1
00:00:22,522 --> 00:00:27,983
Presented by
SOVIK Venture Capital and DCG Plus
2
00:00:28,728 --> 00:00:34,291
Also presented by
Showbox Megaplus and Cineclick Asia
3
00:00:40,540 --> 00:00:46,206
co-produced by
Cineclick Asia and Cinewise Film
4
00:00:47,247 --> 00:00:51,183
a Generation Blue Films production
5
00:01:06,332 --> 00:01:10,792
Starring
KIM Hye-soo
6
00:01:12,939 --> 00:01:17,308
and
KIM Sung-soo
7
00:01:19,446 --> 00:01:23,678
Executive producers
PARK Hyun-tae, Peter KIM
8
00:01:28,121 --> 00:01:30,288
Screenplay by
MA Sang-yeal, KIM Yong-gyun
9
00:01:30,323 --> 00:01:32,985
I've been waiting
for over 30 minutes.
10
00:01:34,327 --> 00:01:35,727
Director of photography KIM Tae-kyung
Lighting director PARK Kun-woo
11
00:01:35,762 --> 00:01:38,697
If you don't show up before I count to 100,
I'm leaving!
12
00:01:39,232 --> 00:01:41,792
Production designers
LIM Hyung-tae, JANG Pak-ha
13
00:01:41,901 --> 00:01:44,028
Music director LEE Byeong-woo
14
00:01:45,972 --> 00:01:47,238
Sound supervisor Lee Sung-jin
Editing by SHIN Min-kyung
15
00:01:47,273 --> 00:01:50,902
One! Two!
16
00:01:52,145 --> 00:01:56,206
Three! Four!
17
00:02:29,249 --> 00:02:35,085
Directed by
KIM Yong-gyun
18
00:03:03,249 --> 00:03:05,274
I almost fell!
19
00:03:09,322 --> 00:03:12,689
I just picked them up.
I found them here.
20
00:03:13,226 --> 00:03:14,488
Take them off.
21
00:03:15,929 --> 00:03:19,695
I saw them first.
They're mine.
22
00:03:20,133 --> 00:03:23,591
Hey, I was waiting here
for 30 minutes.
23
00:03:25,738 --> 00:03:27,296
Hey!
24
00:03:29,342 --> 00:03:31,003
What are you doing?
25
00:03:31,544 --> 00:03:34,911
I was watching you from the other side.
I was playing with you.
26
00:03:35,048 --> 00:03:39,485
- Don't lie!
- You counted to four just now. No?
27
00:03:39,619 --> 00:03:42,679
But still, I found them first!
28
00:03:42,822 --> 00:03:45,086
- I found them first!
- Let go!
29
00:03:46,326 --> 00:03:47,793
Hey!
30
00:03:48,528 --> 00:03:49,995
Hey!
31
00:04:54,227 --> 00:04:57,094
Choi Young-mi, is that you?
32
00:04:58,231 --> 00:05:00,199
You're playing a joke
on me, huh?
33
00:06:26,719 --> 00:06:35,184
THE RED SHOES
34
00:07:01,721 --> 00:07:03,780
Tae-soo, let's eat.
35
00:07:05,124 --> 00:07:07,285
Honey.
36
00:07:07,427 --> 00:07:11,090
Wow. Wonderful, Tae-soo!
37
00:07:12,932 --> 00:07:14,297
Come here, darling.
38
00:07:16,135 --> 00:07:18,695
- Whose baby girl are you, Tae-soo?
- Daddy's.
39
00:07:20,339 --> 00:07:21,601
Dance once more.
40
00:07:24,544 --> 00:07:25,806
Tae-soo!
41
00:07:41,727 --> 00:07:43,092
It's still raw.
42
00:08:15,127 --> 00:08:17,186
I wanna wear my red shoes!
43
00:08:17,330 --> 00:08:20,493
- Just once for today.
- No!
44
00:08:21,033 --> 00:08:23,399
Tae-soo, please stop this.
Mommy's late.
45
00:08:23,536 --> 00:08:26,505
I wanna wear my red shoes!
46
00:08:44,924 --> 00:08:48,485
Take Tae-soo to her private lessons.
47
00:08:49,929 --> 00:08:51,191
At two today.
48
00:08:55,334 --> 00:08:58,303
Can't you do it
just for once today?
49
00:08:59,038 --> 00:09:02,303
Tae-soo's shoes are here.
Bring them to her.
50
00:09:09,048 --> 00:09:11,573
Aren't you too old to like red?
51
00:09:12,818 --> 00:09:14,080
It doesn't suit you.
52
00:09:19,125 --> 00:09:20,786
Train Tae-soo.
53
00:09:21,928 --> 00:09:23,896
She's old enough
to go to her lessons alone.
54
00:09:25,231 --> 00:09:26,493
Keep an eye on her from behind.
55
00:10:01,133 --> 00:10:02,395
Tae-soo!
56
00:10:03,936 --> 00:10:05,198
Tae-soo!
57
00:10:06,839 --> 00:10:08,397
Tae-soo!
58
00:10:10,242 --> 00:10:11,504
Tae-soo!
59
00:10:12,745 --> 00:10:15,009
Tae-soo didn't come today.
60
00:10:20,119 --> 00:10:21,780
Tae-soo!
61
00:10:22,521 --> 00:10:24,182
Tae-soo!
62
00:10:24,523 --> 00:10:25,990
Tae-soo!
63
00:10:26,626 --> 00:10:28,184
Tae-soo!
64
00:10:43,442 --> 00:10:44,704
Tae-soo!
65
00:11:10,636 --> 00:11:12,001
Like it?
66
00:11:12,138 --> 00:11:14,504
These shoes look better on you.
67
00:11:28,921 --> 00:11:33,381
Mom, I'm hungry.
Let's go home.
68
00:11:33,526 --> 00:11:34,993
Okay.
69
00:11:41,734 --> 00:11:46,103
Tae-soo, wanna sleep
next to mommy tonight?
70
00:11:46,739 --> 00:11:50,800
- Why?
- Just because.
71
00:11:52,745 --> 00:11:55,009
Mommy wants to sleep with Tae-soo.
72
00:11:55,147 --> 00:11:57,877
Mommy will read you
a fairy tale, okay?
73
00:11:58,217 --> 00:12:01,380
So that Tae-soo
won't have any scary dreams.
74
00:12:02,221 --> 00:12:06,180
But it's more fun
when daddy reads it to me.
75
00:13:17,329 --> 00:13:18,591
Please come inside.
76
00:13:19,932 --> 00:13:21,900
This is the living room.
77
00:13:22,835 --> 00:13:25,599
I'll replace that for you.
78
00:13:25,738 --> 00:13:29,196
And over here is the kitchen.
79
00:13:30,342 --> 00:13:35,006
- Where's the bathroom?
- Ah, yes. The toilet's this way.
80
00:13:48,928 --> 00:13:52,193
- Have anywhere else available?
- Pardon?
81
00:13:53,032 --> 00:13:55,193
Well,
82
00:13:55,334 --> 00:13:59,703
you can't find a place this big
with the money you're offering.
83
00:14:00,139 --> 00:14:02,903
Plus, the subway's close to here.
84
00:14:22,428 --> 00:14:23,895
You old hag!
85
00:14:24,029 --> 00:14:27,988
I told you not to come in here!
86
00:14:28,133 --> 00:14:30,693
I should run you out
of the basement, too.
87
00:14:31,337 --> 00:14:34,101
She lives in the basement.
She's not a bad person though.
88
00:14:34,840 --> 00:14:38,606
She's a bit deranged.
Hurry and come out.
89
00:15:27,726 --> 00:15:29,489
So pretty...
90
00:15:29,628 --> 00:15:32,096
Do you like it, Tae-soo?
91
00:15:33,132 --> 00:15:36,693
Han Tae-soo!
I don't mind you practicing,
92
00:15:36,835 --> 00:15:40,100
but don't run up and down like that.
93
00:15:42,141 --> 00:15:45,508
- Still not done?
- The switch!
94
00:16:04,430 --> 00:16:06,796
Lots of things
are clogged up in there.
95
00:16:06,932 --> 00:16:08,593
Stuff that you want.
96
00:16:09,034 --> 00:16:13,198
Like Tae-soo, money,
glamorous shoes.
97
00:16:13,739 --> 00:16:15,604
But still, there's no husband.
98
00:16:18,844 --> 00:16:20,812
Your wound's okay now,
99
00:16:21,447 --> 00:16:24,382
but your eyes
have gone bad with age.
100
00:16:25,017 --> 00:16:28,077
What are you talking about?
No way.
101
00:16:29,722 --> 00:16:33,385
- I must be temporarily near-sighted.
- Probably so.
102
00:16:34,226 --> 00:16:36,888
It's all because of that bastard.
103
00:16:37,029 --> 00:16:40,590
Women who have good jobs
should stay single like me.
104
00:16:41,033 --> 00:16:46,300
Kim Mi-hee.
He's Tae-soo's father, not "bastard".
105
00:16:48,941 --> 00:16:52,809
And never mention that bastard
in front of me again.
106
00:16:54,446 --> 00:16:56,107
So when will your
new clinic open?
107
00:16:57,516 --> 00:17:00,076
Construction started today,
108
00:17:01,020 --> 00:17:03,784
so about three weeks
until the interior's done.
109
00:17:11,030 --> 00:17:12,793
So I was wondering...
110
00:17:14,033 --> 00:17:15,500
Do you need money?
111
00:17:17,136 --> 00:17:19,195
I see you didn't
get enough alimony.
112
00:17:20,039 --> 00:17:23,805
It's that self-pride of yours
that will do you wrong, you know.
113
00:17:23,942 --> 00:17:27,400
If a divorced woman raises her kid
alone and even has no money,
114
00:17:27,746 --> 00:17:29,611
it's pitiful, I tell you.
115
00:18:14,026 --> 00:18:16,085
Marketing for your eye clinic?
116
00:18:19,131 --> 00:18:20,393
That was corny.
117
00:18:21,033 --> 00:18:24,696
My name's Cho In-chul.
I'm the interior designer.
118
00:18:27,139 --> 00:18:28,504
I just moved in.
119
00:18:28,941 --> 00:18:32,001
It's okay if I stay here
till the construction's done, right?
120
00:18:38,317 --> 00:18:40,478
Are you doing it all yourself?
121
00:18:51,029 --> 00:18:53,190
How long will it take?
122
00:18:54,733 --> 00:18:58,601
When I get the vibe, about two weeks?
But I can't guarantee it.
123
00:18:59,738 --> 00:19:01,000
What's "vibe"?
124
00:19:02,841 --> 00:19:04,103
A "feel".
125
00:19:06,345 --> 00:19:09,508
I'm in a bit of a hurry,
126
00:19:11,116 --> 00:19:13,084
so can't it be any faster?
127
00:19:13,218 --> 00:19:15,880
Slipping a brush into someone's hand,
and asking for art immediately
128
00:19:19,625 --> 00:19:20,887
would be irresponsible.
129
00:19:21,927 --> 00:19:25,090
Don't worry so much.
I'll start as soon as I get the feel.
130
00:19:25,831 --> 00:19:28,800
Also, I noticed
that the budget is low.
131
00:19:29,935 --> 00:19:32,130
It's not that I'm complaining.
132
00:19:32,304 --> 00:19:35,364
It's just that I'll have
to brainstorm more.
133
00:19:37,643 --> 00:19:39,702
Are you always this slimy?
134
00:19:42,548 --> 00:19:47,986
No. There's no
particular problem.
135
00:19:48,120 --> 00:19:50,680
Can you just send
me someone else?
136
00:19:54,826 --> 00:19:56,987
Then please do it soon, thanks.
137
00:21:16,742 --> 00:21:18,004
Far-sighted due to age?
138
00:23:14,726 --> 00:23:18,594
Mommy.
You bought new shoes again?
139
00:23:19,898 --> 00:23:20,990
No.
140
00:23:21,433 --> 00:23:25,392
- I wanna try them on, too.
- You can't!
141
00:23:25,537 --> 00:23:28,802
Mommy, I hate you!
Your feet are ugly!
142
00:23:28,940 --> 00:23:31,306
How can you wear these?
143
00:23:31,443 --> 00:23:33,809
You could hurt your ankles
and not dance again.
144
00:23:33,945 --> 00:23:35,105
Let's hurry to bed.
145
00:23:47,826 --> 00:23:51,990
Lift up your chins and turn.
And to the left.
146
00:23:52,130 --> 00:23:54,997
One, two, three, plie.
147
00:23:55,133 --> 00:24:00,196
Pas plie, one.
Turn, and one, two,
148
00:24:00,338 --> 00:24:02,806
three, four, go back.
149
00:24:02,941 --> 00:24:08,504
Plie. The opposite way.
And turn and turn.
150
00:24:08,647 --> 00:24:11,878
Look ahead. Towards me.
One, jump, three, four.
151
00:24:12,017 --> 00:24:13,780
Go back and run.
152
00:24:14,419 --> 00:24:17,081
Tae-soo, give it to Gyu-won.
153
00:24:17,222 --> 00:24:20,089
Gyu-won! Next person
come to the front.
154
00:24:20,225 --> 00:24:22,591
Quickly.
155
00:24:28,633 --> 00:24:29,895
What do you think?
156
00:24:31,036 --> 00:24:32,298
Do you like it?
157
00:24:34,639 --> 00:24:36,698
So then, do I keep the job?
158
00:24:37,742 --> 00:24:40,108
I heard that you
couldn't work with me.
159
00:24:45,317 --> 00:24:46,784
Has your "vibe" come?
160
00:24:52,724 --> 00:24:56,490
Anyway, do you eat
with your left hand or right?
161
00:24:59,731 --> 00:25:03,189
I need to know which hand you'll use
in order to arrange things.
162
00:25:05,237 --> 00:25:08,400
- I'm left-handed.
- You must've found things uncomfortable.
163
00:25:09,040 --> 00:25:11,508
I'll keep in mind for the design
that you're a lefty.
164
00:25:17,716 --> 00:25:21,482
Anyway, will you manage
by eating just that?
165
00:25:21,620 --> 00:25:25,386
What's wrong with ramen noodles?
I have a rice roll, too.
166
00:25:29,127 --> 00:25:32,893
I'm sorry if I'm being rude,
167
00:25:34,633 --> 00:25:36,794
but you're not homeless, right?
168
00:25:38,837 --> 00:25:42,796
I have a house
and I lived with a woman.
169
00:25:43,341 --> 00:25:44,808
But we're broken up now.
170
00:25:46,945 --> 00:25:49,413
Now I don't have anyone
waiting at home for me.
171
00:25:49,548 --> 00:25:52,381
I have no complaints
about living like this.
172
00:25:59,324 --> 00:26:01,588
Will your husband be upset
if I asked you to cook for me?
173
00:26:04,930 --> 00:26:06,898
I'm not implying anything.
174
00:26:07,032 --> 00:26:11,196
Just that I miss homemade cooking.
175
00:26:13,838 --> 00:26:17,103
I have to go.
I have to meet my daughter.
176
00:26:17,242 --> 00:26:18,504
Wait!
177
00:26:21,846 --> 00:26:24,178
What are you doing?
Please stop it.
178
00:26:25,016 --> 00:26:28,076
It's image association.
That's the examination room.
179
00:26:30,121 --> 00:26:31,383
Hold still.
180
00:29:13,718 --> 00:29:15,481
This is the waiting room.
181
00:29:16,121 --> 00:29:18,988
- We're done for today.
- Good work everyone.
182
00:29:19,424 --> 00:29:22,393
- Don't drink too much tonight.
- Okay!
183
00:29:23,828 --> 00:29:26,592
And for over here,
purple would be nice.
184
00:29:26,731 --> 00:29:29,700
A light purple is easy on the eyes
for an eye clinic.
185
00:29:31,035 --> 00:29:33,503
Also, I did some work
on the logo design.
186
00:29:36,841 --> 00:29:40,504
What? Is there something
on my face?
187
00:29:44,415 --> 00:29:46,576
Now I see your face more clearly.
188
00:29:47,919 --> 00:29:49,887
My eyes have gotten better.
189
00:29:56,728 --> 00:30:00,289
Would you like
to come over for dinner?
190
00:30:04,235 --> 00:30:05,793
I'm inviting you.
191
00:30:08,339 --> 00:30:10,398
Did you get
your husband's permission?
192
00:30:12,744 --> 00:30:14,405
I live alone with my daughter.
193
00:30:16,247 --> 00:30:17,771
I'm divorced.
194
00:30:34,833 --> 00:30:36,198
Think you're being tested?
195
00:30:37,335 --> 00:30:40,099
There's no need to worry.
It's delicious.
196
00:31:03,728 --> 00:31:07,095
Tae-soo!
What's wrong with you?
197
00:31:14,539 --> 00:31:17,099
Dad was here during the day.
198
00:31:21,746 --> 00:31:24,476
- Tae-soo, go to your room.
- Mommy.
199
00:31:24,616 --> 00:31:27,176
Now! Didn't you hear me?
200
00:31:27,318 --> 00:31:31,084
No, every time I bring up dad,
you get mad.
201
00:31:31,923 --> 00:31:34,585
- That's because it's a lie.
- It's not a lie!
202
00:31:34,726 --> 00:31:37,593
- Dad really came!
- Tae-soo!
203
00:31:40,031 --> 00:31:42,192
You know daddy went far away.
204
00:31:42,533 --> 00:31:44,194
So how could he come here?
205
00:31:44,335 --> 00:31:46,303
He doesn't even know
that we live here.
206
00:31:46,437 --> 00:31:48,405
You know I hate it when you lie.
207
00:31:48,539 --> 00:31:51,201
I hate it, too!
You being with this guy!
208
00:31:51,342 --> 00:31:54,209
Daddy will hate it, too!
I hate this guy, too!
209
00:32:02,921 --> 00:32:05,116
Tae-soo must've been
very close to her father.
210
00:32:05,390 --> 00:32:07,324
She seems to miss him a lot.
211
00:32:08,426 --> 00:32:09,688
I'm sorry.
212
00:32:17,235 --> 00:32:18,896
Lost the other pair?
213
00:32:38,122 --> 00:32:42,889
- These would look good on you.
- You really think it would?
214
00:33:00,345 --> 00:33:03,781
Sung-joon! Sung-joon!
215
00:33:04,215 --> 00:33:05,773
Sung-joon!
216
00:33:06,017 --> 00:33:07,575
What are you doing?
Are you crazy?
217
00:33:09,020 --> 00:33:11,580
Where's Sung-joon?
Where the hell is he?
218
00:33:11,723 --> 00:33:14,988
- What the hell are you doing?
- Let go! Move!
219
00:33:15,526 --> 00:33:18,495
Hand Sung-joon over.
Hand him over now!
220
00:33:19,430 --> 00:33:22,399
Where did you hide him?
Hurry and hand him over!
221
00:33:22,533 --> 00:33:25,502
- Stop it!
- Let go of me!
222
00:33:28,639 --> 00:33:32,405
How funny.
I guess you do have a heart.
223
00:33:33,244 --> 00:33:36,008
Know how lonely Sung-joon was
because of you?
224
00:33:36,547 --> 00:33:39,277
Hand Sung-joon over.
Hand him over!
225
00:33:39,417 --> 00:33:40,679
That's enough!
226
00:33:42,120 --> 00:33:43,280
Get out!
227
00:33:44,422 --> 00:33:47,084
There's no use in hiding him!
I stole him from you.
228
00:33:47,225 --> 00:33:49,591
- Get out!
- Let go!
229
00:33:50,728 --> 00:33:53,891
He's mine now!
230
00:34:14,318 --> 00:34:15,580
Are you okay?
231
00:34:22,427 --> 00:34:24,088
Can you please go?
232
00:35:04,235 --> 00:35:08,001
I hate it, too.
You being with this guy.
233
00:35:08,639 --> 00:35:12,905
Daddy will hate it, too.
I hate this guy, too.
234
00:36:33,224 --> 00:36:34,486
Tae-soo.
235
00:36:36,327 --> 00:36:38,488
Tae-soo! Tae-soo!
236
00:36:39,931 --> 00:36:41,296
Tae-soo.
237
00:36:43,935 --> 00:36:45,300
Tae-soo.
238
00:36:50,141 --> 00:36:51,506
Tae-soo, no!
239
00:36:52,043 --> 00:36:54,409
Don't, Tae-soo.
Tae-soo. Tae-soo.
240
00:36:54,545 --> 00:36:56,775
Tae-soo, what's wrong?
241
00:38:02,446 --> 00:38:05,472
Tae-soo, what's wrong with you?
242
00:38:08,719 --> 00:38:12,086
Okay, I'm sorry about yelling
at you yesterday. Satisfied now?
243
00:38:12,623 --> 00:38:14,591
So hand them over right now!
I'm late!
244
00:38:16,727 --> 00:38:20,493
- They're mommy's!
- Those red shoes aren't yours!
245
00:38:21,932 --> 00:38:24,594
If you keep this up,
I'll get very angry!
246
00:38:34,545 --> 00:38:35,705
Not going to your lessons?
247
00:39:45,716 --> 00:39:49,584
Would you treat me to dinner
if I asked you to?
248
00:39:55,025 --> 00:39:59,189
You said these would look
good on me, remember?
249
00:40:00,331 --> 00:40:01,696
Has your vibe come?
250
00:40:08,439 --> 00:40:12,808
The food's good, but the restaurant's
ambience was a bit stuffy.
251
00:40:16,814 --> 00:40:19,476
I overdid it, of course.
Since I was too ambitious.
252
00:40:20,918 --> 00:40:24,376
I wanted to give it my all.
Like my first love experience.
253
00:40:25,723 --> 00:40:28,385
That was the first place
I worked on.
254
00:40:31,929 --> 00:40:34,693
Then where's your favorite?
255
00:40:36,534 --> 00:40:40,402
The place you worked on
that you like the most?
256
00:40:41,539 --> 00:40:44,804
- You'll be disappointed though.
- But I'm curious.
257
00:40:46,343 --> 00:40:47,810
Then do you want to see it?
258
00:40:57,221 --> 00:41:01,590
Have a seat wherever you like.
Don't need to take off your shoes.
259
00:41:04,328 --> 00:41:05,989
Is it still under construction?
260
00:41:07,131 --> 00:41:09,395
No, this is it.
261
00:41:15,139 --> 00:41:16,299
Who's this?
262
00:41:19,143 --> 00:41:23,204
It's not me, is it?
263
00:41:24,415 --> 00:41:28,784
It's the girl I lived with.
My ex-girlfriend.
264
00:41:37,928 --> 00:41:39,896
Those shoes look good on you.
265
00:41:40,064 --> 00:41:42,157
They don't look good
on just anyone, you know.
266
00:41:43,734 --> 00:41:46,202
But, why are they so familiar?
267
00:41:47,238 --> 00:41:49,798
I swear I've seen them
somewhere before.
268
00:41:53,244 --> 00:41:54,609
Want to sleep over?
269
00:42:00,117 --> 00:42:01,880
Oh right, your daughter.
270
00:42:05,122 --> 00:42:08,683
Are you mad that I'm too forward?
271
00:44:56,627 --> 00:44:59,892
- What in the world did I do wrong?
- I told you not to wear them!
272
00:45:00,030 --> 00:45:03,090
- But they're mommy's.
- No, they're mine now!
273
00:45:03,233 --> 00:45:04,598
Don't touch them!
274
00:45:10,441 --> 00:45:12,409
Tae-soo. Tae-soo!
275
00:45:13,243 --> 00:45:16,872
- Give them to me! They're mommy's.
- They're mine now!
276
00:45:17,014 --> 00:45:19,278
- They're mommy's.
- They're mine now!
277
00:45:19,416 --> 00:45:21,179
- Be a good girl.
- No!
278
00:45:21,318 --> 00:45:23,786
- Give them here! Listen to me!
- No!
279
00:45:23,921 --> 00:45:25,479
- No!
- Give them to me!
280
00:45:25,622 --> 00:45:27,886
- No!
- I told you they're mommy's.
281
00:45:28,025 --> 00:45:32,291
- No! They're mine!
- What's wrong with you?
282
00:45:33,030 --> 00:45:34,898
- They're mine!
- Fight quietly, will you?
283
00:45:34,933 --> 00:45:36,729
The neighbors will call the police.
284
00:45:38,235 --> 00:45:39,497
Tae-soo, present!
285
00:45:46,043 --> 00:45:47,908
Try to act your age with the kid.
286
00:45:53,517 --> 00:45:57,385
You're amazing.
I see you're keeping up your hobby.
287
00:45:59,223 --> 00:46:00,690
Did you put on make-up?
288
00:46:03,827 --> 00:46:07,490
- What brings you here at this hour?
- Aren't I always invited?
289
00:46:07,931 --> 00:46:12,595
Can't make time during the day.
Always busy as hell.
290
00:46:15,539 --> 00:46:17,302
This place is tiny.
291
00:46:17,441 --> 00:46:20,171
How could you have stooped
down this far?
292
00:46:20,344 --> 00:46:22,073
Isn't it uncomfortable?
293
00:46:25,816 --> 00:46:27,875
I have no problem managing.
294
00:46:28,919 --> 00:46:31,080
And it doesn't need to be big
for two people.
295
00:46:31,522 --> 00:46:34,024
Have some self-esteem
only when you need it.
296
00:46:34,059 --> 00:46:35,889
Don't be like that even to me.
297
00:46:38,028 --> 00:46:40,997
Anyway, that bastard...
298
00:46:44,434 --> 00:46:46,299
Has Tae-soo's father been here?
299
00:46:47,938 --> 00:46:50,805
- No.
- Does he know that you live here?
300
00:46:55,145 --> 00:46:56,612
Anyway, what was that?
301
00:46:57,915 --> 00:47:00,475
- What?
- What Tae-soo was hugging.
302
00:47:01,118 --> 00:47:05,179
Weren't you two fighting over that?
The color was very unique.
303
00:47:05,823 --> 00:47:07,290
What brand is that one?
304
00:47:09,426 --> 00:47:12,293
- Subway.
- Subway?
305
00:47:13,831 --> 00:47:15,093
Subway shopping center?
306
00:47:16,433 --> 00:47:20,392
I picked them up, actually.
They seemed to have no owner.
307
00:47:22,639 --> 00:47:27,008
- They seemed to have no owner.
- Oh, sorry. I'll wash up first.
308
00:47:27,144 --> 00:47:30,079
- Okay.
- Or help yourself to some tea first.
309
00:47:42,526 --> 00:47:45,086
Can't I wear them just once?
310
00:47:46,730 --> 00:47:48,493
Just once.
311
00:47:49,833 --> 00:47:51,994
Want money?
How much will it take?
312
00:47:54,538 --> 00:47:58,201
Why aren't you listening to me?
I'm gonna wear it just once.
313
00:47:59,142 --> 00:48:00,803
Just once!
314
00:48:08,218 --> 00:48:11,984
What do you mean I stole it?
I'm just borrowing it for a sec.
315
00:48:13,223 --> 00:48:16,886
Hurt?
She got hurt just because of that?
316
00:48:17,728 --> 00:48:19,696
She'll get over it soon.
317
00:48:20,931 --> 00:48:22,899
Okay, I'll return it.
318
00:48:23,834 --> 00:48:27,793
Come over tomorrow night.
I'll be waiting with my hands up.
319
00:48:29,740 --> 00:48:34,302
By the way,
know how great I feel right now?
320
00:48:35,045 --> 00:48:38,378
I feel so much younger
with these shoes on.
321
00:48:39,516 --> 00:48:41,677
My feet feel like dancing
on their own.
322
00:50:53,717 --> 00:50:57,676
The number you have dialed
is not available.
323
00:50:57,821 --> 00:51:00,381
Please leave a message
after the beep.
324
00:51:03,026 --> 00:51:08,396
Kim Mi-hee! You could ruin our
mother-daughter relationship.
325
00:51:08,532 --> 00:51:10,796
You better call me fast
before I report you.
326
00:51:18,642 --> 00:51:20,303
You look much different
from yesterday.
327
00:51:23,046 --> 00:51:26,277
- I do?
- Why didn't you wear them today?
328
00:51:37,828 --> 00:51:38,988
What is it?
329
00:51:47,637 --> 00:51:50,105
It's them, right?
The shoes you wore.
330
00:51:51,641 --> 00:51:54,007
They're different from my shoes.
331
00:51:57,714 --> 00:51:59,375
Did I make a mistake then?
332
00:52:00,517 --> 00:52:02,781
These shoes aren't the only
ones in this world.
333
00:52:05,522 --> 00:52:06,784
Right.
334
00:52:12,529 --> 00:52:13,791
Hello?
335
00:52:15,232 --> 00:52:16,494
What?
336
00:52:41,625 --> 00:52:44,685
You're the murderer, aren't you?
337
00:52:49,032 --> 00:52:53,093
Detective Lee,
quiet them down, will you?
338
00:52:53,236 --> 00:52:57,104
Detective Bak,
I told you to shut them up!
339
00:53:01,344 --> 00:53:06,475
Some high school girl was looking
for her dead friend's shoes.
340
00:53:06,616 --> 00:53:08,174
She said it was hers.
341
00:53:09,219 --> 00:53:11,483
But there weren't any shoes
at the murder site.
342
00:53:14,824 --> 00:53:19,591
So her legs were cut off, too?
343
00:53:20,830 --> 00:53:22,593
Well, in the end they were.
344
00:53:23,433 --> 00:53:29,702
So my friend wasn't wearing
anything on her feet?
345
00:53:29,839 --> 00:53:32,706
I told you she
had no shoes on!
346
00:53:34,344 --> 00:53:38,974
Anyway, why is everyone
looking for those damn shoes?
347
00:53:40,717 --> 00:53:44,084
Lady, you seem to
know something.
348
00:53:44,221 --> 00:53:45,882
What are you talking about?
349
00:54:00,136 --> 00:54:01,501
What the hell?
350
00:54:11,114 --> 00:54:13,480
Mister. Mister.
351
00:54:13,817 --> 00:54:16,980
Call an ambulance right away!
352
00:54:17,420 --> 00:54:18,978
Hold on!
353
00:54:23,326 --> 00:54:26,489
You need to be authorized
to see those pictures.
354
00:54:28,031 --> 00:54:29,896
The husband needs to sign here.
355
00:54:31,434 --> 00:54:32,901
Husband: Han Sung-joon
356
00:54:33,336 --> 00:54:34,803
Husband?
357
00:54:37,140 --> 00:54:39,005
She wasn't divorced?
358
00:56:22,846 --> 00:56:26,077
Who brought you those shoes,
Tae-soo?
359
00:56:26,216 --> 00:56:28,275
Give them to me. Hurry.
360
00:56:29,619 --> 00:56:32,588
They aren't yours,
and mine neither.
361
00:56:32,722 --> 00:56:35,282
Then whose are they?
I need them.
362
00:56:35,425 --> 00:56:37,393
I can't dance without them.
363
00:56:37,527 --> 00:56:39,085
Tae-soo, you can't wear these.
364
00:56:39,229 --> 00:56:41,789
- Give them to me.
- No! No!
365
00:56:41,931 --> 00:56:43,091
- Tae-soo!
- No!
366
00:56:43,233 --> 00:56:44,495
Now!
367
00:56:45,835 --> 00:56:47,097
Mommy.
368
00:59:39,342 --> 00:59:40,502
Tae-soo.
369
00:59:53,423 --> 00:59:55,891
No, Tae-soo. Take them off.
370
00:59:56,025 --> 00:59:57,492
Hurry and take them off.
371
00:59:58,027 --> 00:59:59,585
No, Tae-soo!
372
01:00:06,536 --> 01:00:07,696
Tae-soo.
373
01:00:11,841 --> 01:00:13,001
Tae-soo!
374
01:00:35,932 --> 01:00:38,992
- How is she?
- I examined her thoroughly,
375
01:00:39,135 --> 01:00:40,796
but her body is fine.
376
01:00:40,937 --> 01:00:44,896
Her brain waves and pulse rate
are normal, but she won't wake up.
377
01:00:53,016 --> 01:00:54,881
Sun-jae, are you okay?
378
01:00:56,519 --> 01:01:00,580
Tae-soo! Open your eyes!
It's mommy!
379
01:01:00,723 --> 01:01:02,782
- Tae-soo, what happened to you?
- Please calm down, Sun-jae.
380
01:01:02,925 --> 01:01:06,486
- Tae-soo, it's mommy!
- Sun-jae! Sun-jae!
381
01:01:06,629 --> 01:01:10,292
Let go of me! Let go!
382
01:01:10,433 --> 01:01:12,492
- Tae-soo, my sweetie, what happened?
- Please calm down.
383
01:01:12,635 --> 01:01:16,594
Your child is fine. We just need to wait.
She'll turn out fine, so calm down.
384
01:01:16,739 --> 01:01:23,008
It's mommy. Open your eyes.
385
01:01:23,146 --> 01:01:27,378
Tae-soo, please open your eyes.
386
01:01:33,723 --> 01:01:37,989
Tae-soo, it's okay now.
387
01:01:38,127 --> 01:01:42,496
Everything will be okay.
388
01:01:51,641 --> 01:01:52,699
I'm sure of it.
389
01:01:54,644 --> 01:01:59,581
These...
I swear that Mi-hee took them.
390
01:02:03,820 --> 01:02:05,481
Your friend is dead.
391
01:02:07,056 --> 01:02:08,421
And these shoes...
392
01:02:08,558 --> 01:02:10,924
You kept clenching on to them
ever since you came to the hospital.
393
01:02:11,127 --> 01:02:14,688
This is insane. It's not me.
394
01:02:16,933 --> 01:02:20,494
Who the hell brought them?
Who? Who?
395
01:02:22,839 --> 01:02:23,999
Why?
396
01:02:28,244 --> 01:02:30,474
Why do they keep coming
to Tae-soo?
397
01:02:30,747 --> 01:02:32,977
I'm the one who
first picked them up.
398
01:02:33,416 --> 01:02:35,077
I wore them, too.
399
01:02:37,520 --> 01:02:39,488
Why hasn't anything
happened to me?
400
01:02:47,630 --> 01:02:48,892
You...
401
01:02:51,134 --> 01:02:53,295
- I can't trust you.
- What?
402
01:02:53,436 --> 01:02:56,701
How'd you come to the hospital?
Who called you?
403
01:02:57,740 --> 01:03:01,005
What are you talking about?
You called me, remember?
404
01:03:02,445 --> 01:03:05,676
Well, to be exact,
you called and then hung up.
405
01:03:05,815 --> 01:03:07,180
Where'd you get this picture?
406
01:03:07,316 --> 01:03:10,080
The girl in this picture
Who the hell is she?
407
01:03:10,920 --> 01:03:13,286
I tore it from a magazine.
Is that so wrong?
408
01:03:13,422 --> 01:03:16,789
I'm asking you who she is!
Who is she? Who?
409
01:03:16,926 --> 01:03:20,293
Who is she, damn it?
Tell me!
410
01:03:20,429 --> 01:03:23,193
You really don't
know who she is?
411
01:03:35,044 --> 01:03:36,875
It's an ad made by
some company.
412
01:03:37,613 --> 01:03:39,877
Her picture is all over the city.
413
01:04:12,548 --> 01:04:15,016
I'm telling you
that I don't know who she is!
414
01:04:15,184 --> 01:04:16,879
How many times
do I need to repeat it?
415
01:04:17,019 --> 01:04:19,487
I can't get any work done
because of these calls!
416
01:04:19,622 --> 01:04:20,680
This is driving me nuts!
417
01:04:20,823 --> 01:04:22,791
How can an ad agency
not know their model?
418
01:04:22,925 --> 01:04:24,187
What?
419
01:04:24,927 --> 01:04:26,189
Please go.
420
01:04:27,830 --> 01:04:31,197
I'm sorry.
It's really important to us.
421
01:04:31,334 --> 01:04:34,792
If it's an ad campaign that big,
someone should know who she is.
422
01:04:34,937 --> 01:04:36,199
I beg you.
423
01:04:41,043 --> 01:04:44,171
Know how many calls I got today
because of this one girl?
424
01:04:50,319 --> 01:04:52,583
This picture is over 60 years old.
425
01:04:52,922 --> 01:04:58,485
That is, to be exact...
The picture came out in 1944.
426
01:04:59,228 --> 01:05:02,288
One of our staff found it
by chance on the Internet.
427
01:05:04,333 --> 01:05:09,999
- So what did you want to know?
- This picture... Who took it?
428
01:05:10,640 --> 01:05:14,201
You can find out on the Internet.
Hold on.
429
01:05:24,520 --> 01:05:26,784
As you can see,
this is all that we know.
430
01:05:26,923 --> 01:05:31,087
It's being passed around
on the Internet.
431
01:05:31,227 --> 01:05:34,788
A dance composer named Jung Ha-sub took
his dancer's picture. He died at 31.
432
01:05:54,517 --> 01:05:56,883
I told the police everything.
433
01:05:57,219 --> 01:05:59,585
I don't want
to talk about it anymore.
434
01:06:01,223 --> 01:06:02,588
Wait!
435
01:06:09,131 --> 01:06:10,496
Are these them?
436
01:06:33,923 --> 01:06:41,193
Bloody Wedding
Mystery Surrounding Keiko's Death
437
01:06:49,739 --> 01:06:54,506
I picked up those shoes.
And my friend took them from me.
438
01:07:13,829 --> 01:07:17,094
I won't die. My daughter will.
439
01:07:17,733 --> 01:07:20,896
What are you talking about?
Talk clearly.
440
01:07:21,337 --> 01:07:24,306
The friend of that girl
who had her feet cut off...
441
01:07:24,440 --> 01:07:26,408
She was wearing
those shoes like me,
442
01:07:26,542 --> 01:07:28,203
but nothing happened to her.
443
01:07:30,312 --> 01:07:33,679
All she did was
wear the red shoes.
444
01:07:33,816 --> 01:07:38,583
And her friend
took those shoes away from her.
445
01:07:40,723 --> 01:07:42,987
What about your daughter,
Tae-soo?
446
01:07:45,528 --> 01:07:47,291
She took them away from me.
447
01:07:48,330 --> 01:07:51,197
And my dead friend, Mi-hee,
took them from my daughter.
448
01:07:55,237 --> 01:07:56,795
I'm so angry.
449
01:07:58,040 --> 01:08:00,099
If I hadn't picked up those shoes...
450
01:08:04,613 --> 01:08:11,985
Mi-hee's death and Tae-soo...
It's all my fault!
451
01:08:13,222 --> 01:08:17,090
Stay calm.
Where are you? I'll go to you.
452
01:08:47,123 --> 01:08:48,590
Here's something interesting.
453
01:08:50,826 --> 01:08:55,092
Jung Ha-sub's dance hall
was at Goksung station back then.
454
01:08:58,033 --> 01:09:00,797
Your house is at that very spot.
455
01:09:03,038 --> 01:09:07,099
Jung Ha-sub, Keiko,
and the girl in the ad.
456
01:09:07,943 --> 01:09:13,472
If one of these girls
were Jung Ha-sub's mistress...
457
01:09:14,517 --> 01:09:18,681
How come guys
only think that way?
458
01:09:20,523 --> 01:09:25,187
Look, no emotion is more fatal
than an obsessed love.
459
01:09:26,228 --> 01:09:31,188
Didn't you want to kill that woman
who slept with your husband?
460
01:09:31,534 --> 01:09:32,796
What did you say?
461
01:09:34,036 --> 01:09:35,298
I mean,
462
01:09:35,437 --> 01:09:39,703
that kind of emotion
is strong enough to kill someone.
463
01:09:40,943 --> 01:09:43,571
- Don't force any reason.
- Be honest.
464
01:09:43,913 --> 01:09:45,881
Just tell me how you felt!
465
01:09:46,815 --> 01:09:50,080
I know you're upset by your husband,
but you can't avoid it!
466
01:09:50,219 --> 01:09:52,687
Why are you bringing him up
all of a sudden?
467
01:09:53,222 --> 01:09:56,589
You should call him
after what happened to Tae-soo.
468
01:09:56,725 --> 01:09:58,590
- Your husband should know, too!
- Stop it!
469
01:09:58,727 --> 01:10:00,991
- She's his daughter, too!
- I said stop it!
470
01:10:03,632 --> 01:10:08,592
You repress yourself in a weird way
and then change frighteningly.
471
01:10:08,737 --> 01:10:11,399
When your husband is an issue,
you're not yourself at all!
472
01:10:11,540 --> 01:10:12,905
What do you know?
473
01:10:13,075 --> 01:10:15,543
Think you know all about me
after you slept with me once?
474
01:10:15,844 --> 01:10:18,074
Watch what you say to me!
475
01:10:45,641 --> 01:10:47,302
Shut the hell up!
476
01:12:03,919 --> 01:12:05,079
Tae-soo.
477
01:12:06,622 --> 01:12:07,987
Tae-soo?
478
01:12:51,133 --> 01:12:54,500
Tae-soo. Tae-soo. Tae-soo...
479
01:12:56,739 --> 01:12:57,899
Tae-soo...
480
01:14:13,515 --> 01:14:14,880
Hunchback...
481
01:14:19,822 --> 01:14:21,687
- The old woman.
- What's wrong?
482
01:14:22,925 --> 01:14:24,586
Hurry, I need to check something.
483
01:14:45,714 --> 01:14:48,376
You.
You know what these are, right?
484
01:14:49,518 --> 01:14:55,684
I don't know.
I don't know a thing. Right?
485
01:14:56,825 --> 01:14:59,589
Look, someone's life is at stake.
486
01:14:59,728 --> 01:15:01,389
Tell us what you know.
487
01:15:05,934 --> 01:15:09,597
You shouldn't have worn
something that pretty without asking.
488
01:15:11,940 --> 01:15:16,001
Look here.
Tell us. Please tell us.
489
01:15:18,714 --> 01:15:22,878
Hurry and return them.
490
01:15:23,719 --> 01:15:29,180
Or else, you'll die like her.
491
01:15:30,025 --> 01:15:34,291
To whom?
How do I return them?
492
01:15:36,231 --> 01:15:38,995
- I don't know.
- Tell me!
493
01:15:39,134 --> 01:15:42,001
- Hurry and tell me!
- I don't know!
494
01:15:42,337 --> 01:15:43,599
Wait!
495
01:15:54,516 --> 01:15:59,078
You know something for sure, right?
Tell me! Tell me now!
496
01:15:59,221 --> 01:16:01,382
Hurry and tell me!
497
01:16:08,931 --> 01:16:13,197
Stop it! Please stop!
498
01:16:20,943 --> 01:16:28,076
Gyung-soon.
The shoes were definitely Oki's.
499
01:16:28,216 --> 01:16:31,674
- Who's Gyung-soon?
- Keiko.
500
01:16:31,820 --> 01:16:35,779
The MP Chief.
The Pro-Japanese Party's daughter.
501
01:16:37,125 --> 01:16:41,391
Who is this Oki?
And why did Keiko die like that?
502
01:16:42,731 --> 01:16:48,101
Tell me. Tell me everything.
Tell me exactly what you know!
503
01:16:48,236 --> 01:16:52,195
Tell me now!
Tell me now! Tell me!
504
01:16:52,341 --> 01:16:53,899
Tell me!
505
01:17:07,923 --> 01:17:10,790
- Sun-jae.
- Tae-soo?
506
01:17:16,031 --> 01:17:17,498
Sun-jae.
507
01:17:21,236 --> 01:17:24,501
- Sun-jae.
- Tae-soo.
508
01:17:27,843 --> 01:17:30,869
- Tae-soo?
- Sun-jae.
509
01:17:36,718 --> 01:17:38,982
Tae-soo. Tae-soo.
510
01:17:41,123 --> 01:17:42,385
Tae-soo.
511
01:24:00,935 --> 01:24:05,201
Did a woman just leave here?
512
01:24:15,417 --> 01:24:16,679
Why did you do it?
513
01:24:23,625 --> 01:24:25,286
To forget about you.
514
01:24:27,929 --> 01:24:29,590
What did you say?
515
01:24:30,432 --> 01:24:32,559
Did you hit me
because you love me?
516
01:24:32,734 --> 01:24:35,328
Or because you hate
that I was stolen from you?
517
01:24:39,641 --> 01:24:41,006
I'm scared of you.
518
01:24:43,611 --> 01:24:45,078
What are you talking about?
519
01:24:56,124 --> 01:24:57,591
Tae-soo gave it to me.
520
01:24:58,326 --> 01:25:02,786
She said that her father came.
But you wouldn't believe her,
521
01:25:02,931 --> 01:25:04,489
- so if I delivered...
- That's a lie!
522
01:25:05,333 --> 01:25:07,198
I told you that he's not here.
523
01:25:10,338 --> 01:25:11,498
Then where is he?
524
01:25:11,940 --> 01:25:14,807
You should know!
Since you're not divorced yet.
525
01:25:15,810 --> 01:25:17,778
No airport record of your husband
leaving this country.
526
01:25:17,812 --> 01:25:19,507
And you're
not divorced on paper.
527
01:25:20,415 --> 01:25:23,282
What the hell are
you holding back?
528
01:25:30,125 --> 01:25:32,184
You're being out of line.
529
01:25:34,829 --> 01:25:36,990
Know what Tae-soo said?
530
01:25:39,434 --> 01:25:43,200
She said that daddy's cold.
And he must be taken out.
531
01:25:43,338 --> 01:25:48,503
I don't know what you're saying.
But let's stop seeing each other.
532
01:25:51,012 --> 01:25:52,673
I see you're a bit surprised.
533
01:25:54,015 --> 01:25:57,781
Pretending to be refined,
clean, and unselfish.
534
01:25:58,620 --> 01:26:02,886
But the real you
is a total hypocrite, a horny bitch.
535
01:26:06,327 --> 01:26:08,295
Why are you doing this?
536
01:26:10,832 --> 01:26:12,299
I have the right to know.
537
01:26:14,836 --> 01:26:17,396
Others may not have to,
but I must!
538
01:26:19,040 --> 01:26:20,302
Why?
539
01:26:23,144 --> 01:26:24,577
Don't you know why?
540
01:26:30,318 --> 01:26:34,186
I want to know everything about you.
541
01:26:36,624 --> 01:26:38,990
I don't care what you did.
542
01:26:40,728 --> 01:26:44,994
So tell me.
Tell me with your very own lips!
543
01:26:48,436 --> 01:26:49,698
You're right.
544
01:26:57,111 --> 01:27:04,574
My daughter.
Lied to you.
545
01:27:07,722 --> 01:27:12,386
My husband can't come.
546
01:27:16,130 --> 01:27:18,098
You've guessed it yourself.
547
01:27:20,034 --> 01:27:22,093
About what could've
happened to him.
548
01:27:26,941 --> 01:27:28,499
Tell me it's not true.
549
01:27:30,712 --> 01:27:32,680
I'd rather hear some other excuse.
550
01:27:55,336 --> 01:27:56,598
Tell me.
551
01:27:58,339 --> 01:28:01,502
- Tell me where you got this from?
- From daddy.
552
01:28:06,514 --> 01:28:07,879
Tae-soo.
553
01:28:12,620 --> 01:28:17,887
Mommy loves Tae-soo very much.
554
01:28:20,928 --> 01:28:27,993
But mommy really hates
when Tae-soo lies.
555
01:28:29,037 --> 01:28:33,201
It's not a lie!
Daddy really came!
556
01:28:33,341 --> 01:28:36,868
He said he's too cold
and to take him out!
557
01:28:37,011 --> 01:28:38,774
Don't lie to me!
558
01:28:43,217 --> 01:28:47,085
I told you that daddy couldn't
come here. How can he?
559
01:28:47,221 --> 01:28:50,190
I told you he can't come here,
so how could he?
560
01:28:50,325 --> 01:28:51,883
How can he?
561
01:28:52,427 --> 01:28:55,590
Why did you lie?
Why did you lie?
562
01:28:57,732 --> 01:29:04,296
Mommy. Mommy.
563
01:29:05,840 --> 01:29:07,398
Tae-soo.
564
01:29:11,412 --> 01:29:12,777
Tae-soo.
565
01:29:14,215 --> 01:29:18,879
Tae-soo, I'm sorry.
Mommy was wrong.
566
01:29:22,023 --> 01:29:25,083
Tae-soo. Tae-soo.
567
01:29:26,728 --> 01:29:31,097
Tae-soo, mommy was wrong.
I was wrong.
568
01:29:31,232 --> 01:29:33,097
Mommy was wrong.
569
01:29:34,035 --> 01:29:35,593
But mommy
570
01:29:37,638 --> 01:29:40,106
really hates when Tae-soo lies.
571
01:29:40,241 --> 01:29:44,268
Mommy, I'm scared! Stop it!
Mommy, what's wrong with you?
572
01:29:44,412 --> 01:29:47,575
- Tell me. Where did you find it?
- I'm scared!
573
01:29:47,715 --> 01:29:51,481
- Tell me! Tell me!
- Mommy, I'm scared!
574
01:29:51,619 --> 01:29:55,487
- Mommy, I'm scared! Help me!
- Where did you get it? Tell me!
575
01:29:55,623 --> 01:29:57,784
Mommy, Help me!
576
01:30:01,629 --> 01:30:08,467
Han Tae-soo. Han Tae-soo.
Han Tae-soo. Tae-soo!
577
01:30:24,519 --> 01:30:27,579
Tae-soo, come to mommy.
578
01:30:29,424 --> 01:30:30,789
Han Tae-soo.
579
01:30:32,827 --> 01:30:34,089
Stop!
580
01:30:37,031 --> 01:30:38,498
Han Tae-soo!
581
01:30:39,434 --> 01:30:40,799
Han Tae-soo!
582
01:30:50,912 --> 01:30:55,781
Tae-soo.
Tae-soo, come to mommy.
583
01:31:00,121 --> 01:31:04,285
Mommy's not going to punish you.
584
01:31:05,726 --> 01:31:12,188
I'm just very curious.
About whether daddy really came to you.
585
01:31:21,442 --> 01:31:22,602
No.
586
01:32:26,440 --> 01:32:27,600
Tae-soo?
587
01:32:31,312 --> 01:32:33,780
Tae-soo! Tae-soo!
588
01:32:56,938 --> 01:32:58,303
Tae-soo?
589
01:32:59,340 --> 01:33:00,705
Tae-soo!
590
01:33:03,511 --> 01:33:04,876
Tae-soo!
591
01:33:08,115 --> 01:33:10,583
Mommy.
592
01:33:14,322 --> 01:33:19,191
- Tae-soo.
- Mommy.
593
01:33:34,842 --> 01:33:36,309
Tae-soo!
594
01:33:41,515 --> 01:33:43,176
Tae-soo!
595
01:33:47,922 --> 01:33:49,389
Tae-soo!
596
01:33:56,130 --> 01:33:57,688
Tae-soo!
597
01:33:58,933 --> 01:34:00,400
Tae-soo!
598
01:34:05,239 --> 01:34:06,501
Tae-soo!
599
01:34:08,042 --> 01:34:13,070
Tae-soo! Tae-soo!
600
01:34:21,622 --> 01:34:23,089
No, Tae-soo!
601
01:34:28,429 --> 01:34:30,192
Stop it!
602
01:34:32,133 --> 01:34:33,998
Please stop it.
603
01:34:38,439 --> 01:34:42,899
Why?
Why are you doing this to us?
604
01:34:47,114 --> 01:34:49,173
I just picked them up.
605
01:34:50,317 --> 01:34:52,581
That's all I did.
606
01:35:01,629 --> 01:35:02,994
Tae-soo!
607
01:35:06,133 --> 01:35:07,794
Tae-soo!
608
01:35:10,137 --> 01:35:12,298
Tae-soo!
609
01:35:13,741 --> 01:35:15,800
Take me instead.
610
01:35:18,112 --> 01:35:22,378
Not my daughter.
Not Tae-soo.
611
01:35:24,418 --> 01:35:25,976
Please.
612
01:36:32,920 --> 01:36:39,291
Those who take the red shoes away
will all die.
613
01:36:39,426 --> 01:36:43,590
Why are you doing this to me?
614
01:36:45,533 --> 01:36:49,799
Oki.
It's me, Keiko.
615
01:36:50,838 --> 01:36:53,602
You are Oki.
616
01:36:53,941 --> 01:36:56,967
- You killed them all.
- No.
617
01:36:57,111 --> 01:37:01,480
- You killed me, too.
- No. It's impossible.
618
01:37:01,615 --> 01:37:05,984
It's not me. No, I didn't do it.
619
01:37:10,024 --> 01:37:12,891
It's not me. It's not me.
620
01:37:18,432 --> 01:37:21,697
No. No. No!
621
01:37:26,340 --> 01:37:28,900
Oki. Oki.
622
01:37:38,319 --> 01:37:40,583
- How'd you know I was at the hospital?
- It's not me.
623
01:37:40,721 --> 01:37:42,689
No, it's not me.
624
01:37:42,823 --> 01:37:44,290
You called me.
625
01:38:02,543 --> 01:38:04,568
Lost the other pair?
626
01:38:07,014 --> 01:38:09,073
Know what Tae-soo said?
627
01:38:10,117 --> 01:38:14,679
She said that daddy's cold.
And he must be taken out.
628
01:38:24,680 --> 01:38:27,480
Ripped by:
SkyFury