1 00:00:22,522 --> 00:00:27,983 Presented by SOVIK Venture Capital and DCG Plus 2 00:00:28,728 --> 00:00:34,291 Also presented by Showbox Megaplus and Cineclick Asia 3 00:00:40,540 --> 00:00:46,206 co-produced by Cineclick Asia and Cinewise Film 4 00:00:47,247 --> 00:00:51,183 a Generation Blue Films production 5 00:01:06,332 --> 00:01:10,792 Starring KIM Hye-soo 6 00:01:12,939 --> 00:01:17,308 and KIM Sung-soo 7 00:01:19,446 --> 00:01:23,678 Executive producers PARK Hyun-tae, Peter KIM 8 00:01:28,121 --> 00:01:30,288 Screenplay by MA Sang-yeal, KIM Yong-gyun 9 00:01:30,323 --> 00:01:32,985 I've been waiting for over 30 minutes. 10 00:01:34,327 --> 00:01:35,727 Director of photography KIM Tae-kyung Lighting director PARK Kun-woo 11 00:01:35,762 --> 00:01:38,697 If you don't show up before I count to 100, I'm leaving! 12 00:01:39,232 --> 00:01:41,792 Production designers LIM Hyung-tae, JANG Pak-ha 13 00:01:41,901 --> 00:01:44,028 Music director LEE Byeong-woo 14 00:01:45,972 --> 00:01:47,238 Sound supervisor Lee Sung-jin Editing by SHIN Min-kyung 15 00:01:47,273 --> 00:01:50,902 One! Two! 16 00:01:52,145 --> 00:01:56,206 Three! Four! 17 00:02:29,249 --> 00:02:35,085 Directed by KIM Yong-gyun 18 00:03:03,249 --> 00:03:05,274 I almost fell! 19 00:03:09,322 --> 00:03:12,689 I just picked them up. I found them here. 20 00:03:13,226 --> 00:03:14,488 Take them off. 21 00:03:15,929 --> 00:03:19,695 I saw them first. They're mine. 22 00:03:20,133 --> 00:03:23,591 Hey, I was waiting here for 30 minutes. 23 00:03:25,738 --> 00:03:27,296 Hey! 24 00:03:29,342 --> 00:03:31,003 What are you doing? 25 00:03:31,544 --> 00:03:34,911 I was watching you from the other side. I was playing with you. 26 00:03:35,048 --> 00:03:39,485 - Don't lie! - You counted to four just now. No? 27 00:03:39,619 --> 00:03:42,679 But still, I found them first! 28 00:03:42,822 --> 00:03:45,086 - I found them first! - Let go! 29 00:03:46,326 --> 00:03:47,793 Hey! 30 00:03:48,528 --> 00:03:49,995 Hey! 31 00:04:54,227 --> 00:04:57,094 Choi Young-mi, is that you? 32 00:04:58,231 --> 00:05:00,199 You're playing a joke on me, huh? 33 00:06:26,719 --> 00:06:35,184 THE RED SHOES 34 00:07:01,721 --> 00:07:03,780 Tae-soo, let's eat. 35 00:07:05,124 --> 00:07:07,285 Honey. 36 00:07:07,427 --> 00:07:11,090 Wow. Wonderful, Tae-soo! 37 00:07:12,932 --> 00:07:14,297 Come here, darling. 38 00:07:16,135 --> 00:07:18,695 - Whose baby girl are you, Tae-soo? - Daddy's. 39 00:07:20,339 --> 00:07:21,601 Dance once more. 40 00:07:24,544 --> 00:07:25,806 Tae-soo! 41 00:07:41,727 --> 00:07:43,092 It's still raw. 42 00:08:15,127 --> 00:08:17,186 I wanna wear my red shoes! 43 00:08:17,330 --> 00:08:20,493 - Just once for today. - No! 44 00:08:21,033 --> 00:08:23,399 Tae-soo, please stop this. Mommy's late. 45 00:08:23,536 --> 00:08:26,505 I wanna wear my red shoes! 46 00:08:44,924 --> 00:08:48,485 Take Tae-soo to her private lessons. 47 00:08:49,929 --> 00:08:51,191 At two today. 48 00:08:55,334 --> 00:08:58,303 Can't you do it just for once today? 49 00:08:59,038 --> 00:09:02,303 Tae-soo's shoes are here. Bring them to her. 50 00:09:09,048 --> 00:09:11,573 Aren't you too old to like red? 51 00:09:12,818 --> 00:09:14,080 It doesn't suit you. 52 00:09:19,125 --> 00:09:20,786 Train Tae-soo. 53 00:09:21,928 --> 00:09:23,896 She's old enough to go to her lessons alone. 54 00:09:25,231 --> 00:09:26,493 Keep an eye on her from behind. 55 00:10:01,133 --> 00:10:02,395 Tae-soo! 56 00:10:03,936 --> 00:10:05,198 Tae-soo! 57 00:10:06,839 --> 00:10:08,397 Tae-soo! 58 00:10:10,242 --> 00:10:11,504 Tae-soo! 59 00:10:12,745 --> 00:10:15,009 Tae-soo didn't come today. 60 00:10:20,119 --> 00:10:21,780 Tae-soo! 61 00:10:22,521 --> 00:10:24,182 Tae-soo! 62 00:10:24,523 --> 00:10:25,990 Tae-soo! 63 00:10:26,626 --> 00:10:28,184 Tae-soo! 64 00:10:43,442 --> 00:10:44,704 Tae-soo! 65 00:11:10,636 --> 00:11:12,001 Like it? 66 00:11:12,138 --> 00:11:14,504 These shoes look better on you. 67 00:11:28,921 --> 00:11:33,381 Mom, I'm hungry. Let's go home. 68 00:11:33,526 --> 00:11:34,993 Okay. 69 00:11:41,734 --> 00:11:46,103 Tae-soo, wanna sleep next to mommy tonight? 70 00:11:46,739 --> 00:11:50,800 - Why? - Just because. 71 00:11:52,745 --> 00:11:55,009 Mommy wants to sleep with Tae-soo. 72 00:11:55,147 --> 00:11:57,877 Mommy will read you a fairy tale, okay? 73 00:11:58,217 --> 00:12:01,380 So that Tae-soo won't have any scary dreams. 74 00:12:02,221 --> 00:12:06,180 But it's more fun when daddy reads it to me. 75 00:13:17,329 --> 00:13:18,591 Please come inside. 76 00:13:19,932 --> 00:13:21,900 This is the living room. 77 00:13:22,835 --> 00:13:25,599 I'll replace that for you. 78 00:13:25,738 --> 00:13:29,196 And over here is the kitchen. 79 00:13:30,342 --> 00:13:35,006 - Where's the bathroom? - Ah, yes. The toilet's this way. 80 00:13:48,928 --> 00:13:52,193 - Have anywhere else available? - Pardon? 81 00:13:53,032 --> 00:13:55,193 Well, 82 00:13:55,334 --> 00:13:59,703 you can't find a place this big with the money you're offering. 83 00:14:00,139 --> 00:14:02,903 Plus, the subway's close to here. 84 00:14:22,428 --> 00:14:23,895 You old hag! 85 00:14:24,029 --> 00:14:27,988 I told you not to come in here! 86 00:14:28,133 --> 00:14:30,693 I should run you out of the basement, too. 87 00:14:31,337 --> 00:14:34,101 She lives in the basement. She's not a bad person though. 88 00:14:34,840 --> 00:14:38,606 She's a bit deranged. Hurry and come out. 89 00:15:27,726 --> 00:15:29,489 So pretty... 90 00:15:29,628 --> 00:15:32,096 Do you like it, Tae-soo? 91 00:15:33,132 --> 00:15:36,693 Han Tae-soo! I don't mind you practicing, 92 00:15:36,835 --> 00:15:40,100 but don't run up and down like that. 93 00:15:42,141 --> 00:15:45,508 - Still not done? - The switch! 94 00:16:04,430 --> 00:16:06,796 Lots of things are clogged up in there. 95 00:16:06,932 --> 00:16:08,593 Stuff that you want. 96 00:16:09,034 --> 00:16:13,198 Like Tae-soo, money, glamorous shoes. 97 00:16:13,739 --> 00:16:15,604 But still, there's no husband. 98 00:16:18,844 --> 00:16:20,812 Your wound's okay now, 99 00:16:21,447 --> 00:16:24,382 but your eyes have gone bad with age. 100 00:16:25,017 --> 00:16:28,077 What are you talking about? No way. 101 00:16:29,722 --> 00:16:33,385 - I must be temporarily near-sighted. - Probably so. 102 00:16:34,226 --> 00:16:36,888 It's all because of that bastard. 103 00:16:37,029 --> 00:16:40,590 Women who have good jobs should stay single like me. 104 00:16:41,033 --> 00:16:46,300 Kim Mi-hee. He's Tae-soo's father, not "bastard". 105 00:16:48,941 --> 00:16:52,809 And never mention that bastard in front of me again. 106 00:16:54,446 --> 00:16:56,107 So when will your new clinic open? 107 00:16:57,516 --> 00:17:00,076 Construction started today, 108 00:17:01,020 --> 00:17:03,784 so about three weeks until the interior's done. 109 00:17:11,030 --> 00:17:12,793 So I was wondering... 110 00:17:14,033 --> 00:17:15,500 Do you need money? 111 00:17:17,136 --> 00:17:19,195 I see you didn't get enough alimony. 112 00:17:20,039 --> 00:17:23,805 It's that self-pride of yours that will do you wrong, you know. 113 00:17:23,942 --> 00:17:27,400 If a divorced woman raises her kid alone and even has no money, 114 00:17:27,746 --> 00:17:29,611 it's pitiful, I tell you. 115 00:18:14,026 --> 00:18:16,085 Marketing for your eye clinic? 116 00:18:19,131 --> 00:18:20,393 That was corny. 117 00:18:21,033 --> 00:18:24,696 My name's Cho In-chul. I'm the interior designer. 118 00:18:27,139 --> 00:18:28,504 I just moved in. 119 00:18:28,941 --> 00:18:32,001 It's okay if I stay here till the construction's done, right? 120 00:18:38,317 --> 00:18:40,478 Are you doing it all yourself? 121 00:18:51,029 --> 00:18:53,190 How long will it take? 122 00:18:54,733 --> 00:18:58,601 When I get the vibe, about two weeks? But I can't guarantee it. 123 00:18:59,738 --> 00:19:01,000 What's "vibe"? 124 00:19:02,841 --> 00:19:04,103 A "feel". 125 00:19:06,345 --> 00:19:09,508 I'm in a bit of a hurry, 126 00:19:11,116 --> 00:19:13,084 so can't it be any faster? 127 00:19:13,218 --> 00:19:15,880 Slipping a brush into someone's hand, and asking for art immediately 128 00:19:19,625 --> 00:19:20,887 would be irresponsible. 129 00:19:21,927 --> 00:19:25,090 Don't worry so much. I'll start as soon as I get the feel. 130 00:19:25,831 --> 00:19:28,800 Also, I noticed that the budget is low. 131 00:19:29,935 --> 00:19:32,130 It's not that I'm complaining. 132 00:19:32,304 --> 00:19:35,364 It's just that I'll have to brainstorm more. 133 00:19:37,643 --> 00:19:39,702 Are you always this slimy? 134 00:19:42,548 --> 00:19:47,986 No. There's no particular problem. 135 00:19:48,120 --> 00:19:50,680 Can you just send me someone else? 136 00:19:54,826 --> 00:19:56,987 Then please do it soon, thanks. 137 00:21:16,742 --> 00:21:18,004 Far-sighted due to age? 138 00:23:14,726 --> 00:23:18,594 Mommy. You bought new shoes again? 139 00:23:19,898 --> 00:23:20,990 No. 140 00:23:21,433 --> 00:23:25,392 - I wanna try them on, too. - You can't! 141 00:23:25,537 --> 00:23:28,802 Mommy, I hate you! Your feet are ugly! 142 00:23:28,940 --> 00:23:31,306 How can you wear these? 143 00:23:31,443 --> 00:23:33,809 You could hurt your ankles and not dance again. 144 00:23:33,945 --> 00:23:35,105 Let's hurry to bed. 145 00:23:47,826 --> 00:23:51,990 Lift up your chins and turn. And to the left. 146 00:23:52,130 --> 00:23:54,997 One, two, three, plie. 147 00:23:55,133 --> 00:24:00,196 Pas plie, one. Turn, and one, two, 148 00:24:00,338 --> 00:24:02,806 three, four, go back. 149 00:24:02,941 --> 00:24:08,504 Plie. The opposite way. And turn and turn. 150 00:24:08,647 --> 00:24:11,878 Look ahead. Towards me. One, jump, three, four. 151 00:24:12,017 --> 00:24:13,780 Go back and run. 152 00:24:14,419 --> 00:24:17,081 Tae-soo, give it to Gyu-won. 153 00:24:17,222 --> 00:24:20,089 Gyu-won! Next person come to the front. 154 00:24:20,225 --> 00:24:22,591 Quickly. 155 00:24:28,633 --> 00:24:29,895 What do you think? 156 00:24:31,036 --> 00:24:32,298 Do you like it? 157 00:24:34,639 --> 00:24:36,698 So then, do I keep the job? 158 00:24:37,742 --> 00:24:40,108 I heard that you couldn't work with me. 159 00:24:45,317 --> 00:24:46,784 Has your "vibe" come? 160 00:24:52,724 --> 00:24:56,490 Anyway, do you eat with your left hand or right? 161 00:24:59,731 --> 00:25:03,189 I need to know which hand you'll use in order to arrange things. 162 00:25:05,237 --> 00:25:08,400 - I'm left-handed. - You must've found things uncomfortable. 163 00:25:09,040 --> 00:25:11,508 I'll keep in mind for the design that you're a lefty. 164 00:25:17,716 --> 00:25:21,482 Anyway, will you manage by eating just that? 165 00:25:21,620 --> 00:25:25,386 What's wrong with ramen noodles? I have a rice roll, too. 166 00:25:29,127 --> 00:25:32,893 I'm sorry if I'm being rude, 167 00:25:34,633 --> 00:25:36,794 but you're not homeless, right? 168 00:25:38,837 --> 00:25:42,796 I have a house and I lived with a woman. 169 00:25:43,341 --> 00:25:44,808 But we're broken up now. 170 00:25:46,945 --> 00:25:49,413 Now I don't have anyone waiting at home for me. 171 00:25:49,548 --> 00:25:52,381 I have no complaints about living like this. 172 00:25:59,324 --> 00:26:01,588 Will your husband be upset if I asked you to cook for me? 173 00:26:04,930 --> 00:26:06,898 I'm not implying anything. 174 00:26:07,032 --> 00:26:11,196 Just that I miss homemade cooking. 175 00:26:13,838 --> 00:26:17,103 I have to go. I have to meet my daughter. 176 00:26:17,242 --> 00:26:18,504 Wait! 177 00:26:21,846 --> 00:26:24,178 What are you doing? Please stop it. 178 00:26:25,016 --> 00:26:28,076 It's image association. That's the examination room. 179 00:26:30,121 --> 00:26:31,383 Hold still. 180 00:29:13,718 --> 00:29:15,481 This is the waiting room. 181 00:29:16,121 --> 00:29:18,988 - We're done for today. - Good work everyone. 182 00:29:19,424 --> 00:29:22,393 - Don't drink too much tonight. - Okay! 183 00:29:23,828 --> 00:29:26,592 And for over here, purple would be nice. 184 00:29:26,731 --> 00:29:29,700 A light purple is easy on the eyes for an eye clinic. 185 00:29:31,035 --> 00:29:33,503 Also, I did some work on the logo design. 186 00:29:36,841 --> 00:29:40,504 What? Is there something on my face? 187 00:29:44,415 --> 00:29:46,576 Now I see your face more clearly. 188 00:29:47,919 --> 00:29:49,887 My eyes have gotten better. 189 00:29:56,728 --> 00:30:00,289 Would you like to come over for dinner? 190 00:30:04,235 --> 00:30:05,793 I'm inviting you. 191 00:30:08,339 --> 00:30:10,398 Did you get your husband's permission? 192 00:30:12,744 --> 00:30:14,405 I live alone with my daughter. 193 00:30:16,247 --> 00:30:17,771 I'm divorced. 194 00:30:34,833 --> 00:30:36,198 Think you're being tested? 195 00:30:37,335 --> 00:30:40,099 There's no need to worry. It's delicious. 196 00:31:03,728 --> 00:31:07,095 Tae-soo! What's wrong with you? 197 00:31:14,539 --> 00:31:17,099 Dad was here during the day. 198 00:31:21,746 --> 00:31:24,476 - Tae-soo, go to your room. - Mommy. 199 00:31:24,616 --> 00:31:27,176 Now! Didn't you hear me? 200 00:31:27,318 --> 00:31:31,084 No, every time I bring up dad, you get mad. 201 00:31:31,923 --> 00:31:34,585 - That's because it's a lie. - It's not a lie! 202 00:31:34,726 --> 00:31:37,593 - Dad really came! - Tae-soo! 203 00:31:40,031 --> 00:31:42,192 You know daddy went far away. 204 00:31:42,533 --> 00:31:44,194 So how could he come here? 205 00:31:44,335 --> 00:31:46,303 He doesn't even know that we live here. 206 00:31:46,437 --> 00:31:48,405 You know I hate it when you lie. 207 00:31:48,539 --> 00:31:51,201 I hate it, too! You being with this guy! 208 00:31:51,342 --> 00:31:54,209 Daddy will hate it, too! I hate this guy, too! 209 00:32:02,921 --> 00:32:05,116 Tae-soo must've been very close to her father. 210 00:32:05,390 --> 00:32:07,324 She seems to miss him a lot. 211 00:32:08,426 --> 00:32:09,688 I'm sorry. 212 00:32:17,235 --> 00:32:18,896 Lost the other pair? 213 00:32:38,122 --> 00:32:42,889 - These would look good on you. - You really think it would? 214 00:33:00,345 --> 00:33:03,781 Sung-joon! Sung-joon! 215 00:33:04,215 --> 00:33:05,773 Sung-joon! 216 00:33:06,017 --> 00:33:07,575 What are you doing? Are you crazy? 217 00:33:09,020 --> 00:33:11,580 Where's Sung-joon? Where the hell is he? 218 00:33:11,723 --> 00:33:14,988 - What the hell are you doing? - Let go! Move! 219 00:33:15,526 --> 00:33:18,495 Hand Sung-joon over. Hand him over now! 220 00:33:19,430 --> 00:33:22,399 Where did you hide him? Hurry and hand him over! 221 00:33:22,533 --> 00:33:25,502 - Stop it! - Let go of me! 222 00:33:28,639 --> 00:33:32,405 How funny. I guess you do have a heart. 223 00:33:33,244 --> 00:33:36,008 Know how lonely Sung-joon was because of you? 224 00:33:36,547 --> 00:33:39,277 Hand Sung-joon over. Hand him over! 225 00:33:39,417 --> 00:33:40,679 That's enough! 226 00:33:42,120 --> 00:33:43,280 Get out! 227 00:33:44,422 --> 00:33:47,084 There's no use in hiding him! I stole him from you. 228 00:33:47,225 --> 00:33:49,591 - Get out! - Let go! 229 00:33:50,728 --> 00:33:53,891 He's mine now! 230 00:34:14,318 --> 00:34:15,580 Are you okay? 231 00:34:22,427 --> 00:34:24,088 Can you please go? 232 00:35:04,235 --> 00:35:08,001 I hate it, too. You being with this guy. 233 00:35:08,639 --> 00:35:12,905 Daddy will hate it, too. I hate this guy, too. 234 00:36:33,224 --> 00:36:34,486 Tae-soo. 235 00:36:36,327 --> 00:36:38,488 Tae-soo! Tae-soo! 236 00:36:39,931 --> 00:36:41,296 Tae-soo. 237 00:36:43,935 --> 00:36:45,300 Tae-soo. 238 00:36:50,141 --> 00:36:51,506 Tae-soo, no! 239 00:36:52,043 --> 00:36:54,409 Don't, Tae-soo. Tae-soo. Tae-soo. 240 00:36:54,545 --> 00:36:56,775 Tae-soo, what's wrong? 241 00:38:02,446 --> 00:38:05,472 Tae-soo, what's wrong with you? 242 00:38:08,719 --> 00:38:12,086 Okay, I'm sorry about yelling at you yesterday. Satisfied now? 243 00:38:12,623 --> 00:38:14,591 So hand them over right now! I'm late! 244 00:38:16,727 --> 00:38:20,493 - They're mommy's! - Those red shoes aren't yours! 245 00:38:21,932 --> 00:38:24,594 If you keep this up, I'll get very angry! 246 00:38:34,545 --> 00:38:35,705 Not going to your lessons? 247 00:39:45,716 --> 00:39:49,584 Would you treat me to dinner if I asked you to? 248 00:39:55,025 --> 00:39:59,189 You said these would look good on me, remember? 249 00:40:00,331 --> 00:40:01,696 Has your vibe come? 250 00:40:08,439 --> 00:40:12,808 The food's good, but the restaurant's ambience was a bit stuffy. 251 00:40:16,814 --> 00:40:19,476 I overdid it, of course. Since I was too ambitious. 252 00:40:20,918 --> 00:40:24,376 I wanted to give it my all. Like my first love experience. 253 00:40:25,723 --> 00:40:28,385 That was the first place I worked on. 254 00:40:31,929 --> 00:40:34,693 Then where's your favorite? 255 00:40:36,534 --> 00:40:40,402 The place you worked on that you like the most? 256 00:40:41,539 --> 00:40:44,804 - You'll be disappointed though. - But I'm curious. 257 00:40:46,343 --> 00:40:47,810 Then do you want to see it? 258 00:40:57,221 --> 00:41:01,590 Have a seat wherever you like. Don't need to take off your shoes. 259 00:41:04,328 --> 00:41:05,989 Is it still under construction? 260 00:41:07,131 --> 00:41:09,395 No, this is it. 261 00:41:15,139 --> 00:41:16,299 Who's this? 262 00:41:19,143 --> 00:41:23,204 It's not me, is it? 263 00:41:24,415 --> 00:41:28,784 It's the girl I lived with. My ex-girlfriend. 264 00:41:37,928 --> 00:41:39,896 Those shoes look good on you. 265 00:41:40,064 --> 00:41:42,157 They don't look good on just anyone, you know. 266 00:41:43,734 --> 00:41:46,202 But, why are they so familiar? 267 00:41:47,238 --> 00:41:49,798 I swear I've seen them somewhere before. 268 00:41:53,244 --> 00:41:54,609 Want to sleep over? 269 00:42:00,117 --> 00:42:01,880 Oh right, your daughter. 270 00:42:05,122 --> 00:42:08,683 Are you mad that I'm too forward? 271 00:44:56,627 --> 00:44:59,892 - What in the world did I do wrong? - I told you not to wear them! 272 00:45:00,030 --> 00:45:03,090 - But they're mommy's. - No, they're mine now! 273 00:45:03,233 --> 00:45:04,598 Don't touch them! 274 00:45:10,441 --> 00:45:12,409 Tae-soo. Tae-soo! 275 00:45:13,243 --> 00:45:16,872 - Give them to me! They're mommy's. - They're mine now! 276 00:45:17,014 --> 00:45:19,278 - They're mommy's. - They're mine now! 277 00:45:19,416 --> 00:45:21,179 - Be a good girl. - No! 278 00:45:21,318 --> 00:45:23,786 - Give them here! Listen to me! - No! 279 00:45:23,921 --> 00:45:25,479 - No! - Give them to me! 280 00:45:25,622 --> 00:45:27,886 - No! - I told you they're mommy's. 281 00:45:28,025 --> 00:45:32,291 - No! They're mine! - What's wrong with you? 282 00:45:33,030 --> 00:45:34,898 - They're mine! - Fight quietly, will you? 283 00:45:34,933 --> 00:45:36,729 The neighbors will call the police. 284 00:45:38,235 --> 00:45:39,497 Tae-soo, present! 285 00:45:46,043 --> 00:45:47,908 Try to act your age with the kid. 286 00:45:53,517 --> 00:45:57,385 You're amazing. I see you're keeping up your hobby. 287 00:45:59,223 --> 00:46:00,690 Did you put on make-up? 288 00:46:03,827 --> 00:46:07,490 - What brings you here at this hour? - Aren't I always invited? 289 00:46:07,931 --> 00:46:12,595 Can't make time during the day. Always busy as hell. 290 00:46:15,539 --> 00:46:17,302 This place is tiny. 291 00:46:17,441 --> 00:46:20,171 How could you have stooped down this far? 292 00:46:20,344 --> 00:46:22,073 Isn't it uncomfortable? 293 00:46:25,816 --> 00:46:27,875 I have no problem managing. 294 00:46:28,919 --> 00:46:31,080 And it doesn't need to be big for two people. 295 00:46:31,522 --> 00:46:34,024 Have some self-esteem only when you need it. 296 00:46:34,059 --> 00:46:35,889 Don't be like that even to me. 297 00:46:38,028 --> 00:46:40,997 Anyway, that bastard... 298 00:46:44,434 --> 00:46:46,299 Has Tae-soo's father been here? 299 00:46:47,938 --> 00:46:50,805 - No. - Does he know that you live here? 300 00:46:55,145 --> 00:46:56,612 Anyway, what was that? 301 00:46:57,915 --> 00:47:00,475 - What? - What Tae-soo was hugging. 302 00:47:01,118 --> 00:47:05,179 Weren't you two fighting over that? The color was very unique. 303 00:47:05,823 --> 00:47:07,290 What brand is that one? 304 00:47:09,426 --> 00:47:12,293 - Subway. - Subway? 305 00:47:13,831 --> 00:47:15,093 Subway shopping center? 306 00:47:16,433 --> 00:47:20,392 I picked them up, actually. They seemed to have no owner. 307 00:47:22,639 --> 00:47:27,008 - They seemed to have no owner. - Oh, sorry. I'll wash up first. 308 00:47:27,144 --> 00:47:30,079 - Okay. - Or help yourself to some tea first. 309 00:47:42,526 --> 00:47:45,086 Can't I wear them just once? 310 00:47:46,730 --> 00:47:48,493 Just once. 311 00:47:49,833 --> 00:47:51,994 Want money? How much will it take? 312 00:47:54,538 --> 00:47:58,201 Why aren't you listening to me? I'm gonna wear it just once. 313 00:47:59,142 --> 00:48:00,803 Just once! 314 00:48:08,218 --> 00:48:11,984 What do you mean I stole it? I'm just borrowing it for a sec. 315 00:48:13,223 --> 00:48:16,886 Hurt? She got hurt just because of that? 316 00:48:17,728 --> 00:48:19,696 She'll get over it soon. 317 00:48:20,931 --> 00:48:22,899 Okay, I'll return it. 318 00:48:23,834 --> 00:48:27,793 Come over tomorrow night. I'll be waiting with my hands up. 319 00:48:29,740 --> 00:48:34,302 By the way, know how great I feel right now? 320 00:48:35,045 --> 00:48:38,378 I feel so much younger with these shoes on. 321 00:48:39,516 --> 00:48:41,677 My feet feel like dancing on their own. 322 00:50:53,717 --> 00:50:57,676 The number you have dialed is not available. 323 00:50:57,821 --> 00:51:00,381 Please leave a message after the beep. 324 00:51:03,026 --> 00:51:08,396 Kim Mi-hee! You could ruin our mother-daughter relationship. 325 00:51:08,532 --> 00:51:10,796 You better call me fast before I report you. 326 00:51:18,642 --> 00:51:20,303 You look much different from yesterday. 327 00:51:23,046 --> 00:51:26,277 - I do? - Why didn't you wear them today? 328 00:51:37,828 --> 00:51:38,988 What is it? 329 00:51:47,637 --> 00:51:50,105 It's them, right? The shoes you wore. 330 00:51:51,641 --> 00:51:54,007 They're different from my shoes. 331 00:51:57,714 --> 00:51:59,375 Did I make a mistake then? 332 00:52:00,517 --> 00:52:02,781 These shoes aren't the only ones in this world. 333 00:52:05,522 --> 00:52:06,784 Right. 334 00:52:12,529 --> 00:52:13,791 Hello? 335 00:52:15,232 --> 00:52:16,494 What? 336 00:52:41,625 --> 00:52:44,685 You're the murderer, aren't you? 337 00:52:49,032 --> 00:52:53,093 Detective Lee, quiet them down, will you? 338 00:52:53,236 --> 00:52:57,104 Detective Bak, I told you to shut them up! 339 00:53:01,344 --> 00:53:06,475 Some high school girl was looking for her dead friend's shoes. 340 00:53:06,616 --> 00:53:08,174 She said it was hers. 341 00:53:09,219 --> 00:53:11,483 But there weren't any shoes at the murder site. 342 00:53:14,824 --> 00:53:19,591 So her legs were cut off, too? 343 00:53:20,830 --> 00:53:22,593 Well, in the end they were. 344 00:53:23,433 --> 00:53:29,702 So my friend wasn't wearing anything on her feet? 345 00:53:29,839 --> 00:53:32,706 I told you she had no shoes on! 346 00:53:34,344 --> 00:53:38,974 Anyway, why is everyone looking for those damn shoes? 347 00:53:40,717 --> 00:53:44,084 Lady, you seem to know something. 348 00:53:44,221 --> 00:53:45,882 What are you talking about? 349 00:54:00,136 --> 00:54:01,501 What the hell? 350 00:54:11,114 --> 00:54:13,480 Mister. Mister. 351 00:54:13,817 --> 00:54:16,980 Call an ambulance right away! 352 00:54:17,420 --> 00:54:18,978 Hold on! 353 00:54:23,326 --> 00:54:26,489 You need to be authorized to see those pictures. 354 00:54:28,031 --> 00:54:29,896 The husband needs to sign here. 355 00:54:31,434 --> 00:54:32,901 Husband: Han Sung-joon 356 00:54:33,336 --> 00:54:34,803 Husband? 357 00:54:37,140 --> 00:54:39,005 She wasn't divorced? 358 00:56:22,846 --> 00:56:26,077 Who brought you those shoes, Tae-soo? 359 00:56:26,216 --> 00:56:28,275 Give them to me. Hurry. 360 00:56:29,619 --> 00:56:32,588 They aren't yours, and mine neither. 361 00:56:32,722 --> 00:56:35,282 Then whose are they? I need them. 362 00:56:35,425 --> 00:56:37,393 I can't dance without them. 363 00:56:37,527 --> 00:56:39,085 Tae-soo, you can't wear these. 364 00:56:39,229 --> 00:56:41,789 - Give them to me. - No! No! 365 00:56:41,931 --> 00:56:43,091 - Tae-soo! - No! 366 00:56:43,233 --> 00:56:44,495 Now! 367 00:56:45,835 --> 00:56:47,097 Mommy. 368 00:59:39,342 --> 00:59:40,502 Tae-soo. 369 00:59:53,423 --> 00:59:55,891 No, Tae-soo. Take them off. 370 00:59:56,025 --> 00:59:57,492 Hurry and take them off. 371 00:59:58,027 --> 00:59:59,585 No, Tae-soo! 372 01:00:06,536 --> 01:00:07,696 Tae-soo. 373 01:00:11,841 --> 01:00:13,001 Tae-soo! 374 01:00:35,932 --> 01:00:38,992 - How is she? - I examined her thoroughly, 375 01:00:39,135 --> 01:00:40,796 but her body is fine. 376 01:00:40,937 --> 01:00:44,896 Her brain waves and pulse rate are normal, but she won't wake up. 377 01:00:53,016 --> 01:00:54,881 Sun-jae, are you okay? 378 01:00:56,519 --> 01:01:00,580 Tae-soo! Open your eyes! It's mommy! 379 01:01:00,723 --> 01:01:02,782 - Tae-soo, what happened to you? - Please calm down, Sun-jae. 380 01:01:02,925 --> 01:01:06,486 - Tae-soo, it's mommy! - Sun-jae! Sun-jae! 381 01:01:06,629 --> 01:01:10,292 Let go of me! Let go! 382 01:01:10,433 --> 01:01:12,492 - Tae-soo, my sweetie, what happened? - Please calm down. 383 01:01:12,635 --> 01:01:16,594 Your child is fine. We just need to wait. She'll turn out fine, so calm down. 384 01:01:16,739 --> 01:01:23,008 It's mommy. Open your eyes. 385 01:01:23,146 --> 01:01:27,378 Tae-soo, please open your eyes. 386 01:01:33,723 --> 01:01:37,989 Tae-soo, it's okay now. 387 01:01:38,127 --> 01:01:42,496 Everything will be okay. 388 01:01:51,641 --> 01:01:52,699 I'm sure of it. 389 01:01:54,644 --> 01:01:59,581 These... I swear that Mi-hee took them. 390 01:02:03,820 --> 01:02:05,481 Your friend is dead. 391 01:02:07,056 --> 01:02:08,421 And these shoes... 392 01:02:08,558 --> 01:02:10,924 You kept clenching on to them ever since you came to the hospital. 393 01:02:11,127 --> 01:02:14,688 This is insane. It's not me. 394 01:02:16,933 --> 01:02:20,494 Who the hell brought them? Who? Who? 395 01:02:22,839 --> 01:02:23,999 Why? 396 01:02:28,244 --> 01:02:30,474 Why do they keep coming to Tae-soo? 397 01:02:30,747 --> 01:02:32,977 I'm the one who first picked them up. 398 01:02:33,416 --> 01:02:35,077 I wore them, too. 399 01:02:37,520 --> 01:02:39,488 Why hasn't anything happened to me? 400 01:02:47,630 --> 01:02:48,892 You... 401 01:02:51,134 --> 01:02:53,295 - I can't trust you. - What? 402 01:02:53,436 --> 01:02:56,701 How'd you come to the hospital? Who called you? 403 01:02:57,740 --> 01:03:01,005 What are you talking about? You called me, remember? 404 01:03:02,445 --> 01:03:05,676 Well, to be exact, you called and then hung up. 405 01:03:05,815 --> 01:03:07,180 Where'd you get this picture? 406 01:03:07,316 --> 01:03:10,080 The girl in this picture Who the hell is she? 407 01:03:10,920 --> 01:03:13,286 I tore it from a magazine. Is that so wrong? 408 01:03:13,422 --> 01:03:16,789 I'm asking you who she is! Who is she? Who? 409 01:03:16,926 --> 01:03:20,293 Who is she, damn it? Tell me! 410 01:03:20,429 --> 01:03:23,193 You really don't know who she is? 411 01:03:35,044 --> 01:03:36,875 It's an ad made by some company. 412 01:03:37,613 --> 01:03:39,877 Her picture is all over the city. 413 01:04:12,548 --> 01:04:15,016 I'm telling you that I don't know who she is! 414 01:04:15,184 --> 01:04:16,879 How many times do I need to repeat it? 415 01:04:17,019 --> 01:04:19,487 I can't get any work done because of these calls! 416 01:04:19,622 --> 01:04:20,680 This is driving me nuts! 417 01:04:20,823 --> 01:04:22,791 How can an ad agency not know their model? 418 01:04:22,925 --> 01:04:24,187 What? 419 01:04:24,927 --> 01:04:26,189 Please go. 420 01:04:27,830 --> 01:04:31,197 I'm sorry. It's really important to us. 421 01:04:31,334 --> 01:04:34,792 If it's an ad campaign that big, someone should know who she is. 422 01:04:34,937 --> 01:04:36,199 I beg you. 423 01:04:41,043 --> 01:04:44,171 Know how many calls I got today because of this one girl? 424 01:04:50,319 --> 01:04:52,583 This picture is over 60 years old. 425 01:04:52,922 --> 01:04:58,485 That is, to be exact... The picture came out in 1944. 426 01:04:59,228 --> 01:05:02,288 One of our staff found it by chance on the Internet. 427 01:05:04,333 --> 01:05:09,999 - So what did you want to know? - This picture... Who took it? 428 01:05:10,640 --> 01:05:14,201 You can find out on the Internet. Hold on. 429 01:05:24,520 --> 01:05:26,784 As you can see, this is all that we know. 430 01:05:26,923 --> 01:05:31,087 It's being passed around on the Internet. 431 01:05:31,227 --> 01:05:34,788 A dance composer named Jung Ha-sub took his dancer's picture. He died at 31. 432 01:05:54,517 --> 01:05:56,883 I told the police everything. 433 01:05:57,219 --> 01:05:59,585 I don't want to talk about it anymore. 434 01:06:01,223 --> 01:06:02,588 Wait! 435 01:06:09,131 --> 01:06:10,496 Are these them? 436 01:06:33,923 --> 01:06:41,193 Bloody Wedding Mystery Surrounding Keiko's Death 437 01:06:49,739 --> 01:06:54,506 I picked up those shoes. And my friend took them from me. 438 01:07:13,829 --> 01:07:17,094 I won't die. My daughter will. 439 01:07:17,733 --> 01:07:20,896 What are you talking about? Talk clearly. 440 01:07:21,337 --> 01:07:24,306 The friend of that girl who had her feet cut off... 441 01:07:24,440 --> 01:07:26,408 She was wearing those shoes like me, 442 01:07:26,542 --> 01:07:28,203 but nothing happened to her. 443 01:07:30,312 --> 01:07:33,679 All she did was wear the red shoes. 444 01:07:33,816 --> 01:07:38,583 And her friend took those shoes away from her. 445 01:07:40,723 --> 01:07:42,987 What about your daughter, Tae-soo? 446 01:07:45,528 --> 01:07:47,291 She took them away from me. 447 01:07:48,330 --> 01:07:51,197 And my dead friend, Mi-hee, took them from my daughter. 448 01:07:55,237 --> 01:07:56,795 I'm so angry. 449 01:07:58,040 --> 01:08:00,099 If I hadn't picked up those shoes... 450 01:08:04,613 --> 01:08:11,985 Mi-hee's death and Tae-soo... It's all my fault! 451 01:08:13,222 --> 01:08:17,090 Stay calm. Where are you? I'll go to you. 452 01:08:47,123 --> 01:08:48,590 Here's something interesting. 453 01:08:50,826 --> 01:08:55,092 Jung Ha-sub's dance hall was at Goksung station back then. 454 01:08:58,033 --> 01:09:00,797 Your house is at that very spot. 455 01:09:03,038 --> 01:09:07,099 Jung Ha-sub, Keiko, and the girl in the ad. 456 01:09:07,943 --> 01:09:13,472 If one of these girls were Jung Ha-sub's mistress... 457 01:09:14,517 --> 01:09:18,681 How come guys only think that way? 458 01:09:20,523 --> 01:09:25,187 Look, no emotion is more fatal than an obsessed love. 459 01:09:26,228 --> 01:09:31,188 Didn't you want to kill that woman who slept with your husband? 460 01:09:31,534 --> 01:09:32,796 What did you say? 461 01:09:34,036 --> 01:09:35,298 I mean, 462 01:09:35,437 --> 01:09:39,703 that kind of emotion is strong enough to kill someone. 463 01:09:40,943 --> 01:09:43,571 - Don't force any reason. - Be honest. 464 01:09:43,913 --> 01:09:45,881 Just tell me how you felt! 465 01:09:46,815 --> 01:09:50,080 I know you're upset by your husband, but you can't avoid it! 466 01:09:50,219 --> 01:09:52,687 Why are you bringing him up all of a sudden? 467 01:09:53,222 --> 01:09:56,589 You should call him after what happened to Tae-soo. 468 01:09:56,725 --> 01:09:58,590 - Your husband should know, too! - Stop it! 469 01:09:58,727 --> 01:10:00,991 - She's his daughter, too! - I said stop it! 470 01:10:03,632 --> 01:10:08,592 You repress yourself in a weird way and then change frighteningly. 471 01:10:08,737 --> 01:10:11,399 When your husband is an issue, you're not yourself at all! 472 01:10:11,540 --> 01:10:12,905 What do you know? 473 01:10:13,075 --> 01:10:15,543 Think you know all about me after you slept with me once? 474 01:10:15,844 --> 01:10:18,074 Watch what you say to me! 475 01:10:45,641 --> 01:10:47,302 Shut the hell up! 476 01:12:03,919 --> 01:12:05,079 Tae-soo. 477 01:12:06,622 --> 01:12:07,987 Tae-soo? 478 01:12:51,133 --> 01:12:54,500 Tae-soo. Tae-soo. Tae-soo... 479 01:12:56,739 --> 01:12:57,899 Tae-soo... 480 01:14:13,515 --> 01:14:14,880 Hunchback... 481 01:14:19,822 --> 01:14:21,687 - The old woman. - What's wrong? 482 01:14:22,925 --> 01:14:24,586 Hurry, I need to check something. 483 01:14:45,714 --> 01:14:48,376 You. You know what these are, right? 484 01:14:49,518 --> 01:14:55,684 I don't know. I don't know a thing. Right? 485 01:14:56,825 --> 01:14:59,589 Look, someone's life is at stake. 486 01:14:59,728 --> 01:15:01,389 Tell us what you know. 487 01:15:05,934 --> 01:15:09,597 You shouldn't have worn something that pretty without asking. 488 01:15:11,940 --> 01:15:16,001 Look here. Tell us. Please tell us. 489 01:15:18,714 --> 01:15:22,878 Hurry and return them. 490 01:15:23,719 --> 01:15:29,180 Or else, you'll die like her. 491 01:15:30,025 --> 01:15:34,291 To whom? How do I return them? 492 01:15:36,231 --> 01:15:38,995 - I don't know. - Tell me! 493 01:15:39,134 --> 01:15:42,001 - Hurry and tell me! - I don't know! 494 01:15:42,337 --> 01:15:43,599 Wait! 495 01:15:54,516 --> 01:15:59,078 You know something for sure, right? Tell me! Tell me now! 496 01:15:59,221 --> 01:16:01,382 Hurry and tell me! 497 01:16:08,931 --> 01:16:13,197 Stop it! Please stop! 498 01:16:20,943 --> 01:16:28,076 Gyung-soon. The shoes were definitely Oki's. 499 01:16:28,216 --> 01:16:31,674 - Who's Gyung-soon? - Keiko. 500 01:16:31,820 --> 01:16:35,779 The MP Chief. The Pro-Japanese Party's daughter. 501 01:16:37,125 --> 01:16:41,391 Who is this Oki? And why did Keiko die like that? 502 01:16:42,731 --> 01:16:48,101 Tell me. Tell me everything. Tell me exactly what you know! 503 01:16:48,236 --> 01:16:52,195 Tell me now! Tell me now! Tell me! 504 01:16:52,341 --> 01:16:53,899 Tell me! 505 01:17:07,923 --> 01:17:10,790 - Sun-jae. - Tae-soo? 506 01:17:16,031 --> 01:17:17,498 Sun-jae. 507 01:17:21,236 --> 01:17:24,501 - Sun-jae. - Tae-soo. 508 01:17:27,843 --> 01:17:30,869 - Tae-soo? - Sun-jae. 509 01:17:36,718 --> 01:17:38,982 Tae-soo. Tae-soo. 510 01:17:41,123 --> 01:17:42,385 Tae-soo. 511 01:24:00,935 --> 01:24:05,201 Did a woman just leave here? 512 01:24:15,417 --> 01:24:16,679 Why did you do it? 513 01:24:23,625 --> 01:24:25,286 To forget about you. 514 01:24:27,929 --> 01:24:29,590 What did you say? 515 01:24:30,432 --> 01:24:32,559 Did you hit me because you love me? 516 01:24:32,734 --> 01:24:35,328 Or because you hate that I was stolen from you? 517 01:24:39,641 --> 01:24:41,006 I'm scared of you. 518 01:24:43,611 --> 01:24:45,078 What are you talking about? 519 01:24:56,124 --> 01:24:57,591 Tae-soo gave it to me. 520 01:24:58,326 --> 01:25:02,786 She said that her father came. But you wouldn't believe her, 521 01:25:02,931 --> 01:25:04,489 - so if I delivered... - That's a lie! 522 01:25:05,333 --> 01:25:07,198 I told you that he's not here. 523 01:25:10,338 --> 01:25:11,498 Then where is he? 524 01:25:11,940 --> 01:25:14,807 You should know! Since you're not divorced yet. 525 01:25:15,810 --> 01:25:17,778 No airport record of your husband leaving this country. 526 01:25:17,812 --> 01:25:19,507 And you're not divorced on paper. 527 01:25:20,415 --> 01:25:23,282 What the hell are you holding back? 528 01:25:30,125 --> 01:25:32,184 You're being out of line. 529 01:25:34,829 --> 01:25:36,990 Know what Tae-soo said? 530 01:25:39,434 --> 01:25:43,200 She said that daddy's cold. And he must be taken out. 531 01:25:43,338 --> 01:25:48,503 I don't know what you're saying. But let's stop seeing each other. 532 01:25:51,012 --> 01:25:52,673 I see you're a bit surprised. 533 01:25:54,015 --> 01:25:57,781 Pretending to be refined, clean, and unselfish. 534 01:25:58,620 --> 01:26:02,886 But the real you is a total hypocrite, a horny bitch. 535 01:26:06,327 --> 01:26:08,295 Why are you doing this? 536 01:26:10,832 --> 01:26:12,299 I have the right to know. 537 01:26:14,836 --> 01:26:17,396 Others may not have to, but I must! 538 01:26:19,040 --> 01:26:20,302 Why? 539 01:26:23,144 --> 01:26:24,577 Don't you know why? 540 01:26:30,318 --> 01:26:34,186 I want to know everything about you. 541 01:26:36,624 --> 01:26:38,990 I don't care what you did. 542 01:26:40,728 --> 01:26:44,994 So tell me. Tell me with your very own lips! 543 01:26:48,436 --> 01:26:49,698 You're right. 544 01:26:57,111 --> 01:27:04,574 My daughter. Lied to you. 545 01:27:07,722 --> 01:27:12,386 My husband can't come. 546 01:27:16,130 --> 01:27:18,098 You've guessed it yourself. 547 01:27:20,034 --> 01:27:22,093 About what could've happened to him. 548 01:27:26,941 --> 01:27:28,499 Tell me it's not true. 549 01:27:30,712 --> 01:27:32,680 I'd rather hear some other excuse. 550 01:27:55,336 --> 01:27:56,598 Tell me. 551 01:27:58,339 --> 01:28:01,502 - Tell me where you got this from? - From daddy. 552 01:28:06,514 --> 01:28:07,879 Tae-soo. 553 01:28:12,620 --> 01:28:17,887 Mommy loves Tae-soo very much. 554 01:28:20,928 --> 01:28:27,993 But mommy really hates when Tae-soo lies. 555 01:28:29,037 --> 01:28:33,201 It's not a lie! Daddy really came! 556 01:28:33,341 --> 01:28:36,868 He said he's too cold and to take him out! 557 01:28:37,011 --> 01:28:38,774 Don't lie to me! 558 01:28:43,217 --> 01:28:47,085 I told you that daddy couldn't come here. How can he? 559 01:28:47,221 --> 01:28:50,190 I told you he can't come here, so how could he? 560 01:28:50,325 --> 01:28:51,883 How can he? 561 01:28:52,427 --> 01:28:55,590 Why did you lie? Why did you lie? 562 01:28:57,732 --> 01:29:04,296 Mommy. Mommy. 563 01:29:05,840 --> 01:29:07,398 Tae-soo. 564 01:29:11,412 --> 01:29:12,777 Tae-soo. 565 01:29:14,215 --> 01:29:18,879 Tae-soo, I'm sorry. Mommy was wrong. 566 01:29:22,023 --> 01:29:25,083 Tae-soo. Tae-soo. 567 01:29:26,728 --> 01:29:31,097 Tae-soo, mommy was wrong. I was wrong. 568 01:29:31,232 --> 01:29:33,097 Mommy was wrong. 569 01:29:34,035 --> 01:29:35,593 But mommy 570 01:29:37,638 --> 01:29:40,106 really hates when Tae-soo lies. 571 01:29:40,241 --> 01:29:44,268 Mommy, I'm scared! Stop it! Mommy, what's wrong with you? 572 01:29:44,412 --> 01:29:47,575 - Tell me. Where did you find it? - I'm scared! 573 01:29:47,715 --> 01:29:51,481 - Tell me! Tell me! - Mommy, I'm scared! 574 01:29:51,619 --> 01:29:55,487 - Mommy, I'm scared! Help me! - Where did you get it? Tell me! 575 01:29:55,623 --> 01:29:57,784 Mommy, Help me! 576 01:30:01,629 --> 01:30:08,467 Han Tae-soo. Han Tae-soo. Han Tae-soo. Tae-soo! 577 01:30:24,519 --> 01:30:27,579 Tae-soo, come to mommy. 578 01:30:29,424 --> 01:30:30,789 Han Tae-soo. 579 01:30:32,827 --> 01:30:34,089 Stop! 580 01:30:37,031 --> 01:30:38,498 Han Tae-soo! 581 01:30:39,434 --> 01:30:40,799 Han Tae-soo! 582 01:30:50,912 --> 01:30:55,781 Tae-soo. Tae-soo, come to mommy. 583 01:31:00,121 --> 01:31:04,285 Mommy's not going to punish you. 584 01:31:05,726 --> 01:31:12,188 I'm just very curious. About whether daddy really came to you. 585 01:31:21,442 --> 01:31:22,602 No. 586 01:32:26,440 --> 01:32:27,600 Tae-soo? 587 01:32:31,312 --> 01:32:33,780 Tae-soo! Tae-soo! 588 01:32:56,938 --> 01:32:58,303 Tae-soo? 589 01:32:59,340 --> 01:33:00,705 Tae-soo! 590 01:33:03,511 --> 01:33:04,876 Tae-soo! 591 01:33:08,115 --> 01:33:10,583 Mommy. 592 01:33:14,322 --> 01:33:19,191 - Tae-soo. - Mommy. 593 01:33:34,842 --> 01:33:36,309 Tae-soo! 594 01:33:41,515 --> 01:33:43,176 Tae-soo! 595 01:33:47,922 --> 01:33:49,389 Tae-soo! 596 01:33:56,130 --> 01:33:57,688 Tae-soo! 597 01:33:58,933 --> 01:34:00,400 Tae-soo! 598 01:34:05,239 --> 01:34:06,501 Tae-soo! 599 01:34:08,042 --> 01:34:13,070 Tae-soo! Tae-soo! 600 01:34:21,622 --> 01:34:23,089 No, Tae-soo! 601 01:34:28,429 --> 01:34:30,192 Stop it! 602 01:34:32,133 --> 01:34:33,998 Please stop it. 603 01:34:38,439 --> 01:34:42,899 Why? Why are you doing this to us? 604 01:34:47,114 --> 01:34:49,173 I just picked them up. 605 01:34:50,317 --> 01:34:52,581 That's all I did. 606 01:35:01,629 --> 01:35:02,994 Tae-soo! 607 01:35:06,133 --> 01:35:07,794 Tae-soo! 608 01:35:10,137 --> 01:35:12,298 Tae-soo! 609 01:35:13,741 --> 01:35:15,800 Take me instead. 610 01:35:18,112 --> 01:35:22,378 Not my daughter. Not Tae-soo. 611 01:35:24,418 --> 01:35:25,976 Please. 612 01:36:32,920 --> 01:36:39,291 Those who take the red shoes away will all die. 613 01:36:39,426 --> 01:36:43,590 Why are you doing this to me? 614 01:36:45,533 --> 01:36:49,799 Oki. It's me, Keiko. 615 01:36:50,838 --> 01:36:53,602 You are Oki. 616 01:36:53,941 --> 01:36:56,967 - You killed them all. - No. 617 01:36:57,111 --> 01:37:01,480 - You killed me, too. - No. It's impossible. 618 01:37:01,615 --> 01:37:05,984 It's not me. No, I didn't do it. 619 01:37:10,024 --> 01:37:12,891 It's not me. It's not me. 620 01:37:18,432 --> 01:37:21,697 No. No. No! 621 01:37:26,340 --> 01:37:28,900 Oki. Oki. 622 01:37:38,319 --> 01:37:40,583 - How'd you know I was at the hospital? - It's not me. 623 01:37:40,721 --> 01:37:42,689 No, it's not me. 624 01:37:42,823 --> 01:37:44,290 You called me. 625 01:38:02,543 --> 01:38:04,568 Lost the other pair? 626 01:38:07,014 --> 01:38:09,073 Know what Tae-soo said? 627 01:38:10,117 --> 01:38:14,679 She said that daddy's cold. And he must be taken out. 628 01:38:24,680 --> 01:38:27,480 Ripped by: SkyFury