1 00:00:01,840 --> 00:00:04,720 توی طول روز, من مرینت هستم 2 00:00:04,800 --> 00:00:07,920 فقط یه دختر عادی با یه زندگی عادی 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,640 اما یه چیزی راجب من هست که هیچکس ازش خبر نداره 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,240 چون این یه رازه 5 00:00:13,120 --> 00:00:26,915 ارائه شده توسط وب سایت دانلود اسپید > Www.DownloadSpeed.iR < 6 00:00:13,120 --> 00:00:26,915 :مترجم "NERON" 7 00:00:18,600 --> 00:00:21,280 8 00:00:21,360 --> 00:00:24,120 9 00:00:27,171 --> 00:00:29,026 مـــعــجــزه آســــا 10 00:00:29,440 --> 00:00:32,200 !به مخفیگاه من خوش اومدید شاید من یه قهرمان باشم 11 00:00:32,280 --> 00:00:35,440 !اما خوشحال میشم که زندگیمو با طرفدارام به اشتراک میزارم 12 00:00:35,520 --> 00:00:38,200 مثل امروز که لیدی باگ اومده پیشمون تا از من مشاوره بگیره 13 00:00:38,280 --> 00:00:40,120 !خیلی ملکه ی زنبور رو تحسین میکنم 14 00:00:40,200 --> 00:00:42,560 اون بهم نشون داد ابرقهرمان بودن یعنی چی/i> 15 00:00:42,640 --> 00:00:45,600 !و خرابکاری هایی که کت نویر میکنه رو اون جبران میکنه برام 16 00:00:45,680 --> 00:00:47,640 اوه بیخیال تو هم همینکارارو برای من میکنی 17 00:00:47,720 --> 00:00:49,560 !بیخیال! تو خیلی جیگر تر و بهتری جونی 18 00:00:49,640 --> 00:00:51,480 !حق با توئه 19 00:00:51,560 --> 00:00:53,080 !هی اونکه لیدی باگ نیست 20 00:00:53,160 --> 00:00:54,880 !خودتی کلوئی 21 00:00:56,160 --> 00:00:59,760 !معلومه که اون لیدی باگ واقعیه - اما کلوئی میشه بهمون بگی - 22 00:00:59,840 --> 00:01:03,920 چرا تصمیم گرفتی تکالیفتو راجب خودت...یعنی راجب ملکه ی زنبور انجام بدی؟ 23 00:01:04,000 --> 00:01:07,320 تکالیفمون یک شخص مهم توی کل فرانسه رو میخواست 24 00:01:07,400 --> 00:01:10,920 !من درواقع فرانسه رو نجات دادم !لیدی باگ هم همینو میگه 25 00:01:11,000 --> 00:01:14,920 !ملکه زنبور خیلی مارو قوی تر میکنه !اون واقعا یه معجزه آساس 26 00:01:15,000 --> 00:01:18,600 !کلوئی خیلی تابلوئه که لباس لیدی باگو پوشیدی 27 00:01:18,680 --> 00:01:21,680 !حتی به خودت زحمت ندادی موهاشتو مثل موهاش بکنی 28 00:01:21,760 --> 00:01:25,000 !اون موهاشو رنگ کرده تا مثل من بشه 29 00:01:25,600 --> 00:01:28,120 30 00:01:28,200 --> 00:01:31,000 !آه! شما همتون یه مشت بازنده اید 31 00:01:31,080 --> 00:01:32,680 !به جز تو آدرکینز 32 00:01:32,760 --> 00:01:35,600 !هیچکدوم از شماها لایق مستند من نیستید 33 00:01:35,680 --> 00:01:39,640 !اوه چقدر شرم آوره 34 00:01:43,240 --> 00:01:46,280 !دیدم داشتی با بقیه مخندیدی !تو اخراجی 35 00:01:46,360 --> 00:01:51,320 !من به بهترین دوستم خیانت کردم 36 00:01:51,640 --> 00:01:53,440 چطور میتونی نخندی سابرینا؟ 37 00:01:53,520 --> 00:01:56,440 38 00:01:56,520 --> 00:01:59,000 تو کسی بودی که راننده مترو رو فلج کردی 39 00:01:59,080 --> 00:02:00,920 تو این وضعیتو درست کردی 40 00:02:01,440 --> 00:02:03,760 !اون یه قهرمان نبود !همش کار لیدی باگ و کت نویر بود 41 00:02:04,320 --> 00:02:07,920 !واسه پنج دقیقه قدرت قهرمانی داشت که تحت کنترلش نبود 42 00:02:08,000 --> 00:02:10,199 ما شاید لایق مستند تو نباشیم 43 00:02:10,280 --> 00:02:13,160 !اما تو هم لایق قهرمان بودن نیستی - چی؟ - 44 00:02:13,240 --> 00:02:17,000 بهای این اظهارات توهین آمیزتو میدی دوپین-چنگ 45 00:02:17,080 --> 00:02:20,640 !آروم باشید بچه ها - !این خیلی مزخرفه - 46 00:02:20,720 --> 00:02:22,400 !کلوئی کلاس تموم نشده 47 00:02:22,960 --> 00:02:26,160 !شما ها همه تون مزخرفید! خیلیم مزخرفید 48 00:02:28,600 --> 00:02:30,960 خداوکیلی؟ اون هیچوقت تغییر نمیکنه 49 00:02:31,480 --> 00:02:36,640 توسط قدرتی که به من اعطا شده شما رو زن و شوهر اعلام میکنم 50 00:02:36,720 --> 00:02:39,840 !اوه خوبه! دیگه زن و شوهر شدید !حالا برید بیرون 51 00:02:40,720 --> 00:02:43,120 چخبر شده عزیزه من؟ 52 00:02:43,200 --> 00:02:46,200 !تقاضا میکنم که اون مدرسه رو داغونش کنید - و ازتون میخوام که مرینت - 53 00:02:46,280 --> 00:02:48,120 !دوپین چنگ از پاریس تبعید بشه 54 00:02:48,200 --> 00:02:50,360 !اون هیولا به احساسات دختره من صدمه زده 55 00:02:50,440 --> 00:02:53,520 !اون کل کلاسو علیه من کرد !همشون باید بهاشو بدن 56 00:02:53,600 --> 00:02:57,880 اما من نمیتونم! یعنی نمیتونم مدرسه رو برای چند روز تعطیل کنم 57 00:02:57,960 --> 00:02:59,080 شایدم یک هفته بیشتر 58 00:02:59,160 --> 00:03:01,320 اصلا خوب نیست - !برای همیشه تعطیلش کن - 59 00:03:01,400 --> 00:03:02,920 آه اما این غیر ممکنه 60 00:03:03,000 --> 00:03:05,680 من عاشقتم کلوئی اما ایندفعه داری یه درخواست بزرگی از من میکنی 61 00:03:05,760 --> 00:03:07,520 من فقط یه شهردارم - !درسته - 62 00:03:07,600 --> 00:03:10,960 پس این اینجا چی میگه؟ چرا نمیتونی از قدرتش استفاده کنی؟ 63 00:03:11,040 --> 00:03:13,640 !این خیلی مزخرفه - واقعا مزخرفه - 64 00:03:14,120 --> 00:03:16,440 تو که همیشه با هم کلاسیات خوب بودی 65 00:03:16,520 --> 00:03:18,800 !شاید باید مدرسه تو عوض کنی 66 00:03:18,880 --> 00:03:21,040 مدرسه شو عوض کنه؟ آه فراموشش کن 67 00:03:21,120 --> 00:03:24,040 !باید شهرمونو عوض کنیم !ما میریم به نیویورک 68 00:03:24,120 --> 00:03:25,560 !اما...صبر کنید 69 00:03:27,000 --> 00:03:29,920 کفش پاشنه بلندامو یادتون نره بردارید - البته خانم - 70 00:03:30,560 --> 00:03:34,120 من نمیتونم شهردار پاریس باشم اگه شما به نیویورک برید !خیلی دوره 71 00:03:34,200 --> 00:03:36,800 چرا نمیرید و توی ورسای زندگی نمیکنید؟ 72 00:03:36,880 --> 00:03:40,120 هیچ فرقی بین شون نمیبینم !از اونجا که تو خیلی بی قدرتی 73 00:03:40,200 --> 00:03:43,760 !تو اصلا نمیتونی مشکل دختره منو حل کنی 74 00:03:43,840 --> 00:03:46,120 و تازه میخوای با ما هم نیای؟ 75 00:03:46,200 --> 00:03:48,800 نه! نمیتونم ...من...من 76 00:03:48,880 --> 00:03:51,480 !اینو ببین عزیزم این برای توئه 77 00:03:51,560 --> 00:03:55,200 !این دیگه چیه؟خیلی کوچیکه - !آره اما خیلی گرونه - 78 00:03:55,280 --> 00:03:57,440 یه کاور گوشی با روکش الماسه 79 00:03:57,520 --> 00:04:00,400 مطمئنی نمیخوای همین جا بمونی؟ - !من اینو نمیخوام - 80 00:04:00,480 --> 00:04:03,960 تو چجور پدری هستی که نمیتونی چیزیو که میخوام رو بهم بدی؟ 81 00:04:04,040 --> 00:04:06,880 اما...آخه چیکار دیگه میتونم بکنم؟ 82 00:04:08,400 --> 00:04:11,560 یک مرد با احساس ناراحتی به عنوان یه پدر 83 00:04:12,000 --> 00:04:15,160 احساسات منفی شو خیلی خوب میتونم حس کنم 84 00:04:21,600 --> 00:04:25,880 !پرواز کن آکومای من و اونو شیطانی کن 85 00:04:36,720 --> 00:04:38,080 !نه 86 00:04:38,960 --> 00:04:39,800 87 00:04:44,640 --> 00:04:48,120 مالادیکتاتور, من هاوک موث هستم 88 00:04:48,200 --> 00:04:50,960 همسر و دخترت فکر میکنن تو ضعیف و بیخودی؟ 89 00:04:51,040 --> 00:04:55,560 خب من بهت قدرتی میدم که هرچی اعلام کنی اتفاق بیوفته 90 00:04:55,640 --> 00:05:00,160 با قدرتی که به من داده شده من دیگه به عنوان یه مالادیکتاتور عمل میکنم 91 00:05:02,600 --> 00:05:03,840 92 00:05:05,920 --> 00:05:09,960 !هی شما بازنده ها !من دارم با مامانم میرم نیویورک 93 00:05:10,040 --> 00:05:12,960 من همه چیز تلخ این مدرسه رو پشت سر میزارم 94 00:05:13,040 --> 00:05:17,200 !همینطور شهر کوچیک تونو 95 00:05:19,800 --> 00:05:21,840 کلوئی داره میره؟ - برای همیشه؟ - 96 00:05:22,160 --> 00:05:23,960 انگار همینطوره - آره - 97 00:05:25,320 --> 00:05:28,600 98 00:05:30,440 --> 00:05:34,480 بدون کلوئی پاریس کم تر به خودش احساسات منفی میبینه 99 00:05:34,560 --> 00:05:36,640 !و آکوما شدن کم تر 100 00:05:38,600 --> 00:05:41,160 هی اینجا چخبره؟ برا چی داریم جشن میگیریم؟ 101 00:05:41,240 --> 00:05:44,080 !کلوئی رفته !اون داره میره نیویورک 102 00:05:44,160 --> 00:05:48,560 کلوئی داره میره؟...برای همیشه؟ - آره! عالی نیست؟ - 103 00:05:48,640 --> 00:05:53,720 آه...نه فکر میکنم این وحشتناکه چطور میتونید اینجوری جشن بگیرید؟ 104 00:05:53,800 --> 00:05:57,840 !اما کلوئی با همه بدرفتاری میکرد !کلا بی فایده بود 105 00:05:58,440 --> 00:06:00,920 هیچکس بی فایده نیست حتی کلوئی 106 00:06:01,000 --> 00:06:03,720 وقتی بچه بودم و هیچکس محلم نمیداد اون تنها دوستم بود 107 00:06:04,200 --> 00:06:07,000 !اوه...خب اوه...حیف شد 108 00:06:07,320 --> 00:06:10,080 !اون عصبانی میشد و ناراحت 109 00:06:10,720 --> 00:06:12,400 نمیتونم اینو جشن بگیرم 110 00:06:14,720 --> 00:06:16,880 من واقعا متاسفم آدرین 111 00:06:20,280 --> 00:06:23,600 با قدرتی که به من داده شده !بهت دستور میدم بشینی 112 00:06:26,520 --> 00:06:27,800 113 00:06:31,040 --> 00:06:35,280 !اینجا که فرودگاه نیست این چه وضعه شه؟ - !کلوئی دخترم - 114 00:06:35,360 --> 00:06:37,640 !تو نمیری به نیویورک 115 00:06:37,720 --> 00:06:39,680 بابایی؟ - خواهی دید - 116 00:06:39,760 --> 00:06:41,640 من قدرتی دارم که میتونه اون مدرسه رو تعطیل کنه 117 00:06:41,720 --> 00:06:44,680 !و همه ی اون دانش آموز های بی شعور رو تبعید کنه 118 00:06:44,760 --> 00:06:46,400 !با من بیا - جدا؟ - 119 00:06:46,480 --> 00:06:47,680 !اما...این...خیلی عالیه 120 00:06:47,760 --> 00:06:51,040 آندره بهتره خودتو از این وضع آکومایی شده خلاص کنی 121 00:06:51,120 --> 00:06:53,680 چون این کارت نه تو رو خفن میکنه نه پدر خوبی ...در واقع 122 00:06:53,760 --> 00:06:57,280 با قدرتی که به من داده شده اعلام میکنم که تو به این خانواده تعلق داری 123 00:06:57,360 --> 00:06:59,560 !و با من و کلوئی توی پاریس میمونی 124 00:07:00,520 --> 00:07:03,960 !اوه باشه! عشقم حتما میمونم !خوشحال میشم که بازم اینجا بمونم 125 00:07:05,280 --> 00:07:08,840 اَی! درست همین وقتی که فکر میکردم همه چی قراره خوب پیش بره اینجوری شد 126 00:07:08,920 --> 00:07:12,200 لیدی باگ چطوری میتونه این وضعیت مزخرف رو از بین ببره؟ 127 00:07:18,080 --> 00:07:20,000 ...خب کلوئی الان وقتشه که 128 00:07:20,080 --> 00:07:23,440 اَی! چه بوی گندی 129 00:07:23,520 --> 00:07:27,800 !زودباش تو یه قهرمانی! تو از پسش بر میای 130 00:07:28,120 --> 00:07:30,480 ...کلوئی عزیزم تو نمیای 131 00:07:31,640 --> 00:07:34,840 اون کجا رفته؟ - نگران نباش مطمئنم پیداش میکنیم - 132 00:07:34,920 --> 00:07:37,400 مالادیکتاتور اگه میخوای دخترتو پیدا کنی 133 00:07:37,480 --> 00:07:39,520 !اول باید توی پاریس هرج و مرج به پا کنی 134 00:07:39,600 --> 00:07:42,720 با مدرسه شروع کن اون برای موافقتش بر میگرده 135 00:07:42,800 --> 00:07:45,880 فکر خوبیه! بزار به اون وحشیا نشون بدم اگه با دختر 136 00:07:45,960 --> 00:07:48,360 !من بد رفتاری کنن چه بلایی سرشون میاد 137 00:07:52,000 --> 00:07:53,640 Yeah! 138 00:07:56,640 --> 00:08:00,800 بیخیال دختر! فقط چون آدرین ناراحته دلیل نداره که تو هم ناراحت باشی 139 00:08:00,880 --> 00:08:03,840 اره اما فکر کنم زیادی بهش سخت گرفتم 140 00:08:03,920 --> 00:08:07,040 اگه آدرین راست بگه و کلوئی بداخلاق و لوس نباشه چی؟ 141 00:08:07,120 --> 00:08:10,360 آخه چی دیگه میتونه باشه؟ احتمالا یه اَبَر بداخلاق و لوس 142 00:08:11,640 --> 00:08:13,600 با قدرتی که به من اعطا شده 143 00:08:13,680 --> 00:08:16,720 !من این مدرسه رو یه محل تخریب شده اعلام میکنم 144 00:08:17,720 --> 00:08:20,520 !زودباشین بچه ها! بیاین اینجا رو خراب کنیم 145 00:08:24,880 --> 00:08:28,560 خب پس حالا این دختره مرینت دوپین چنگ کجاست؟ 146 00:08:28,640 --> 00:08:31,280 !یه اعلامیه ی ویژه برای اون دارم 147 00:08:32,000 --> 00:08:35,400 بنظر میاد کلوئی موقع رفتن هم باید کِرم خودشو بریزه 148 00:08:35,480 --> 00:08:37,240 آره و ممکنه منم سبب این اتفاق باشم 149 00:08:38,440 --> 00:08:40,679 !تیکی فعال شو 150 00:08:40,760 --> 00:08:41,600 151 00:08:55,160 --> 00:08:57,080 مرینت کجاست؟ 152 00:08:57,160 --> 00:08:59,920 هی تو! مجوز تخریب مدرسه رو داری که سرتو انداختی پایین و اومدی؟ 153 00:09:00,280 --> 00:09:05,760 نیازی به مجوز ندارم! من مالادیکتاتور هستم قدرتمندترین شهردار در پاریس 154 00:09:05,840 --> 00:09:07,800 !و اینجا شهره منه 155 00:09:07,880 --> 00:09:10,840 !پاریس شهره ماست و به همه تعلق داره 156 00:09:20,760 --> 00:09:25,280 با قدرتی که به من اعطا شده اعلام میکنم که معجزه آسا هاتون از امواله منه 157 00:09:30,480 --> 00:09:33,040 !وقتشه که ناتونایه اونو اعلام کنیم 158 00:09:33,120 --> 00:09:35,080 آکوما حتما باید تو اون پارچه هه باشه 159 00:09:35,960 --> 00:09:37,800 !افسونه شانس 160 00:09:42,160 --> 00:09:43,200 یه چرتکه؟ 161 00:09:43,280 --> 00:09:46,160 تا وقتی بفهمی !من میرم سراغ مالادیکتاتور 162 00:09:46,240 --> 00:09:48,480 خودشه! کت نویر صبر کن - ...قدرت گ 163 00:09:48,840 --> 00:09:50,640 با قدرتی که به من داده شده 164 00:09:53,200 --> 00:09:55,280 !اعلام میکنم که تو یه گربه ای 165 00:09:56,560 --> 00:09:58,800 !اوه نه 166 00:09:59,360 --> 00:10:03,680 !اوه چه گربه ی خوشگل و بانمکی - !معجزه آسای کت نویر رو بگیر - 167 00:10:07,720 --> 00:10:09,280 168 00:10:09,720 --> 00:10:10,760 !کت نویر 169 00:10:13,520 --> 00:10:16,640 !گربه ها هنوز قریضه شونو دارن !طاقت بیار کت نویر برمیگردم 170 00:10:18,120 --> 00:10:22,960 بزار بره اون دوباره برای نجات پیشی کوچولوش برمیگرده !مگه اینکه خیلی دیر کنه 171 00:10:23,040 --> 00:10:24,520 !معجزه آسا ی کت نویر رو بگیر 172 00:10:26,200 --> 00:10:30,480 اوه خواهش میکنم مالادیکتاتوره من نمیشه یه ذره دیگه نگهش داریم؟ 173 00:10:30,560 --> 00:10:32,560 اگه تو رو خوشحال میکنه آره 174 00:10:32,880 --> 00:10:36,320 رو سیاهم نکن مالادیکتاتور !وگرنه قدرتو ازت میگیرم 175 00:10:36,720 --> 00:10:38,240 اون الان بی خطره 176 00:10:38,320 --> 00:10:42,120 !گرفتن معجزه آساش مثل گرفتنه آبنبات از یه بچه س 177 00:10:43,600 --> 00:10:45,760 !ششصد و پنجاه - !استاد فو - 178 00:10:45,840 --> 00:10:48,840 یه شرور کت نویر رو به یه گربه تبدیل کرده 179 00:10:48,920 --> 00:10:53,360 چی؟ شاید نباید به حال خودش میزاشتیش !اون تحت فرمان هاوک موثه 180 00:10:53,440 --> 00:10:57,960 !میدونم! اما افسون شانسم بهم گفت بیام اینجا - !هممم و افسون شانس هیچوقت شکست نمیخوره - 181 00:10:59,040 --> 00:11:01,920 مرینت دوپین چنگ یک متحدی رو انتخاب کن که بتونه در این ماموریت همراه تو باشه 182 00:11:02,000 --> 00:11:03,520 با به همراه اون این ماموریت رو پیروز بشی 183 00:11:03,600 --> 00:11:07,480 عاقلانه انتخاب کن چنین قدرتی باید به دست یه کار درست بیوفته 184 00:11:07,560 --> 00:11:10,360 وقتی ماموریت تموم شد تو باید معجزه آساش رو برگردونی 185 00:11:10,760 --> 00:11:13,240 باید کسیو انتخاب کنم که با قدرت گرفتن مردم تحت تاثثیر قرار نگیره 186 00:11:13,320 --> 00:11:15,520 کسی که بتونه بهم کمک کنه برای مالادیکتاتور تله بزاریم 187 00:11:15,600 --> 00:11:20,640 اوه! درسته! خودشه وایسا ببینم...چیکار دارم میکنم؟ 188 00:11:20,720 --> 00:11:23,360 کاری که میدونی درسته رو انجام بده مرینت 189 00:11:25,600 --> 00:11:28,400 مطمئنی میخوای اینو بهش بدی؟ 190 00:11:28,880 --> 00:11:31,880 !نگران نباش استاد !میدونم چطوری ایندفعه درست باهاش کار کنه 191 00:11:33,480 --> 00:11:35,960 ...سلام...آه - دخترت کجاست؟ - 192 00:11:36,960 --> 00:11:40,520 دوست دارین یه چیزی سفارش بدین؟ - با قدرتی که به من اعطا شده 193 00:11:40,600 --> 00:11:45,600 !اعلام میکنم که خانواده ی مرینت دوپین چنگ پاریس رو برای همیشه ترک کنن 194 00:11:47,840 --> 00:11:50,120 !باید کلوئی رو پیدا کنم قبل اینکه بریم پیش مالا دیکتاتور 195 00:11:50,200 --> 00:11:54,320 !مرینت! ببین - داری چیکار میکنی؟ - 196 00:11:54,400 --> 00:11:55,280 !قایم شو تیکی 197 00:11:55,840 --> 00:11:58,200 !مامان بابا - !آه مرینت - 198 00:11:58,280 --> 00:12:00,560 !یه مردی به اسم مالا دیکتاتور دنبالت میگشت 199 00:12:00,640 --> 00:12:02,840 !به لطف اون داریم برای همیشه از اینجا میریم 200 00:12:02,920 --> 00:12:06,240 !با ما بیا عزیزم 201 00:12:07,400 --> 00:12:11,320 خانواده ی بیچاره! ما باید مالادیکتاتور رو متوقفش کنیم 202 00:12:11,400 --> 00:12:14,640 میدونم اما اول باید کلوئی رو پیدا کنم تنهایی نمیتونم 203 00:12:15,000 --> 00:12:18,080 اون توی مستندش راجب یه مخفیگاه حرف میزد 204 00:12:18,160 --> 00:12:19,880 ...هممم وایسا ببینم 205 00:12:20,320 --> 00:12:22,800 !میدونم مخفیگاهش کجاست 206 00:12:23,840 --> 00:12:27,600 کلوئی! کجایی عزیزم؟ 207 00:12:27,680 --> 00:12:30,400 !هر کاری ازم خواسته بودی انجام دادم 208 00:12:30,480 --> 00:12:34,840 پس دیگه میتونی !با منو مامانت بمونی 209 00:12:34,920 --> 00:12:39,160 زودباش کلوئی تو که نمیخوای منو ناراحت کنی؟ 210 00:12:41,080 --> 00:12:43,000 !صبره منم حدی داره کلوئی 211 00:12:43,400 --> 00:12:46,880 !یه کاری نکن به کل پاریس بفهمونم که چقدر قدرتمندم 212 00:12:48,840 --> 00:12:51,880 نمیتونیم پیداش کنیم مالادیکتاتور - !خب بازم بگردین - 213 00:12:51,960 --> 00:12:55,200 آون باید یه جایی همین جا ها قایم شده باشه !پیداش شد سریع منو خبر کنید 214 00:12:55,280 --> 00:12:56,920 البته 215 00:13:00,960 --> 00:13:03,120 تو خوبی؟ - !لیدی باگ بلاخره - 216 00:13:03,200 --> 00:13:06,040 تو بهم کمک میکنی درسته؟ - میتونم کمکت کنم - 217 00:13:06,120 --> 00:13:08,960 اما اول باید بهم بگی که چه اتفاقی افتاد 218 00:13:09,040 --> 00:13:11,400 چرا پدرت یعنی مالا دیکتاتور انقدر بد شده؟ 219 00:13:11,480 --> 00:13:14,880 !همش بخاطر یه بازنده ی ضایع به اسم مرینت دوپین چنگه 220 00:13:14,960 --> 00:13:17,400 !همش کار این دختره وحشتناکه چون ازم متنفره 221 00:13:17,480 --> 00:13:19,400 ...اون همه رو بر علیه من میکنه و 222 00:13:19,480 --> 00:13:22,320 شاید مرینت واقعا کسی نیست که باید سرزنش بشه 223 00:13:22,400 --> 00:13:26,640 اه...اوه باشه همشم تقصیر مرینت نبود 224 00:13:26,720 --> 00:13:29,560 ...بعضی وقتا واقعا تقصیره اونه ها اما ایندفعه 225 00:13:29,640 --> 00:13:33,680 بابام خودش عصبانی شد - خودش عصبانی شد؟ - 226 00:13:34,040 --> 00:13:38,120 آره چون یه کاری بود که اون نمیتونست انجام بده 227 00:13:38,200 --> 00:13:40,920 کلوئی این منم لیدی باگ 228 00:13:41,000 --> 00:13:44,360 میتونی بهم اعتماد کنی میتونی بهم حقیقتو بگی 229 00:13:44,440 --> 00:13:46,880 230 00:13:49,160 --> 00:13:51,080 تقصیره...تقصیره من بود 231 00:13:51,640 --> 00:13:55,040 من دل بابامو شکوندم چون میخواستم برای همیشه از پاریس برم 232 00:13:55,360 --> 00:13:57,360 بخاطر اتفاقیه که تو مدرسه افتاد؟ 233 00:13:57,440 --> 00:14:00,320 مطمئنم مرینت منظوری از حرفی که زده نداشته 234 00:14:00,400 --> 00:14:04,360 اوه فقط اون نبود راستش اصلا به اون کاری ندارم 235 00:14:04,440 --> 00:14:08,840 !چون دلیلی نمیبینم که اینجا بمونم هیچکس از من خوشش نمیاد من هیچ دوستی ندارم 236 00:14:08,920 --> 00:14:10,920 !من بی فایده م 237 00:14:12,680 --> 00:14:15,840 یه دوست بهم گفت که هیچکس بی فایده نیست کلوئی 238 00:14:17,080 --> 00:14:19,080 گفتنش برای تو آسونه 239 00:14:19,160 --> 00:14:23,120 تو لیدی باگی یه قهرمانی یه هدفی داری 240 00:14:23,200 --> 00:14:27,920 اره من میتونم همه ی خرابکرای هارو درست کنم !خودت اینو توی مستندت گفتی 241 00:14:28,000 --> 00:14:31,040 تو هم دیدیش؟ اوه خیلی خجالت میکشم 242 00:14:31,120 --> 00:14:34,720 اون فیلم خیلی مسخرس واقعا مسخره س! الان دارم میفهمم 243 00:14:35,040 --> 00:14:39,320 نگران نباش کلوئی تو میتونی خرابکاریه خودتو درست کنی اگه این چیزی باشه که میخوای 244 00:14:39,400 --> 00:14:42,200 تو هم میتونی یه هدف داشته باشی اما خودتم باید بخوای 245 00:14:43,520 --> 00:14:44,840 !میخوام 246 00:14:45,560 --> 00:14:48,240 کلوئی بوژواه این معجزه آسای زنبوره 247 00:14:48,320 --> 00:14:51,200 که قدرتی بهت میده که حریفتو متوقف کنی 248 00:14:51,680 --> 00:14:53,880 تو به عنوان یه کار درست ازش استفاده میکنی 249 00:15:06,360 --> 00:15:08,560 در خدمتم ملکه ی من 250 00:15:08,640 --> 00:15:11,720 وقتی کارمون تموم شد تو معجزه آسا رو به من پس میدی 251 00:15:12,200 --> 00:15:14,240 میتونم بهت اعتماد کنم کلوئی؟ 252 00:15:14,320 --> 00:15:16,440 ایندفعه ناامیدت نمیکنم لیدی باگ 253 00:15:17,720 --> 00:15:19,400 !پالن ویزه فعال 254 00:15:36,320 --> 00:15:38,800 همیشه آرزو داشتم اینکارو با تو بکنم 255 00:15:38,880 --> 00:15:41,360 ما باید مثل یه تیم کار کنیم مگه نه ملکه ی زنبور؟ 256 00:15:41,440 --> 00:15:44,480 حتما حتما غمت نباشه !من از قبل از این تمرینا میکردم 257 00:15:49,040 --> 00:15:51,280 ...شهرداره من...یعنی مالادیکتاتور 258 00:15:51,360 --> 00:15:52,520 !تو محاصره شدی 259 00:15:52,600 --> 00:15:55,960 !آکومای خودت رو رها کن و فراموش میکنیم که همچین اتفاقی افتاده 260 00:15:59,760 --> 00:16:01,560 اوه! شمام چای میخواین؟ 261 00:16:01,640 --> 00:16:04,040 چیزی نیست عزیزم اونا کارای مهم تری برای انجام دادن دارن 262 00:16:04,320 --> 00:16:07,840 با قدرتی که به من اعطا شده !اعلام میکنم که شما محافظان من هستید 263 00:16:09,800 --> 00:16:12,080 !هیچکس به شما نزدیک نمیشه مالادیکتاتور 264 00:16:13,160 --> 00:16:15,080 ...نقشه مون اینه - !من اینجام بابا - 265 00:16:15,160 --> 00:16:16,920 !ببخشید که دلتو شکوندم 266 00:16:17,120 --> 00:16:18,680 !اینکارتو تموم کن 267 00:16:18,760 --> 00:16:21,640 !خوشگله من !اون لباسی که پوشیدی خیلی بهت میاد 268 00:16:22,040 --> 00:16:25,680 آه! ترو خدا مامان رو به حالت عادی برگردون !نمیتونم این رفتاراشو تحمل کنم 269 00:16:25,760 --> 00:16:28,840 قدرت خیلی مزخرفه واقعا مزخرفه 270 00:16:28,920 --> 00:16:32,160 دیگه کافیه! حالا تو کاریو میکنی که من میگم 271 00:16:32,240 --> 00:16:35,360 با قدرتی که به من اعطا شده !معجزه آسا هاتونو بدید به من 272 00:16:56,160 --> 00:16:59,480 !تو نمیزاری بهت نزدیک بشن !مردم به این قدرتت احترام میزارن 273 00:16:59,880 --> 00:17:01,400 !حق با توئه هاوک موث 274 00:17:01,880 --> 00:17:08,079 با قدرتی که به من اعطا شده اعلام میکنم همه ی شما برده های من هستید 275 00:17:08,839 --> 00:17:10,839 !از این حبابه دیگه نمیشه فرار کرد 276 00:17:10,920 --> 00:17:13,160 میتونه کله شهرو بگیره 277 00:17:18,160 --> 00:17:19,880 !تو باید نگهباناشو رد کنی 278 00:17:20,560 --> 00:17:22,359 !افسونه شانس 279 00:17:26,960 --> 00:17:28,720 !ایندفه عجب چیزی بهت داد 280 00:17:37,200 --> 00:17:39,840 !امکان نداره از این استفاده کنم - مطمئنی؟ - 281 00:17:39,920 --> 00:17:42,040 !اره تو هم باید از قدرتت استفاده کنی 282 00:17:43,080 --> 00:17:44,160 !زهر 283 00:17:46,760 --> 00:17:49,400 روی مالا دیکتاتور تمرکز کن !من میرم سراغ نگهبانا 284 00:17:49,480 --> 00:17:52,320 285 00:17:59,440 --> 00:18:00,920 286 00:18:02,080 --> 00:18:04,440 287 00:18:06,680 --> 00:18:08,480 !نه نه نه 288 00:18:12,240 --> 00:18:13,600 ...اما...اما 289 00:18:13,680 --> 00:18:15,080 !شرمنده بابایی 290 00:18:19,040 --> 00:18:20,320 !نوبته توئه لیدی باگ 291 00:18:23,200 --> 00:18:25,320 !دیگه کارای شیطانی نمیکنی آکوما کوچولو 292 00:18:29,120 --> 00:18:31,320 وقتشه که دیگه خوب بشی 293 00:18:34,520 --> 00:18:35,360 !گرفتمت 294 00:18:36,760 --> 00:18:38,360 بای بای پروانه کوچولو 295 00:18:39,280 --> 00:18:41,240 !لیدی باگ معجزه آسا 296 00:18:54,840 --> 00:18:58,400 چی؟ ما اینجا چیکار میکنیم؟ این دفعه چیکار کردی آندره؟ 297 00:18:58,960 --> 00:19:01,600 آه بیخیال نگو که مهمونیو از دست دادم 298 00:19:01,680 --> 00:19:04,760 آره تو نجات پاریس توسط لیدی باگ و ملکه ی زنبور رو از دست دادی 299 00:19:04,840 --> 00:19:08,560 !ایندفعه واقعی بود - من درک میکنم لیدی باگ ویز غیر فعال - 300 00:19:10,760 --> 00:19:13,640 قهرمان بودن فقط حل کردن مشکلات نیست 301 00:19:17,080 --> 00:19:18,560 !بزن قدش 302 00:19:18,640 --> 00:19:22,880 !واقعا که مزخرفه - بابایی مامنی! بیاین بریم خونه - 303 00:19:23,480 --> 00:19:26,920 شرمنده بانو فکر کنم ایندفعه ی هخورده بی فایده بودم 304 00:19:27,000 --> 00:19:29,760 درواقع تو کلید شکست مالا دیکتاتور بودی 305 00:19:29,840 --> 00:19:33,960 !جدی؟ همشو برام تعریف کن - !باشه برای بعد باید برم - 306 00:19:36,840 --> 00:19:40,520 ریسک بزرگی کردی که این معجزه آسا رو به کلوئی بوژوا دادی 307 00:19:40,600 --> 00:19:43,720 تو واقعا فکر میکنی اون خصوصیات یه قهرمانو داره؟ 308 00:19:43,800 --> 00:19:47,160 بله که داره لیدی باگ منو مرینت بهتری کرده 309 00:19:47,240 --> 00:19:50,960 !خب شاید ملکه زنبور بودن هم کلوئی رو بهتره کنه 310 00:19:51,040 --> 00:19:53,640 این خیلی عالیه مرینت 311 00:19:54,840 --> 00:19:56,960 بزار باشه جانی خودم انجام میدم 312 00:19:57,040 --> 00:19:59,120 مادمازل شما مطمئنی؟ 313 00:19:59,200 --> 00:20:01,480 اره باید خودم اینکارو انجام بدم 314 00:20:02,720 --> 00:20:05,240 کلوئی؟ - دوپین چنگ؟ - 315 00:20:08,520 --> 00:20:11,320 خیله خب حالا که به مهمونیه مزخرفت اومدم حالا چی؟ 316 00:20:11,400 --> 00:20:15,520 اونجارو ببین...ما داریم به افتخار دختری که پاریسو نجات داد جشن میگیریم 317 00:20:15,600 --> 00:20:17,040 !ملکه زنبور 318 00:20:17,120 --> 00:20:22,600 اما...ملکه زنبور منم شما...شما برای من جشن گرفتید؟ 319 00:20:23,360 --> 00:20:26,520 !کلوئی! فکر کردم از دست دادمت 320 00:20:26,600 --> 00:20:30,600 !خب دیگه لازم نیست انقدر بزرگش کنی !درضمن داری لباسمو چروک میکنی 321 00:20:30,680 --> 00:20:32,640 !متاسفم 322 00:20:32,720 --> 00:20:34,360 خیله باشه دیگه ولم کن 323 00:20:35,240 --> 00:20:37,720 !میخوام بهتون کاور گوشی الماسی که بابام بهم داده رو نشونتون بدم 324 00:20:37,800 --> 00:20:40,680 بابات هیچوقت نیمتونه از این چیزا برات بخره 325 00:20:40,760 --> 00:20:43,040 خیلی خوبه که شما برای کلوئی جشن گرفتید 326 00:20:43,360 --> 00:20:47,800 خب اون پاریسو نجات داد پس اون میتونه خودش رو هم نجات بده درسته؟ 327 00:20:47,880 --> 00:20:52,040 رنا روژ و کارپیس هم پاریس رو نجات دادن اما کسی براشون جشن نگرفت 328 00:20:52,120 --> 00:20:55,280 چونکه ما مثل کلوئی هویت اونا رو نمیدونیم 329 00:20:55,360 --> 00:20:59,760 اگه اون احساسش کنه میتونه مفید باشه ! و مطمئنم طرز اخلاقشو تغییر میده 330 00:21:00,600 --> 00:21:04,280 خب گاماس گاماس...گاماس گاماس 331 00:21:07,440 --> 00:21:35,600 ارائه شده توسط وب سایت دانلود اسپید > Www.DownloadSpeed.iR < 332 00:21:07,440 --> 00:21:35,600 :مترجم "NERON" (: امیدوارم لذت برده باشید :)