered
for my accomplishments,
1444
01:24:46,816 --> 01:24:48,704
not as the wife
who poisoned her husband,
1445
01:24:48,784 --> 01:24:51,240
my name forever tethered to his.
1446
01:24:51,320 --> 01:24:52,320
Man: Mrs. Cree.
1447
01:24:54,490 --> 01:24:56,345
While that chance remains,
I have no choice
1448
01:24:56,425 --> 01:24:58,325
but to cling to it.
1449
01:25:04,566 --> 01:25:06,622
Judge: Have the jury
reached a verdict?
1450
01:25:06,702 --> 01:25:08,457
Yes, my lord.
1451
01:25:08,537 --> 01:25:11,427
Judge: How do the jury
find the defendant?
1452
01:25:11,507 --> 01:25:13,262
Guilty.
1453
01:25:13,342 --> 01:25:15,064
Judge: Order!
1454
01:25:15,144 --> 01:25:17,033
Order!
1455
01:25:17,113 --> 01:25:21,137
Elizabeth Cree, you will be
returned to prison
1456
01:25:21,217 --> 01:25:24,173
and taken from there
to a place of execution,
1457
01:25:24,253 --> 01:25:26,075
where at 10:00 tomorrow morning,
1458
01:25:26,155 --> 01:25:29,378
you will be hanged by the neck
until you are dead.
1459
01:25:29,458 --> 01:25:32,181
May the lord have mercy
on your soul.
1460
01:25:32,261 --> 01:25:34,116
Inspector Kildare,
Scotland yard.
1461
01:25:34,196 --> 01:25:35,662
I need a moment with her,
please.
1462
01:25:39,701 --> 01:25:40,823
You don't deserve this.
1463
01:25:40,903 --> 01:25:42,391
It's done.
I hang tomorrow at 10:00.
1464
01:25:42,471 --> 01:25:44,260
No.
I won't let it happen.
1465
01:25:44,340 --> 01:25:45,694
John Cree was a murderer.
1466
01:25:45,774 --> 01:25:48,130
I mean to prove it
and appeal for your pardon.
1467
01:25:48,210 --> 01:25:50,244
The world needs
to know the truth.
1468
01:25:56,284 --> 01:25:57,840
I'd like for you
to unmask the Golem.
1469
01:25:57,920 --> 01:25:59,708
This is your moment,
your chance.
1470
01:25:59,788 --> 01:26:01,410
I'd like for you to have that.
1471
01:26:01,490 --> 01:26:02,770
I'm sorry, sir.
We need to leave.
1472
01:26:05,693 --> 01:26:07,450
Kildare:
We don't have much time.
1473
01:26:07,530 --> 01:26:09,318
The manuscript of "misery
junction" is handwritten.
1474
01:26:09,398 --> 01:26:10,586
Dan may still have it.
1475
01:26:10,666 --> 01:26:13,167
I shall stop this.
I promise you.
1476
01:26:18,207 --> 01:26:20,908
You filthy...
1477
01:26:35,690 --> 01:26:38,358
Here we are again!
1478
01:26:39,961 --> 01:26:43,152
Lizzie paid for the hire
of the theatre.
1479
01:26:43,232 --> 01:26:46,122
I advised her against it,
but she was adamant.
1480
01:26:46,202 --> 01:26:47,568
And it was not a success.
1481
01:26:49,438 --> 01:26:51,160
That's putting it mildly.
1482
01:26:51,240 --> 01:26:53,629
So put it any way that you will.
1483
01:26:53,709 --> 01:26:55,364
Dan: Barely any tickets sold,
1484
01:26:55,444 --> 01:26:58,334
but Lizzie insisted
on a full house,
1485
01:26:58,414 --> 01:27:01,548
so she took to the streets
and gave them away to the poor.
1486
01:27:03,818 --> 01:27:04,918
Ah.
1487
01:27:10,492 --> 01:27:12,848
Aha! Here it is.
1488
01:27:12,928 --> 01:27:15,495
"Misery junction."
1489
01:27:18,968 --> 01:27:21,724
It's typeset.
1490
01:27:21,804 --> 01:27:24,827
Oh, I don't have the original
manuscript, I'm afraid.
1491
01:27:24,907 --> 01:27:27,196
A usual practice is
to have it archived,
1492
01:27:27,276 --> 01:27:29,465
unless the author asks
for it back, which he didn't.
1493
01:27:29,545 --> 01:27:31,534
Archived... Where?
1494
01:27:31,614 --> 01:27:34,870
Flood: The librarian agreed
to open up early, sir.
1495
01:27:34,950 --> 01:27:36,572
He should be here any moment.
1496
01:27:36,652 --> 01:27:38,174
Kildare: I pray he is.
1497
01:27:38,254 --> 01:27:40,020
They hang her at 10:00.
1498
01:27:58,440 --> 01:28:01,497
Woman: Lizzie!
1499
01:28:01,577 --> 01:28:03,543
Lizzie!
1500
01:28:05,281 --> 01:28:07,914
Lizzie!
1501
01:28:13,589 --> 01:28:14,777
Lizzie.
1502
01:28:14,857 --> 01:28:16,290
I'm ready.
1503
01:28:30,072 --> 01:28:31,794
Rowley:
But this is most odd.
1504
01:28:31,874 --> 01:28:32,861
Should be here.
1505
01:28:32,941 --> 01:28:34,897
Could someone have withdrawn it?
1506
01:28:34,977 --> 01:28:37,866
Not unless they did so just now.
1507
01:28:37,946 --> 01:28:39,335
Kildare: Quickly, the door.
1508
01:28:39,415 --> 01:28:40,847
Flood: Sir!
1509
01:28:45,820 --> 01:28:47,943
Unhand me!
I've done nothing wrong.
1510
01:28:48,023 --> 01:28:50,779
Then perhaps you can tell us
why the hurry to obtain this?
1511
01:28:50,859 --> 01:28:52,915
I plan to rewrite it, sir.
1512
01:28:52,995 --> 01:28:54,316
Demand a production.
1513
01:28:54,396 --> 01:28:57,019
A topical shocker
about Lizzie Cree.
1514
01:28:57,099 --> 01:28:59,021
Now she's to be hanged,
it'll be a smash.
1515
01:28:59,101 --> 01:29:00,456
Flood: Really?
So you're a writer now,
1516
01:29:00,536 --> 01:29:01,590
are you, miss Ortega?
1517
01:29:01,670 --> 01:29:02,858
Aveline:
No, sir.
1518
01:29:02,938 --> 01:29:05,294
But it won't require much work.
1519
01:29:05,374 --> 01:29:07,463
It was the story of her life,
after all.
1520
01:29:07,543 --> 01:29:10,699
My idea is to begin
the play at the gallows,
1521
01:29:10,779 --> 01:29:12,768
then retrace each step
that led her to them.
1522
01:29:12,848 --> 01:29:15,704
I cannot help but think that the
addition of a murderous husband
1523
01:29:15,784 --> 01:29:17,006
might be popular.
1524
01:29:17,086 --> 01:29:20,342
I told you all I know, sir.
1525
01:29:20,422 --> 01:29:22,089
John is innocent.
1526
01:29:57,125 --> 01:29:58,514
Jesus!
1527
01:29:58,594 --> 01:30:00,983
You're the ones
who'll be forgotten!
1528
01:30:01,063 --> 01:30:02,162
Not me.
1529
01:30:09,137 --> 01:30:10,459
Lizzie: Is it time?
1530
01:30:10,539 --> 01:30:12,661
There's no one here.
1531
01:30:12,741 --> 01:30:15,397
They hardly ever admit the
public these days, Mrs. Cree.
1532
01:30:15,477 --> 01:30:17,466
Only for the most hated.
1533
01:30:17,546 --> 01:30:19,835
Please, no.
You must help me.
1534
01:30:19,915 --> 01:30:21,537
Please.
Please tell them to wait.
1535
01:30:21,617 --> 01:30:23,706
- Inspector Kildare is coming.
- I'm sorry.
1536
01:30:23,786 --> 01:30:26,008
Can't you go any faster?
1537
01:30:26,088 --> 01:30:27,409
Prison's just around the corner.
1538
01:30:27,489 --> 01:30:28,477
I know!
1539
01:30:28,557 --> 01:30:30,546
No, we must wait
for him, please.
1540
01:30:30,626 --> 01:30:31,747
This is wrong!
He will prove it!
1541
01:30:31,827 --> 01:30:33,048
I beg you, just a little longer!
1542
01:30:33,128 --> 01:30:35,162
I'm sorry.
1543
01:30:39,067 --> 01:30:40,734
Man: Come on!
1544
01:31:05,593 --> 01:31:06,960
Man: Coming through.
1545
01:31:12,900 --> 01:31:14,723
Guard: Steady, sir.
1546
01:31:14,803 --> 01:31:15,924
- Who are you here for?
- Kildare: Elizabeth Cree.
1547
01:31:16,004 --> 01:31:17,526
Say I'm not too late.
1548
01:31:17,606 --> 01:31:20,429
They're just taking her down.
Quick as you can.
1549
01:31:20,509 --> 01:31:21,875
Send for the magistrate!
1550
01:31:26,215 --> 01:31:28,815
Stop! Stop!
1551
01:31:38,926 --> 01:31:40,482
Don't thank me yet.
1552
01:31:40,562 --> 01:31:41,650
All they've given me
is an hour's grace
1553
01:31:41,730 --> 01:31:43,085
to speak to the magistrate.
1554
01:31:43,165 --> 01:31:44,987
I've still to convince him
to reduce your sentence.
1555
01:31:45,067 --> 01:31:46,688
Don't be glum.
1556
01:31:46,768 --> 01:31:48,424
You have the Golem.
1557
01:31:48,504 --> 01:31:51,727
The world will know
the real story, and it's you...
1558
01:31:51,807 --> 01:31:56,565
You who will know every chapter,
who will tell it.
1559
01:31:56,645 --> 01:31:58,167
You have my gratitude.
Always.
1560
01:31:58,247 --> 01:32:01,014
And you mine.
1561
01:32:06,787 --> 01:32:09,289
Kildare:
Lizzie, Lizzie, don't.
1562
01:32:13,794 --> 01:32:16,051
Lizzie: Could any believe John
Cree capable of such deeds?
1563
01:32:16,131 --> 01:32:18,120
I guarantee it.
1564
01:32:18,200 --> 01:32:19,699
Have no doubt.
1565
01:32:22,637 --> 01:32:24,571
Then let us bring
this to an end.
1566
01:32:30,678 --> 01:32:33,469
Here's what you will write.
1567
01:32:33,549 --> 01:32:37,673
"I am Elizabeth Cree,
and in September of this year,
1568
01:32:37,753 --> 01:32:42,244
I came to know that my husband
was the limehouse Golem."
1569
01:32:42,324 --> 01:32:44,624
All you need to do
is tell the truth.
1570
01:32:47,161 --> 01:32:50,130
I have never told you anything
but the truth, Kildare.
1571
01:33:31,807 --> 01:33:33,873
You shall have your moment,
and I mine.
1572
01:33:37,812 --> 01:33:40,068
In the temple of fame, our names
will be written side-by-side
1573
01:33:40,148 --> 01:33:41,881
in stone for all time.
1574
01:33:51,292 --> 01:33:53,582
Kildare: Who was here
on September the 24th?
1575
01:33:53,662 --> 01:33:55,717
Rowley: There were four men
in the reading room that day,
1576
01:33:55,797 --> 01:33:57,152
but there's no earthly way
of knowing
1577
01:33:57,232 --> 01:33:59,799
what anyone read
or when they read it.
1578
01:34:04,138 --> 01:34:05,928
Lizzie: John. You're home.
1579
01:34:06,008 --> 01:34:07,374
I didn't hear you come in.
1580
01:34:10,678 --> 01:34:15,304
There were no questions asked,
no recriminations.
1581
01:34:15,384 --> 01:34:18,785
I believe a homemade punishment
may be planned for me instead.
1582
01:34:20,921 --> 01:34:23,011
I no longer feel safe
under my own roof.
1583
01:34:23,091 --> 01:34:25,892
I cannot go on like this.
1584
01:34:28,763 --> 01:34:31,153
Uncle: Still, we had agreement
to keep each other's secrets.
1585
01:34:31,233 --> 01:34:32,888
And you didn't keep mine,
did you?
1586
01:34:32,968 --> 01:34:34,990
I wonder what I should do
with yours.
1587
01:34:35,070 --> 01:34:37,003
I think you should take it
to the grave.
1588
01:34:42,077 --> 01:34:43,743
Aah!
1589
01:35:13,709 --> 01:35:15,408
Annie: Mr. Gerrard, sir?
1590
01:35:31,727 --> 01:35:33,226
Gerrard: Annie?
1591
01:35:51,279 --> 01:35:52,934
Lizzie: Oh, I know, I know.
1592
01:35:53,014 --> 01:35:55,270
Few would think a woman
capable of such artistry.
1593
01:35:55,350 --> 01:35:57,250
Gerrard:
1594
01:36:17,938 --> 01:36:19,305
Here we are again!
1595
01:37:05,986 --> 01:37:07,287
You were too late?
1596
01:37:10,357 --> 01:37:12,047
This, um...
1597
01:37:12,127 --> 01:37:14,282
This is probably the last thing
you want at present,
1598
01:37:14,362 --> 01:37:18,053
but they're waiting
for you downstairs.
1599
01:37:18,133 --> 01:37:20,300
You're about to be
the toast of London, John.
1600
01:37:27,441 --> 01:37:29,931
I know how much you cared
for her.
1601
01:37:30,011 --> 01:37:32,067
Just...
1602
01:37:32,147 --> 01:37:34,436
Know how grateful she would
be that the world
1603
01:37:34,516 --> 01:37:37,806
will know what her
bastard husband really was.
1604
01:37:37,886 --> 01:37:40,942
Not just as a murderer, but as
a man who sought to deny her
1605
01:37:41,022 --> 01:37:42,944
all she wanted to be.
1606
01:37:43,024 --> 01:37:45,391
It's you who saved her honor.
1607
01:37:47,561 --> 01:37:49,162
Her memory.
1608
01:37:51,632 --> 01:37:53,867
She would've wanted you
to have this.
1609
01:38:11,886 --> 01:38:13,809
Lizzie: No! We must wait
for him. Please!
1610
01:38:13,889 --> 01:38:14,910
This is wrong, he will prove it!
1611
01:38:14,990 --> 01:38:16,077
I beg you, just a little longer!
1612
01:38:16,157 --> 01:38:18,914
I...
1613
01:38:18,994 --> 01:38:23,529
I don't believe inspector
Kildare will be coming back.
1614
01:38:29,169 --> 01:38:30,425
I am not a poisoner.
1615
01:38:30,505 --> 01:38:31,960
I believe you.
1616
01:38:32,040 --> 01:38:33,929
I am so much more.
1617
01:38:34,009 --> 01:38:38,066
We shall be issuing
our full report on John Cree
1618
01:38:38,146 --> 01:38:39,367
in an hour, gentlemen.
1619
01:38:39,447 --> 01:38:43,171
Well.
It seems the show must go on.
1620
01:38:43,251 --> 01:38:46,975
Londoners can sleep easy
in their beds again.
1621
01:38:47,055 --> 01:38:48,610
The Golem is no more.
1622
01:38:48,690 --> 01:38:50,145
Evening post reporter:
Inspector! Inspector,
1623
01:38:50,225 --> 01:38:52,659
any comments
on your promotion, sir?
1624
01:38:55,397 --> 01:38:56,585
Executioner:
Any last words?
1625
01:38:56,665 --> 01:38:58,698
Here we are again!
1626
01:40:22,216 --> 01:40:26,341
Let us begin, my friends,
1627
01:40:26,421 --> 01:40:29,055
at the end.
1628
01:41:22,109 --> 01:41:24,299
N-not the green, love, the red.
1629
01:41:24,379 --> 01:41:27,413
Mother doesn't get sick
until scene four.
1630
01:41:34,254 --> 01:41:36,122
Did anyone check the safety?
1631
01:41:47,501 --> 01:41:49,202
Stagehand:
Take her weight. Take...
1632
01:41:53,807 --> 01:41:56,564
Woman: What's going on?
1633
01:41:56,644 --> 01:41:57,810
Is she breathing?
1634
01:42:04,184 --> 01:42:07,575
We have to get back out there.
1635
01:42:07,655 --> 01:42:10,490
You're Lizzie's mother now.
1636
01:42:24,605 --> 01:42:26,405
I'll be Lizzie.
1637
01:43:05,680 --> 01:43:08,514
Lizzie!