1 00:04:05,445 --> 00:04:06,545 Hey. 2 00:04:07,814 --> 00:04:09,147 You okay? 3 00:04:10,450 --> 00:04:11,783 Yeah. 4 00:04:12,151 --> 00:04:14,386 We're gonna make it through this, okay? 5 00:04:22,262 --> 00:04:23,595 Damn it. 6 00:04:23,597 --> 00:04:24,763 What? 7 00:04:24,765 --> 00:04:26,565 I forgot to charge my phone. 8 00:04:26,966 --> 00:04:28,634 What? You? 9 00:04:28,636 --> 00:04:30,235 What's that supposed to mean? 10 00:04:30,237 --> 00:04:32,704 It means your phone's always dead. 11 00:04:33,106 --> 00:04:34,573 Thank you. 12 00:04:34,575 --> 00:04:35,707 What? 13 00:04:36,409 --> 00:04:38,176 Well, that wasn't sexist. 14 00:04:42,649 --> 00:04:43,649 It's not gonna matter, anyway. 15 00:04:43,651 --> 00:04:44,683 You won't get a signal out here. 16 00:04:44,685 --> 00:04:46,184 Just turn it off 'til we get home. 17 00:04:46,186 --> 00:04:47,819 You can use mine if you need to. 18 00:04:50,523 --> 00:04:51,657 Aw, shit. 19 00:04:51,659 --> 00:04:53,859 Actually, never mind. 20 00:04:55,028 --> 00:04:56,395 Still sexist? 21 00:05:02,969 --> 00:05:04,569 Place is nice. 22 00:05:05,438 --> 00:05:08,040 Guys, I have a bad feeling about this. 23 00:05:08,308 --> 00:05:09,841 You have a bad feeling about everything. 24 00:05:09,843 --> 00:05:10,876 Shut up, Ben. 25 00:05:10,878 --> 00:05:13,045 You have a bad feeling about going to a wake? 26 00:05:13,047 --> 00:05:14,313 I think that's kinda the point. 27 00:05:14,315 --> 00:05:16,782 Yeah, well, I had a Ned feeling about the other night, 28 00:05:16,784 --> 00:05:18,050 and look what happened. 29 00:05:18,052 --> 00:05:19,484 Really, Ashley? 30 00:05:19,486 --> 00:05:21,053 Now? 31 00:05:21,055 --> 00:05:22,521 Sorry. 32 00:05:23,723 --> 00:05:25,924 Look, I don't know why, but... 33 00:05:25,926 --> 00:05:28,660 for some reason this feels weird. 34 00:05:28,662 --> 00:05:30,696 Look, we'll just go in, we'll pay our respects, 35 00:05:30,698 --> 00:05:31,963 and then we'll leave. 36 00:05:57,690 --> 00:05:58,690 I'm right here. Okay? 37 00:06:03,897 --> 00:06:06,331 Um, uh... Please come in. 38 00:06:26,653 --> 00:06:29,721 It's a beautiful picture, Mrs. Stevens. 39 00:06:29,723 --> 00:06:31,156 Oh, thank you. 40 00:06:32,125 --> 00:06:34,126 He would've been 12 today. 41 00:06:35,428 --> 00:06:37,896 What's with all the creepy Asian decor? 42 00:06:37,898 --> 00:06:38,897 Ashley... 43 00:06:38,899 --> 00:06:40,399 I'm sorry. What was that? 44 00:06:40,800 --> 00:06:42,467 Oh, um... 45 00:06:42,469 --> 00:06:44,536 You have a beautiful home. 46 00:06:51,244 --> 00:06:53,478 So... would anyone like a drink? 47 00:06:53,480 --> 00:06:54,980 Yes. 48 00:06:54,982 --> 00:06:56,581 Me, too. 49 00:06:56,583 --> 00:06:57,716 This way. 50 00:07:07,360 --> 00:07:08,360 Want some more? 51 00:07:10,497 --> 00:07:12,397 Stop, Tyler! Seriously! 52 00:07:12,399 --> 00:07:14,633 - I'm fine? - You're not fine. 53 00:07:14,635 --> 00:07:16,802 Pay attention! Hey! 54 00:07:16,804 --> 00:07:18,270 Tyler! 55 00:07:18,272 --> 00:07:20,238 Seriously. Come on. 56 00:07:20,240 --> 00:07:21,573 Tyler! 57 00:07:23,709 --> 00:07:25,811 Oh, shit! 58 00:07:31,117 --> 00:07:32,317 Oh, shit! 59 00:07:33,687 --> 00:07:35,120 Hit a fucking kid?! 60 00:07:35,122 --> 00:07:36,521 I didn't see him! 61 00:07:36,523 --> 00:07:37,923 Where did he come from?! 62 00:07:37,925 --> 00:07:39,124 I don't... 63 00:07:39,126 --> 00:07:41,827 Oh, my god. 64 00:07:45,765 --> 00:07:47,699 - Is he...? - He's not alive. 65 00:07:49,837 --> 00:07:51,169 He's not alive. 66 00:08:05,885 --> 00:08:08,320 I wasn't sure what kind of drinks would be appropriate, 67 00:08:08,322 --> 00:08:10,355 so I got a little bit of everything. 68 00:08:10,357 --> 00:08:11,790 Uh, what would you like? 69 00:08:13,693 --> 00:08:15,227 I'll have whatever you're having. 70 00:08:15,229 --> 00:08:16,528 Me too. 71 00:08:17,230 --> 00:08:18,530 Same. 72 00:08:19,232 --> 00:08:20,665 Yeah. 73 00:08:20,667 --> 00:08:22,267 How 'bout you? 74 00:08:22,969 --> 00:08:24,469 What they all said. 75 00:08:25,004 --> 00:08:27,472 All right, well, champagne it is. 76 00:08:30,209 --> 00:08:33,478 Does anyone else find it weird that we're the only ones here? 77 00:08:34,180 --> 00:08:35,447 That's not true. 78 00:08:35,715 --> 00:08:36,948 They're here. 79 00:08:37,750 --> 00:08:38,984 Well, yeah, but... 80 00:08:38,986 --> 00:08:40,252 It's a wake. 81 00:08:40,254 --> 00:08:41,987 Nobody wants to be here. 82 00:08:45,458 --> 00:08:46,992 Something's not right. 83 00:08:49,829 --> 00:08:51,930 Guys, I wanna thank you, you know, 84 00:08:51,932 --> 00:08:53,899 for being here. 85 00:08:53,901 --> 00:08:54,901 Of course, man. 86 00:08:56,769 --> 00:08:59,504 You act like you were the only one who was there that night. 87 00:09:00,506 --> 00:09:01,773 I know, but... 88 00:09:01,775 --> 00:09:03,174 You weren't. 89 00:09:11,584 --> 00:09:12,984 Be right back. 90 00:09:13,586 --> 00:09:14,753 Okay. 91 00:09:22,695 --> 00:09:24,095 Ms. Stevens? 92 00:09:24,797 --> 00:09:26,798 Please, call me Nadine. 93 00:09:27,466 --> 00:09:28,667 Nadine... 94 00:09:30,970 --> 00:09:32,337 What's on your mind? 95 00:09:34,941 --> 00:09:37,342 I just-i just wanted to say that... 96 00:09:38,411 --> 00:09:39,744 I'm sorry. 97 00:09:44,250 --> 00:09:45,617 Thank you. 98 00:09:48,087 --> 00:09:50,155 If I could switch places with him... 99 00:09:50,957 --> 00:09:52,757 No, don't say that. 100 00:09:52,759 --> 00:09:54,859 Everything happens for a reason... 101 00:09:55,895 --> 00:09:57,295 and I'm glad you're here. 102 00:10:00,733 --> 00:10:02,601 If there's anything that I can do... 103 00:10:04,071 --> 00:10:05,737 Everyone's been saying that all day. 104 00:10:05,739 --> 00:10:07,973 "If there's anything I can do." 105 00:10:08,808 --> 00:10:11,009 I'm sorry, but it's bullshit. 106 00:10:11,011 --> 00:10:12,644 Because what can you do? 107 00:10:14,080 --> 00:10:15,747 My son is dead. 108 00:10:17,817 --> 00:10:20,485 The only thing you can do at this point is bring him back. 109 00:10:22,355 --> 00:10:23,822 I wish I could. 110 00:10:29,829 --> 00:10:31,029 Would you mind? 111 00:10:31,031 --> 00:10:32,297 Of course. 112 00:10:45,845 --> 00:10:47,445 To loved ones lost. 113 00:10:54,787 --> 00:10:56,488 This is my daughter Caroline. 114 00:10:56,490 --> 00:10:57,856 Hi. 115 00:10:57,858 --> 00:10:59,391 Hi. 116 00:11:02,596 --> 00:11:03,995 Okay, will you excuse me? 117 00:11:03,997 --> 00:11:06,865 Uh, there's food out back if you guys are hungry. 118 00:11:06,867 --> 00:11:08,199 All right. 119 00:11:12,071 --> 00:11:14,272 I don't know about you guys, but I'm starving. 120 00:11:15,508 --> 00:11:17,275 - Classy. - What? 121 00:11:17,277 --> 00:11:19,210 It's not rude if she offers. 122 00:11:20,379 --> 00:11:22,380 She offered, so... 123 00:11:56,182 --> 00:11:58,083 I think that's meant for sipping. 124 00:12:00,352 --> 00:12:03,221 And when have you ever know me to follow the rules? 125 00:12:03,223 --> 00:12:04,589 Never. 126 00:12:04,591 --> 00:12:06,357 Which is what I love, by the way. 127 00:12:06,359 --> 00:12:08,259 Uh-huh. 128 00:12:08,261 --> 00:12:09,794 You know what else I love? 129 00:12:09,796 --> 00:12:12,564 Um... that thing I do with my tongue? 130 00:12:12,566 --> 00:12:14,099 What? 131 00:12:15,235 --> 00:12:16,768 Yeah. 132 00:12:16,770 --> 00:12:17,969 Mmh. 133 00:12:17,971 --> 00:12:20,038 But sexual innuendoes aside... 134 00:12:20,040 --> 00:12:22,741 Oh, that wasn't a sexual innuendo. 135 00:12:22,743 --> 00:12:24,642 That was pretty damn straightforward. 136 00:12:25,311 --> 00:12:27,011 Are you gonna let me finish? 137 00:12:27,813 --> 00:12:29,280 Don't I always? 138 00:12:31,283 --> 00:12:33,351 What I was going to say... 139 00:12:34,420 --> 00:12:36,354 was that I love you. 140 00:12:37,223 --> 00:12:39,557 Are you going soft on me? 141 00:12:39,559 --> 00:12:41,593 Oh, I think you know me better than that. 142 00:12:41,595 --> 00:12:43,628 Mmh, I do. 143 00:12:51,570 --> 00:12:53,238 It's so peaceful out here. 144 00:12:54,006 --> 00:12:55,573 What ya thinkin' about? 145 00:12:59,678 --> 00:13:00,812 Life. 146 00:13:01,781 --> 00:13:03,214 Anything in particular? 147 00:13:04,517 --> 00:13:05,917 How short it is. 148 00:13:07,019 --> 00:13:09,387 Tyler, you can't keep doing this to yourself. 149 00:13:09,955 --> 00:13:11,456 You know, I never realized it until now, 150 00:13:11,458 --> 00:13:13,758 but we take everything for granted. 151 00:13:13,760 --> 00:13:16,528 We go about living our lives having no idea 152 00:13:16,530 --> 00:13:18,596 when our last moments could be. 153 00:13:18,598 --> 00:13:21,199 - Nobody knows. - No, but his... 154 00:13:21,201 --> 00:13:22,767 It was his birthday today... 155 00:13:23,636 --> 00:13:26,037 and instead of blowing out candles, he was buried. 156 00:13:26,039 --> 00:13:28,506 - Tyler. - My whole life... 157 00:13:28,774 --> 00:13:29,974 I've settled. 158 00:13:29,976 --> 00:13:32,010 I've gone by everybody else's rules. 159 00:13:32,012 --> 00:13:34,546 And when I die, I wanna be able to say that... 160 00:13:34,548 --> 00:13:37,015 I got to do everything I wanted to do. 161 00:13:37,783 --> 00:13:39,717 Well, what is it that you wanna do? 162 00:13:42,688 --> 00:13:45,190 I know I don't want to spend another day without you. 163 00:13:47,493 --> 00:13:50,562 I've known that... For a while now. 164 00:13:50,564 --> 00:13:53,031 I've just been too afraid to say it. 165 00:13:55,768 --> 00:14:00,371 And I know this is the worst possible time and place... 166 00:14:00,373 --> 00:14:01,739 to do this... 167 00:14:01,741 --> 00:14:01,739 Are you- 168 00:14:01,741 --> 00:14:05,977 are you about to ask me what I think you're about to ask me? 169 00:14:05,979 --> 00:14:09,814 Depends. Are you leaning more towards a yes or a no? 170 00:14:09,816 --> 00:14:11,850 You can't do that, you have to ask me. 171 00:14:16,822 --> 00:14:18,256 Will you marry me? 172 00:14:19,291 --> 00:14:21,326 You're proposing to me at a wake? 173 00:14:22,862 --> 00:14:25,196 Kinda like a fairytale, right? 174 00:14:25,198 --> 00:14:27,332 Some of those fairytales are pretty dark. 175 00:14:27,334 --> 00:14:31,002 Sleeping beauty, a guy takes advantage of a girl while she's sleeping... 176 00:14:31,004 --> 00:14:32,403 Dark. 177 00:14:32,405 --> 00:14:33,838 Poisoned apples? 178 00:14:33,840 --> 00:14:35,073 You're stalling. 179 00:14:35,075 --> 00:14:36,241 Maybe. 180 00:14:46,952 --> 00:14:49,220 So, is that a yes? 181 00:14:50,122 --> 00:14:51,389 - Yes. - Yeah? 182 00:14:51,391 --> 00:14:52,690 Yes. 183 00:15:13,480 --> 00:15:15,246 Yay! Oh, my god. 184 00:15:15,248 --> 00:15:17,081 That's gorgeous. 185 00:15:26,058 --> 00:15:28,826 It's so gorgeous. Oh, my gosh. 186 00:15:28,828 --> 00:15:31,896 But, um, you know saying yes is the easy part, right? 187 00:15:31,898 --> 00:15:34,198 Yeah, because now you're gonna have to decide 188 00:15:34,200 --> 00:15:36,301 which one of us is gonna be your maid of honor. 189 00:15:36,303 --> 00:15:37,969 - Hmm. - No pressure, though. 190 00:15:37,971 --> 00:15:39,671 No pressure. 191 00:16:16,642 --> 00:16:18,176 Mind if I join you? 192 00:16:18,377 --> 00:16:19,844 Sure. 193 00:16:22,047 --> 00:16:23,548 I'm Ashley. 194 00:16:26,952 --> 00:16:29,420 I'm really sorry about your brother. 195 00:16:30,956 --> 00:16:32,657 How did you know him? 196 00:16:33,292 --> 00:16:35,426 I didn't really. 197 00:16:38,297 --> 00:16:40,131 But I know what you're going through. 198 00:16:41,567 --> 00:16:43,901 Then you know that there's nothing you can say 199 00:16:43,903 --> 00:16:46,437 to make me feel better. 200 00:16:47,439 --> 00:16:48,539 I know. 201 00:16:51,243 --> 00:16:52,977 When does the pain stop? 202 00:16:57,616 --> 00:17:01,753 It doesn't... not completely. 203 00:17:05,424 --> 00:17:06,758 But it gets easier. 204 00:17:20,372 --> 00:17:21,839 What do you say 205 00:17:21,841 --> 00:17:24,208 we finish our champagne and get outta here? 206 00:17:24,210 --> 00:17:25,910 Go celebrate on our own? 207 00:17:27,279 --> 00:17:28,813 Sounds good to me. 208 00:17:39,592 --> 00:17:41,025 You all right? 209 00:17:41,027 --> 00:17:42,960 Yeah, um... 210 00:17:42,962 --> 00:17:44,595 I'm just gonna go find the bathroom... 211 00:17:45,364 --> 00:17:46,631 and then we can go. 212 00:17:57,176 --> 00:17:59,177 Oh, honey, are you okay? 213 00:17:59,445 --> 00:18:01,479 Yeah, I'm fine. I'm just looking for the bathroom. 214 00:18:01,481 --> 00:18:03,448 - Just right here on the right. - Okay. 215 00:18:03,450 --> 00:18:05,616 - Do you need help? - Um, no, I'm okay. Thanks. 216 00:18:05,618 --> 00:18:06,784 Okay. 217 00:20:35,968 --> 00:20:37,201 Tyler. 218 00:20:38,136 --> 00:20:39,370 Tyler. 219 00:20:39,372 --> 00:20:41,439 Tyler. Tyler, wake up. 220 00:20:41,441 --> 00:20:44,008 Shh! It's me. 221 00:20:46,545 --> 00:20:47,678 What the hell happened? What's going on? 222 00:20:47,680 --> 00:20:48,779 I don't know, I don't know. 223 00:20:48,781 --> 00:20:50,314 I was tied up, too. 224 00:20:50,316 --> 00:20:52,250 - Where are the others? - I don't know. 225 00:20:52,252 --> 00:20:53,784 Do you remember anything? 226 00:20:55,020 --> 00:20:56,254 No. 227 00:21:15,207 --> 00:21:16,674 Which room were you in? 228 00:21:17,342 --> 00:21:18,843 That one. 229 00:21:21,513 --> 00:21:22,680 Tyler. 230 00:21:24,249 --> 00:21:25,983 I didn't shut that door. 231 00:22:17,370 --> 00:22:19,403 This better be a goddamn joke. 232 00:22:19,405 --> 00:22:21,739 Where's ginger? - We don't know. 233 00:22:21,741 --> 00:22:22,973 What do you mean you don't know?! 234 00:22:22,975 --> 00:22:24,709 We were tied up, too. We don't know what's going on! 235 00:22:24,711 --> 00:22:26,744 Are you fucking kidding me? 236 00:22:26,978 --> 00:22:28,813 I gotta find ginger. - Wait. 237 00:22:28,815 --> 00:22:30,981 - Let go of my arm. - Listen to me, listen! 238 00:22:30,983 --> 00:22:32,850 There's someone else in this house. 239 00:22:32,852 --> 00:22:33,884 - Who? - I don't know. 240 00:22:33,886 --> 00:22:35,386 I'm guessing the same asshole who did this. 241 00:22:35,388 --> 00:22:38,923 Good, 'cause when I find him I'm gonna fucking kill him! 242 00:22:48,433 --> 00:22:50,101 What the fuck? 243 00:22:50,103 --> 00:22:51,168 Who are you? 244 00:22:53,605 --> 00:22:55,172 Why are you doing this? 245 00:22:56,041 --> 00:22:58,109 Hey, psycho, my friend asked you a fucking question! 246 00:22:58,111 --> 00:23:00,511 - Ben, what are you doing? - What? 247 00:23:00,746 --> 00:23:02,613 It's a fucking crazy fucker in a mask. 248 00:23:02,615 --> 00:23:05,082 Yeah, emphasis on the word crazy. 249 00:23:05,784 --> 00:23:07,184 What are you so afraid of? 250 00:23:07,186 --> 00:23:09,120 There's only one of him and three... 251 00:23:17,262 --> 00:23:18,796 What do you want? 252 00:23:22,033 --> 00:23:23,367 He's bluffing. 253 00:23:23,869 --> 00:23:26,337 If he wanted us killed, we would've been dead already. 254 00:23:31,243 --> 00:23:32,710 Shit. 255 00:23:35,614 --> 00:23:36,881 Where did he go? 256 00:23:37,416 --> 00:23:39,250 - Fuck this. - Where are you going? 257 00:23:39,252 --> 00:23:41,352 I'm gonna go find ginger, and I'm gonna give this asshole 258 00:23:41,354 --> 00:23:43,053 a taste of his own fucking medicine. 259 00:23:43,055 --> 00:23:44,255 How is that a good idea? 260 00:23:44,257 --> 00:23:45,656 It's not a good idea! 261 00:23:45,658 --> 00:23:47,758 But until a better one comes, it's all I fucking got! 262 00:23:54,332 --> 00:23:56,567 Check your phones. See if you guys get a signal. 263 00:23:56,569 --> 00:23:58,269 I don't have mine. I left it in the car. 264 00:23:58,271 --> 00:23:59,403 Ben? 265 00:24:01,139 --> 00:24:02,506 I got nothing. 266 00:24:02,508 --> 00:24:03,607 Of course. 267 00:24:06,378 --> 00:24:07,745 Did you hear that? 268 00:24:11,750 --> 00:24:13,017 What was that? 269 00:24:14,486 --> 00:24:16,387 I don't know, but it's coming from downstairs. 270 00:24:16,389 --> 00:24:18,522 - What if it's ginger? - What if it's a trap? 271 00:24:18,524 --> 00:24:19,957 Well, there's only one way to find out. 272 00:24:19,959 --> 00:24:21,525 - Ben! - He's right. 273 00:24:22,595 --> 00:24:23,794 Casey, I'm not taking his side, 274 00:24:23,796 --> 00:24:25,763 but we can't stay up here and do nothing. 275 00:24:26,364 --> 00:24:27,865 But we do need a plan. 276 00:24:28,733 --> 00:24:30,434 I think I have a plan. 277 00:24:30,436 --> 00:24:31,669 We get ginger, and we get Ashley, 278 00:24:31,671 --> 00:24:33,170 and we get the hell out of here. 279 00:24:35,574 --> 00:24:37,174 Well, it is simple and to the point. 280 00:24:37,709 --> 00:24:38,909 Thank you. 281 00:24:40,479 --> 00:24:41,712 After you. 282 00:24:42,080 --> 00:24:43,814 Wait, why am I going first? 283 00:24:43,816 --> 00:24:45,249 It's your plan! 284 00:25:20,085 --> 00:25:21,385 Which way? 285 00:25:22,521 --> 00:25:23,954 Not to be cliché... 286 00:25:24,556 --> 00:25:26,924 but we could split up and cover more ground. 287 00:25:26,926 --> 00:25:28,692 Really, Ben? 'Cause when has that ever worked? 288 00:25:28,694 --> 00:25:30,027 - Hey! - Ever? 289 00:25:33,832 --> 00:25:35,099 This way. 290 00:27:27,480 --> 00:27:28,812 Mrs. Stevens? 291 00:27:28,814 --> 00:27:30,781 Here, give me some light. Ben, watch the door. 292 00:27:31,316 --> 00:27:32,549 Oh, my god. 293 00:27:32,551 --> 00:27:33,784 Are you all right? 294 00:27:33,786 --> 00:27:35,285 What happened? 295 00:27:35,287 --> 00:27:36,854 Do you remember anything? 296 00:27:37,355 --> 00:27:40,090 I remember she was looking for the bathroom. 297 00:27:40,625 --> 00:27:42,960 After that... I don't know. 298 00:27:42,962 --> 00:27:44,728 That's all I can remember too. 299 00:27:47,032 --> 00:27:49,566 Will somebody please tell me what's going on? 300 00:27:50,368 --> 00:27:52,202 What are you guys still doing here? 301 00:27:52,204 --> 00:27:53,570 You're welcome. 302 00:27:54,406 --> 00:27:55,973 We have no idea what's going on either. 303 00:27:55,975 --> 00:27:57,675 We were tied up too. 304 00:27:57,677 --> 00:27:59,043 How did this happen? 305 00:27:59,045 --> 00:28:01,011 Maybe our drinks were drugged? 306 00:28:01,013 --> 00:28:02,479 - That's impossible. - Why? 307 00:28:02,481 --> 00:28:03,681 Because I poured your drinks. 308 00:28:03,683 --> 00:28:06,016 Guys, it doesn't matter how we got here. 309 00:28:06,018 --> 00:28:08,085 What matters is how do we get out? 310 00:28:09,487 --> 00:28:10,487 I have a feeling there's something 311 00:28:10,489 --> 00:28:12,156 you're not telling me. 312 00:28:13,358 --> 00:28:15,159 We're missing two of our friends... 313 00:28:15,760 --> 00:28:17,361 and there's someone else in the house. 314 00:28:17,363 --> 00:28:19,163 What do you mean someone else? 315 00:28:19,165 --> 00:28:21,265 Some crazy fucker in a mask. 316 00:28:21,267 --> 00:28:22,766 What? 317 00:28:22,768 --> 00:28:24,401 All right, listen. We're gonna get out of here. 318 00:28:24,403 --> 00:28:26,937 All right? All of us. 319 00:28:27,238 --> 00:28:29,740 I'm so glad Caroline's staying with a friend tonight. 320 00:28:31,509 --> 00:28:34,545 Don't bother. The power's been turned off. 321 00:28:34,547 --> 00:28:36,180 Seriously? 322 00:28:37,849 --> 00:28:40,084 We're gonna need real flashlights, then. 323 00:29:17,322 --> 00:29:18,555 Which way? 324 00:29:19,324 --> 00:29:22,059 I think I have some flashlights in the garage. 325 00:29:22,061 --> 00:29:23,327 This way. 326 00:29:51,556 --> 00:29:52,990 Watch your step. 327 00:29:54,492 --> 00:29:56,160 I know I have one in here somewhere. 328 00:30:08,339 --> 00:30:09,840 Ah, yes. 329 00:30:12,443 --> 00:30:14,011 Ah, here you go. 330 00:30:19,450 --> 00:30:21,084 What the hell was that? 331 00:30:21,452 --> 00:30:23,687 That was the front door. 332 00:30:23,689 --> 00:30:25,422 Was that someone coming or going? 333 00:30:26,099 --> 00:30:27,058 All right, look. 334 00:30:27,059 --> 00:30:29,993 Maybe you guys should both stay here and find a place to hide. 335 00:30:29,995 --> 00:30:31,795 What happened to not splitting up? 336 00:30:31,797 --> 00:30:33,363 We're not splitting up so we can cover more ground 337 00:30:33,365 --> 00:30:34,865 in some huge open space. All right? 338 00:30:34,867 --> 00:30:36,200 There's only one way in or out. 339 00:30:36,202 --> 00:30:37,534 You'll be able to see anybody coming. 340 00:30:37,536 --> 00:30:39,770 But what happens if somebody does come? 341 00:30:39,772 --> 00:30:41,605 Start swinging' this, and you don't stop 342 00:30:41,607 --> 00:30:43,407 until their guts are all over the floor. 343 00:30:47,446 --> 00:30:49,112 Here. I'll do it. 344 00:30:50,148 --> 00:30:51,381 Are you sure? 345 00:30:52,116 --> 00:30:54,918 Sweetie, I was married for 14 years. 346 00:30:58,556 --> 00:31:00,324 Lock the door behind us. 347 00:31:12,904 --> 00:31:14,605 - What if they... - Don't. 348 00:31:14,607 --> 00:31:16,206 They'll be fine. 349 00:31:16,208 --> 00:31:17,474 We all will. 350 00:31:18,543 --> 00:31:19,743 Okay? 351 00:32:12,830 --> 00:32:14,398 You see anything? 352 00:32:15,566 --> 00:32:17,801 No. It's pretty dark. 353 00:32:19,370 --> 00:32:22,072 What do you think the odds are that he got bored and left? 354 00:32:26,878 --> 00:32:28,345 So not good? 355 00:32:28,646 --> 00:32:29,846 No. 356 00:32:31,516 --> 00:32:33,116 Okay, what do you think the odds are 357 00:32:33,118 --> 00:32:34,851 that we can make it to your car? 358 00:32:36,821 --> 00:32:39,122 Seriously? - Fuck! 359 00:32:39,124 --> 00:32:41,158 So how the hell are we gonna get out of here, man?! 360 00:32:43,594 --> 00:32:45,028 I have a spare key. 361 00:32:45,030 --> 00:32:46,463 The one you keep in your car? 362 00:32:46,465 --> 00:32:47,965 Yeah. 363 00:32:47,967 --> 00:32:49,933 The spare key that's locked in your car? 364 00:32:51,602 --> 00:32:52,936 Fuck! 365 00:32:54,105 --> 00:32:56,807 Wait. What about Ms. Stevens? 366 00:32:56,809 --> 00:32:59,543 If they took my key, I'm pretty sure they took hers, too. 367 00:32:59,545 --> 00:33:02,512 Maybe she doesn't keep a spare key locked in her car. 368 00:33:23,001 --> 00:33:24,534 Did you lock the door? 369 00:34:28,032 --> 00:34:31,034 Oh great, so we're just gonna go in the dark, scary room now. 370 00:35:20,918 --> 00:35:23,487 "Still think I'm bluffin'?" 371 00:35:33,798 --> 00:35:36,032 He's fuckin' with us, man! 372 00:35:36,034 --> 00:35:37,601 - We have to get back. - Wait! 373 00:35:37,603 --> 00:35:39,102 We can't just leave her like this, bro. 374 00:35:39,104 --> 00:35:41,271 There's nothing we can do for her! 375 00:35:43,641 --> 00:35:46,343 - Ginger. - I know. Come on. 376 00:35:48,779 --> 00:35:49,946 Ashley. 377 00:36:55,880 --> 00:36:57,247 It could be them. 378 00:36:57,582 --> 00:36:59,249 What if it's not? 379 00:37:18,336 --> 00:37:19,469 Tyler? 380 00:37:33,484 --> 00:37:34,468 It's me. 381 00:37:34,493 --> 00:37:37,420 Why didn't you answer when I asked if it was you? 382 00:37:37,422 --> 00:37:39,489 Sorry. I didn't hear you. 383 00:37:41,626 --> 00:37:43,293 What did you guys find? 384 00:37:46,530 --> 00:37:47,831 What? 385 00:37:52,470 --> 00:37:55,138 Ashley, she's, um... 386 00:37:55,806 --> 00:37:57,274 Ashley's what? 387 00:38:00,344 --> 00:38:02,312 She's dead. 388 00:38:03,614 --> 00:38:05,048 No. 389 00:38:05,916 --> 00:38:07,684 She can't be dead. 390 00:38:09,086 --> 00:38:10,353 I'm sorry. 391 00:38:39,784 --> 00:38:41,284 What are we gonna do? 392 00:38:43,654 --> 00:38:46,323 We're gonna find ginger and get the hell out of here. 393 00:38:46,325 --> 00:38:50,126 - What if ginger... - Hey! Don't. 394 00:38:50,128 --> 00:38:52,062 All I'm saying is we have to prepare... 395 00:38:52,064 --> 00:38:53,830 We're not leaving here without her! 396 00:38:53,832 --> 00:38:54,998 End of story! 397 00:38:55,000 --> 00:38:56,132 Really? 398 00:38:56,134 --> 00:38:57,367 You're gonna get in her face? 399 00:38:57,369 --> 00:38:59,102 What, are you gonna hit her, too? 400 00:39:01,238 --> 00:39:02,339 I'm sorry. 401 00:39:05,543 --> 00:39:07,110 All right, we're gonna find her. 402 00:39:07,645 --> 00:39:08,912 I promise. 403 00:39:11,315 --> 00:39:13,149 And we need to borrow your car. 404 00:39:14,585 --> 00:39:15,919 Why? 405 00:39:16,253 --> 00:39:17,821 Don't you have one? 406 00:39:18,689 --> 00:39:20,056 They took my keys... 407 00:39:20,691 --> 00:39:22,359 and my spare is locked inside. 408 00:39:22,727 --> 00:39:25,995 So your spare key is locked inside your car. 409 00:39:25,997 --> 00:39:28,098 Yes, and the irony doesn't escape me, 410 00:39:28,100 --> 00:39:29,366 hence why we need to borrow yours. 411 00:39:29,368 --> 00:39:32,135 Well, I'd love to help, but my car is in the shop. 412 00:39:32,770 --> 00:39:36,272 Besides, it's a two-seater, and there's four of us. 413 00:39:36,274 --> 00:39:38,541 Jesus Christ! 414 00:39:38,543 --> 00:39:40,276 What else can go wrong? 415 00:39:47,385 --> 00:39:50,453 Not a word... From any of you. 416 00:40:07,471 --> 00:40:08,705 Anything? 417 00:40:26,090 --> 00:40:27,624 Back in the house! Go! 418 00:40:32,596 --> 00:40:33,730 Oh! 419 00:40:37,601 --> 00:40:39,402 How the hell is the garage door working? 420 00:40:39,404 --> 00:40:41,805 - Because he's fucking with us! - What?! 421 00:40:41,807 --> 00:40:42,972 Think about it! 422 00:40:42,974 --> 00:40:44,674 Why go through all this trouble?! 423 00:40:44,676 --> 00:40:46,776 So this is all just a game? 424 00:40:46,778 --> 00:40:49,012 Maybe! I don't know! 425 00:40:49,313 --> 00:40:52,015 Okay, the real question is why us? 426 00:40:54,251 --> 00:40:55,852 What about you? 427 00:40:55,854 --> 00:40:57,420 What about me? 428 00:40:57,422 --> 00:40:59,222 - Why are you here? - This is my house! 429 00:40:59,224 --> 00:41:00,990 Where else would I be? 430 00:41:00,992 --> 00:41:03,660 No, not why are you here in this location. 431 00:41:04,295 --> 00:41:05,962 Why were you tied up? 432 00:41:05,964 --> 00:41:07,163 That's a good question. 433 00:41:07,165 --> 00:41:08,965 Tell you what, when you find whoever's doing this, 434 00:41:08,967 --> 00:41:10,934 you can ask him. - Guys! 435 00:41:10,936 --> 00:41:12,902 Like it or not, we're in this together. 436 00:41:14,071 --> 00:41:15,772 Mrs. Stevens, can you think of anybody 437 00:41:15,774 --> 00:41:17,140 who'd wanna hurt you? 438 00:41:19,677 --> 00:41:20,844 Why do I get the feeling 439 00:41:20,846 --> 00:41:23,046 you're not tellin' us everything? 440 00:41:23,981 --> 00:41:25,682 He wouldn't go this far. 441 00:41:26,650 --> 00:41:27,951 Who? 442 00:41:27,953 --> 00:41:29,152 My husband. 443 00:41:29,154 --> 00:41:30,286 No, no, no, I though you were... 444 00:41:30,288 --> 00:41:31,988 Divorced? No, not yet. 445 00:41:31,990 --> 00:41:34,290 He won't sign the papers. - Why not? 446 00:41:34,292 --> 00:41:36,326 Because if he did, he would lose everything. 447 00:41:36,328 --> 00:41:38,561 Even his holdings at his company. 448 00:41:39,263 --> 00:41:42,899 See, my husband is monogamously challenged, 449 00:41:42,901 --> 00:41:45,668 especially when it comes to miniskirted secretaries. 450 00:41:45,670 --> 00:41:47,504 Do you have any proof? 451 00:41:47,738 --> 00:41:50,240 I planted a video camera in his office, 452 00:41:50,242 --> 00:41:53,142 and luckily, I removed the tape before he discovered it. 453 00:41:54,812 --> 00:41:56,746 Okay, all right. So we can get the tape 454 00:41:56,748 --> 00:41:58,548 and use it to get us and ginger out of here. 455 00:41:58,749 --> 00:42:00,850 Gee, I wonder why I didn't think of that sooner. 456 00:42:01,519 --> 00:42:04,254 Oh, that's right. I don't have the tape. 457 00:42:04,256 --> 00:42:06,689 You don't have the tape?! But... 458 00:42:06,691 --> 00:42:09,125 Why would I keep it in the first place he would look? 459 00:42:09,593 --> 00:42:11,694 Besides, you all should be thanking me. 460 00:42:11,696 --> 00:42:13,663 If he had it, we'd all be dead right now. 461 00:42:13,665 --> 00:42:15,532 Okay, that explains why you're here, 462 00:42:15,534 --> 00:42:16,733 but why us? 463 00:42:16,735 --> 00:42:18,535 I don't know, 464 00:42:18,537 --> 00:42:20,570 but if I were going to kill someone 465 00:42:20,572 --> 00:42:23,973 I'd wanna make it look like anything but what happened. 466 00:42:25,743 --> 00:42:28,444 - Where's the tape now? - It's at my sister's. 467 00:42:28,712 --> 00:42:30,079 Well, is there any way we can get a hold of her? 468 00:42:30,081 --> 00:42:31,948 Do your phones work up here? 469 00:42:32,983 --> 00:42:34,050 No. 470 00:42:34,052 --> 00:42:36,853 Well, with the power out the landline is useless. 471 00:42:43,695 --> 00:42:45,094 Is that music? 472 00:42:51,302 --> 00:42:52,635 Where are you going? 473 00:42:56,106 --> 00:42:58,207 The music didn't just turn on by itself. 474 00:43:21,098 --> 00:43:22,632 Quick! Check the lights! 475 00:43:25,769 --> 00:43:26,803 Where's your phone? 476 00:43:26,805 --> 00:43:28,104 Right here. 477 00:43:31,475 --> 00:43:33,009 It's ringing. 478 00:43:33,944 --> 00:43:36,813 Carly, it's me. Call me as soon as you get this. 479 00:43:38,148 --> 00:43:40,149 That was her machine. Let me try her cell. 480 00:43:41,452 --> 00:43:42,819 What? No. No, no, no, no, no. 481 00:43:42,821 --> 00:43:44,854 Not now! Not now! - Oh, shit! 482 00:43:46,824 --> 00:43:48,891 - Damn it, dude! - Now what? 483 00:44:00,237 --> 00:44:01,537 What is it? 484 00:44:02,673 --> 00:44:04,007 They're boot prints. 485 00:44:05,643 --> 00:44:06,843 They go that way. 486 00:44:07,678 --> 00:44:09,212 Which means we go that way. 487 00:44:12,983 --> 00:44:14,450 We're not gonna go that way, are we? 488 00:44:16,120 --> 00:44:17,587 Ginger could be this way. 489 00:44:18,322 --> 00:44:20,189 Oh, you're gonna play that card, dude? 490 00:44:53,857 --> 00:44:55,725 I'm so sorry. 491 00:45:29,760 --> 00:45:31,060 I don't see anything. 492 00:45:31,829 --> 00:45:33,162 Here. 493 00:45:42,039 --> 00:45:43,372 What the fuck? 494 00:45:48,479 --> 00:45:49,812 He's gone. 495 00:45:49,814 --> 00:45:52,482 How can he just be gone? - I don't know! 496 00:45:52,484 --> 00:45:55,151 Maybe you can go out there and find out yourself, huh?! 497 00:45:58,422 --> 00:46:00,656 I'm sorry. 498 00:46:00,658 --> 00:46:02,859 It's okay. We're all on edge right now. 499 00:46:08,433 --> 00:46:10,399 You motherfucker! 500 00:46:10,401 --> 00:46:11,634 What do you want?! 501 00:46:17,307 --> 00:46:18,641 Ben! 502 00:46:18,643 --> 00:46:21,043 Baby! 503 00:46:25,483 --> 00:46:27,183 I swear to god, if you fuckin' touch her, 504 00:46:27,185 --> 00:46:29,485 I'm gonna fucking kill you! Do you hear me, you asshole?! 505 00:46:29,487 --> 00:46:30,720 Ben... 506 00:46:33,291 --> 00:46:35,391 No, no. 507 00:46:40,898 --> 00:46:42,999 Ginger, baby, can you hear me?! 508 00:46:43,001 --> 00:46:44,200 Listen! I'm gonna get you out of here! 509 00:46:44,202 --> 00:46:46,035 I promise! I swear to god! 510 00:46:50,607 --> 00:46:51,908 Ginger! 511 00:46:54,077 --> 00:46:55,211 What are you doing? 512 00:46:55,213 --> 00:46:56,445 I'm gonna go out there and fucking get her! 513 00:46:56,447 --> 00:46:58,848 What does it look like?! - That's exactly what he wants. 514 00:47:03,353 --> 00:47:05,788 Dude, this is my fucking girl, man. 515 00:47:06,156 --> 00:47:07,356 What the fuck would you do, man? 516 00:47:07,358 --> 00:47:08,591 What if it was Casey out there?! 517 00:47:08,593 --> 00:47:11,494 What if it was fucking Casey? What would you do, huh?! 518 00:47:13,897 --> 00:47:15,698 Let's go get her. 519 00:47:15,700 --> 00:47:16,899 No. 520 00:47:16,901 --> 00:47:18,668 You stay here with them. 521 00:47:18,670 --> 00:47:19,969 Ben... 522 00:47:21,805 --> 00:47:23,706 Look, no offense, 523 00:47:23,708 --> 00:47:25,975 okay, but you can't outmuscle him. 524 00:47:26,476 --> 00:47:28,277 Neither can I. Okay? 525 00:47:28,279 --> 00:47:30,079 But if somethin' happens to me... 526 00:47:30,547 --> 00:47:31,914 you've got him. 527 00:47:33,984 --> 00:47:35,718 I mean, really... 528 00:47:37,221 --> 00:47:39,388 In theory, that shit could work. 529 00:47:40,390 --> 00:47:42,592 - Good luck. - All right. 530 00:47:49,633 --> 00:47:51,434 He knows what he's doing, right? 531 00:48:35,646 --> 00:48:37,113 Let's see you hide in the shadows now, 532 00:48:37,115 --> 00:48:38,848 you son of a bitch. 533 00:48:41,718 --> 00:48:43,052 I know you're out here! 534 00:48:46,490 --> 00:48:48,357 What are you waiting for?! 535 00:48:52,996 --> 00:48:55,097 Not so tough without a fuckin' defenseless girl 536 00:48:55,099 --> 00:48:56,699 to hide behind, huh?! 537 00:49:03,807 --> 00:49:05,841 - Ben? - Ginger! 538 00:49:05,843 --> 00:49:08,044 Oh, my god. I thought you were dead. 539 00:49:08,879 --> 00:49:10,146 Are you okay? 540 00:49:10,148 --> 00:49:11,280 You okay? 541 00:49:11,282 --> 00:49:12,515 I just wanna go home. 542 00:49:12,517 --> 00:49:14,150 We will. I promise. 543 00:49:14,152 --> 00:49:15,918 Okay? Let's go. 544 00:49:21,191 --> 00:49:22,358 Oh, my god. 545 00:49:23,860 --> 00:49:26,095 Baby, you're gonna be okay. 546 00:49:26,097 --> 00:49:27,663 You're gonna be okay. All right? 547 00:49:27,665 --> 00:49:28,931 Hold on for me. All right? 548 00:49:29,700 --> 00:49:31,634 I need you to be strong for me. Okay? 549 00:49:31,636 --> 00:49:33,502 Can you do that? 550 00:49:38,609 --> 00:49:40,409 I love you. 551 00:49:40,877 --> 00:49:42,511 I love you, too. 552 00:49:59,563 --> 00:50:00,863 Where are you going? 553 00:50:01,398 --> 00:50:02,898 I wanna go check on Ben. 554 00:50:06,269 --> 00:50:07,536 Be careful. 555 00:50:09,373 --> 00:50:10,639 Lock the door. 556 00:51:28,418 --> 00:51:29,685 Are you okay? 557 00:51:31,788 --> 00:51:33,689 No, I'm not okay. 558 00:51:37,561 --> 00:51:40,629 She didn't deserve this, man. She didn't. 559 00:51:51,575 --> 00:51:53,375 I want him to suffer. 560 00:51:54,711 --> 00:51:56,178 I want him to suffer in more ways 561 00:51:56,180 --> 00:51:58,681 than I've wanted anyone else to suffer. 562 00:52:01,184 --> 00:52:02,918 I know. 563 00:52:04,321 --> 00:52:07,990 Tyler, you're my best friend, man, 564 00:52:07,992 --> 00:52:09,658 so no offense, 565 00:52:09,660 --> 00:52:11,160 but you don't know. 566 00:52:13,597 --> 00:52:14,830 You don't. 567 00:52:19,569 --> 00:52:21,470 I just need a minute. All right? 568 00:52:44,060 --> 00:52:45,427 Oh, my god. 569 00:52:45,795 --> 00:52:47,096 Is he...? 570 00:52:48,265 --> 00:52:49,465 No. 571 00:52:51,001 --> 00:52:52,601 And Ben? 572 00:52:54,437 --> 00:52:55,938 He's okay. He's... 573 00:52:57,707 --> 00:52:58,741 He's... 574 00:52:58,743 --> 00:53:00,242 Ginger. 575 00:53:03,113 --> 00:53:04,280 I'm sorry. 576 00:53:09,753 --> 00:53:11,453 Do you have anything to tie him up with? 577 00:53:11,455 --> 00:53:13,789 Um, I have some rope in the garage. 578 00:53:19,196 --> 00:53:21,063 Hey. Hey! 579 00:53:21,065 --> 00:53:23,299 Hey. It's over. 580 00:53:23,867 --> 00:53:25,067 It's over. 581 00:53:36,279 --> 00:53:37,846 This is all I had. 582 00:54:12,716 --> 00:54:14,250 Wait. 583 00:54:15,385 --> 00:54:17,286 Are you sure he can't get out? 584 00:54:17,954 --> 00:54:19,021 Yeah. 585 00:54:24,227 --> 00:54:26,061 Wait, can... 586 00:54:26,063 --> 00:54:27,630 Can you just double check? 587 00:54:37,907 --> 00:54:39,141 Okay. 588 00:55:01,264 --> 00:55:02,731 Have you ever seen him before? 589 00:55:03,667 --> 00:55:04,767 No. 590 00:55:06,970 --> 00:55:09,238 Maybe-maybe he has an ID on him. 591 00:55:24,487 --> 00:55:25,988 No ID, but I have my keys. 592 00:55:25,990 --> 00:55:27,423 Okay. 593 00:55:27,991 --> 00:55:29,358 So what do we do now? 594 00:55:29,726 --> 00:55:30,959 We call the police. 595 00:55:32,062 --> 00:55:33,562 We don't need to call the police. 596 00:55:33,797 --> 00:55:34,797 Ben! 597 00:55:34,799 --> 00:55:36,031 Casey, this piece of shit 598 00:55:36,033 --> 00:55:38,200 murdered two of your best friends. 599 00:55:38,202 --> 00:55:40,803 You really think that jail's gonna be good enough? 600 00:55:41,237 --> 00:55:42,905 And out other option is what? 601 00:55:42,907 --> 00:55:44,473 Eye for an eye. 602 00:55:45,709 --> 00:55:47,076 You mean life for a life. 603 00:55:47,577 --> 00:55:49,578 It's what he deserves, man! 604 00:55:50,380 --> 00:55:52,014 Listen to yourself. 605 00:55:52,016 --> 00:55:53,782 This isn't you. 606 00:55:53,784 --> 00:55:55,150 Really?! 607 00:55:55,152 --> 00:55:57,586 'Cause it feels pretty fuckin' natural to me, man! 608 00:55:57,588 --> 00:55:59,221 It's 'cause you're hurting, Ben. 609 00:55:59,223 --> 00:56:00,723 Yeah, I'm hurting. 610 00:56:01,491 --> 00:56:02,758 A lot. 611 00:56:06,830 --> 00:56:08,897 But you know what would make me feel better? 612 00:56:09,432 --> 00:56:10,933 And then what? 613 00:56:10,935 --> 00:56:13,569 Just go back to living your life like nothing happened? 614 00:56:15,739 --> 00:56:17,606 Well, it seems to be working for you. 615 00:56:21,945 --> 00:56:23,078 That's different. 616 00:56:24,381 --> 00:56:25,748 That was an accident. 617 00:56:26,649 --> 00:56:29,084 And no, it's not working for me. 618 00:56:34,124 --> 00:56:36,792 You're a grown man, you can make your own decisions. 619 00:56:37,026 --> 00:56:39,828 If you feel killing him's gonna bring you some sort of peace... 620 00:56:40,463 --> 00:56:42,164 I won't stop you. 621 00:56:44,134 --> 00:56:46,468 But is that how you really wanna honor her memory? 622 00:56:49,506 --> 00:56:50,873 I'm gonna pull the car up. 623 00:56:51,808 --> 00:56:53,041 Wait. 624 00:56:53,510 --> 00:56:54,710 Be right back. 625 00:56:57,080 --> 00:56:58,914 Make sure he doesn't do anything stupid. 626 00:57:33,716 --> 00:57:35,617 Oh, no. No, no, no, no, no. 627 00:57:35,619 --> 00:57:36,885 Come on. 628 00:57:37,487 --> 00:57:38,987 Fuck! 629 00:57:38,989 --> 00:57:40,422 Fuck! 630 00:58:01,878 --> 00:58:03,245 What are you doing? 631 00:58:04,747 --> 00:58:07,683 Don't worry, I'm not gonna do something stupid. 632 00:58:07,685 --> 00:58:10,619 - He didn't mean... - I know what he meant. 633 00:58:16,993 --> 00:58:18,927 You're lucky they're here... 634 00:58:19,762 --> 00:58:21,230 because if they weren't... 635 00:58:22,365 --> 00:58:25,300 I'd gut you like a fuckin' pig... 636 00:58:26,302 --> 00:58:28,136 so slowly. 637 00:58:28,738 --> 00:58:31,406 I'd make you beg me to kill you. 638 00:58:38,348 --> 00:58:39,815 I see you. 639 00:58:52,629 --> 00:58:54,062 Ben, stop it! 640 00:58:56,634 --> 00:58:58,333 He can't hurt us anymore. 641 00:59:01,605 --> 00:59:03,138 Somethin' funny? 642 00:59:04,774 --> 00:59:06,608 Stupid girl. 643 00:59:06,610 --> 00:59:08,076 So naive. 644 00:59:10,147 --> 00:59:11,880 What do you mean? 645 00:59:12,282 --> 00:59:13,282 Don't listen to him. 646 00:59:13,284 --> 00:59:15,450 He's just trying to get into your head. 647 00:59:16,854 --> 00:59:18,754 I'm already in your head. 648 00:59:20,657 --> 00:59:22,324 You think this is over? 649 00:59:23,192 --> 00:59:24,660 You think you won? 650 00:59:26,162 --> 00:59:28,463 This is only the beginning. 651 00:59:29,198 --> 00:59:30,832 Beginning of what? 652 00:59:32,068 --> 00:59:33,368 You will see. 653 00:59:35,772 --> 00:59:38,574 In case you didn't notice, you're tied to a fuckin' chair. 654 00:59:39,642 --> 00:59:41,610 I think it's safe to say that... 655 00:59:41,612 --> 00:59:44,279 the mistake was that you were underestimating us. 656 00:59:45,515 --> 00:59:48,417 Your mistake... Is thinking I am alone. 657 01:00:11,240 --> 01:00:12,507 Hello? 658 01:00:30,760 --> 01:00:32,160 What's going on? 659 01:00:32,629 --> 01:00:34,696 We need to make sure all the other doors are locked in the house. 660 01:00:34,698 --> 01:00:35,831 Why? 661 01:00:36,967 --> 01:00:38,667 Oh, no. He's right. 662 01:00:38,669 --> 01:00:39,935 There are more of them, aren't there? 663 01:00:39,937 --> 01:00:43,505 Hey, right now we need to keep them from getting in. 664 01:00:43,507 --> 01:00:45,540 Tell them. I'll go lock the other doors. 665 01:00:47,344 --> 01:00:48,510 Go! 666 01:00:58,655 --> 01:00:59,688 What's goin' on? 667 01:01:01,191 --> 01:01:02,958 There are more of them. 668 01:01:03,726 --> 01:01:04,960 How many? 669 01:01:05,828 --> 01:01:07,195 I said how many! 670 01:01:08,131 --> 01:01:09,798 Patience. 671 01:01:09,800 --> 01:01:11,299 You'll know soon enough. 672 01:01:12,201 --> 01:01:13,802 So what are we gonna do now? 673 01:01:13,804 --> 01:01:15,704 Tyler's making sure all the doors are locked. 674 01:01:18,508 --> 01:01:20,275 That won't help you. 675 01:01:20,277 --> 01:01:21,877 Shut the fuck up! 676 01:01:24,247 --> 01:01:25,313 What happened? 677 01:01:26,149 --> 01:01:28,250 He got his hands free somehow, man. 678 01:01:28,252 --> 01:01:29,651 What do you mean somehow? 679 01:01:29,653 --> 01:01:30,752 I don't know! I didn't ask him 680 01:01:30,754 --> 01:01:32,721 when he was trying to choke me to death! 681 01:01:35,091 --> 01:01:36,425 Hold him. 682 01:01:56,580 --> 01:01:58,046 Tyler! 683 01:02:03,653 --> 01:02:04,986 Tyler! 684 01:02:09,860 --> 01:02:11,026 Are you okay? 685 01:02:12,762 --> 01:02:14,096 I don't know. 686 01:02:14,098 --> 01:02:15,363 Oh, shit. 687 01:02:15,365 --> 01:02:16,765 We need to stop the bleeding. 688 01:02:16,767 --> 01:02:19,935 Do you have anything I could use to press against this? 689 01:02:20,903 --> 01:02:22,237 Nadine! 690 01:02:22,239 --> 01:02:23,805 Just use your tie. 691 01:02:28,211 --> 01:02:29,544 Press this on this. 692 01:02:33,316 --> 01:02:35,283 It's pretty bad, isn't it? 693 01:02:36,819 --> 01:02:38,153 No. 694 01:02:38,155 --> 01:02:39,554 You're gonna be fine. 695 01:02:41,592 --> 01:02:44,292 Y-you're the worst liar, bro. 696 01:02:45,294 --> 01:02:46,461 Listen to me. 697 01:02:46,463 --> 01:02:47,896 All right, you're gonna be... 698 01:02:49,565 --> 01:02:51,066 You're gonna be fine. 699 01:02:52,168 --> 01:02:55,137 It doesn't- it doesn't hurt anymore. 700 01:02:58,541 --> 01:03:00,308 Promise me... 701 01:03:00,310 --> 01:03:02,344 that you'll kill every... 702 01:03:02,346 --> 01:03:04,813 last one of them motherfuckers. 703 01:03:10,319 --> 01:03:11,419 Prom... 704 01:03:44,921 --> 01:03:47,622 I know this isn't what needs to be said right now, but... 705 01:03:48,524 --> 01:03:50,884 we need to figure out how we're going to get out of here. 706 01:04:02,772 --> 01:04:05,040 Were you able to see how many were out there? 707 01:04:10,680 --> 01:04:11,947 I don't know. 708 01:04:12,715 --> 01:04:14,649 Two, maybe three? 709 01:04:18,221 --> 01:04:19,554 What about your car? 710 01:04:19,556 --> 01:04:21,089 It doesn't work. 711 01:04:21,691 --> 01:04:23,225 So we're stuck here? 712 01:04:24,026 --> 01:04:25,727 What about their truck? 713 01:04:25,729 --> 01:04:27,562 You can't be serious. 714 01:04:29,398 --> 01:04:30,932 No, she's right. 715 01:04:31,901 --> 01:04:34,069 That's the only way we're gonna get out of here. 716 01:04:34,537 --> 01:04:36,805 You can't really be considering that. 717 01:04:37,240 --> 01:04:39,140 Right now we only have two options. 718 01:04:41,010 --> 01:04:44,779 We can stay here and hold them off for as long as we can, 719 01:04:44,781 --> 01:04:46,848 or we can get to that truck... 720 01:04:46,850 --> 01:04:48,817 and get the hell out of here. 721 01:04:49,085 --> 01:04:50,252 Okay. 722 01:04:50,254 --> 01:04:51,953 How do we get to the truck? 723 01:04:56,192 --> 01:04:58,126 We first have to get them away from it. 724 01:04:58,128 --> 01:04:59,461 And how do we do that? 725 01:05:01,964 --> 01:05:03,465 I don't know. 726 01:05:30,960 --> 01:05:32,661 There's too many of them. 727 01:05:32,663 --> 01:05:34,562 How are we supposed to get to that truck? 728 01:05:34,897 --> 01:05:36,097 If I can sneak in from behind, 729 01:05:36,099 --> 01:05:37,966 I think I can take one of 'em out. 730 01:06:01,357 --> 01:06:02,891 All right, you two stay here. 731 01:06:03,492 --> 01:06:05,193 I'll let you know when it's all clear. 732 01:06:48,104 --> 01:06:49,304 We have to help him! 733 01:06:49,572 --> 01:06:51,539 If you have any ideas, I'm all ears. 734 01:06:55,244 --> 01:06:56,544 Hey! 735 01:06:56,979 --> 01:06:58,613 That's your plan?! 736 01:06:59,582 --> 01:07:01,549 Run! 737 01:07:27,777 --> 01:07:29,277 Are you okay? 738 01:07:30,079 --> 01:07:32,280 Yeah. I'm fine. 739 01:07:32,648 --> 01:07:34,349 Well, it's safe to say they know our plan. 740 01:07:35,051 --> 01:07:37,152 We're never getting to that truck now. 741 01:07:38,020 --> 01:07:40,522 But they also know that we're willing to fight back. 742 01:07:40,524 --> 01:07:42,724 We need to find a place where we have the advantage... 743 01:07:42,726 --> 01:07:44,259 and hold them off. 744 01:07:51,033 --> 01:07:52,967 You locked all the doors, right? 745 01:07:53,936 --> 01:07:55,303 Yeah. 746 01:07:55,305 --> 01:07:56,638 Then how are they getting in? 747 01:08:01,310 --> 01:08:02,811 That's a good question. 748 01:08:04,280 --> 01:08:05,914 What? 749 01:08:05,916 --> 01:08:07,215 Why are you looking at me like that? 750 01:08:07,217 --> 01:08:08,483 How do they keep getting in, Nadine? 751 01:08:08,485 --> 01:08:10,485 - How would I know?! - Tyler, what are you doing? 752 01:08:10,487 --> 01:08:12,454 - Did you give them a key? - No! 753 01:08:12,456 --> 01:08:14,189 - Did you give them a key? - No! 754 01:08:14,191 --> 01:08:15,690 Tyler! 755 01:08:17,359 --> 01:08:18,960 Where's this coming from? 756 01:08:18,962 --> 01:08:21,296 - You knew about the truck. - Truck? What truck? 757 01:08:21,298 --> 01:08:24,732 I was the only one outside, so how could you possibly know about the truck? 758 01:08:24,734 --> 01:08:26,468 Are you fucking serious?! 759 01:08:27,269 --> 01:08:29,537 How did you know about the truck? 760 01:08:29,539 --> 01:08:31,005 I didn't. 761 01:08:31,440 --> 01:08:33,007 Lucky guess! 762 01:08:35,011 --> 01:08:36,311 Where are you going? 763 01:08:36,512 --> 01:08:37,846 Nowhere! 764 01:08:38,981 --> 01:08:41,316 I'm going to close the door so no one else gets in. 765 01:09:13,415 --> 01:09:14,449 Run! 766 01:10:22,551 --> 01:10:23,751 Casey! 767 01:10:24,286 --> 01:10:25,687 Casey, wake up! 768 01:10:45,674 --> 01:10:46,908 Casey! 769 01:10:46,910 --> 01:10:48,142 Casey, wake up! 770 01:10:52,047 --> 01:10:53,481 Hello, Tyler. 771 01:10:53,483 --> 01:10:54,716 Judging by the look on your face, 772 01:10:54,718 --> 01:10:56,784 I'd say you're surprised to see me. 773 01:10:58,687 --> 01:10:59,754 How? 774 01:10:59,756 --> 01:11:01,189 I saw you die. 775 01:11:02,124 --> 01:11:04,092 You saw what I wanted you to see. 776 01:11:15,537 --> 01:11:18,373 So, all this is... you? 777 01:11:19,141 --> 01:11:20,675 I'm afraid so. 778 01:11:22,311 --> 01:11:23,878 Go ahead. You can say it. 779 01:11:25,214 --> 01:11:26,514 Say what? 780 01:11:27,016 --> 01:11:28,983 That you were right. 781 01:11:34,590 --> 01:11:36,424 No? Okay. 782 01:11:37,293 --> 01:11:38,693 Why are you doing this? 783 01:11:39,962 --> 01:11:42,297 There's someone I would like to introduce you to. 784 01:11:48,771 --> 01:11:51,439 Say hello to my son. 785 01:11:52,107 --> 01:11:53,875 Jesus Christ! 786 01:11:53,877 --> 01:11:56,010 Let's not use that name in here. 787 01:11:56,012 --> 01:11:58,079 Little inappropriate, don't you think? 788 01:12:00,783 --> 01:12:02,183 You took him from me. 789 01:12:03,452 --> 01:12:04,919 My only son. 790 01:12:05,954 --> 01:12:07,388 It was an accident. 791 01:12:09,625 --> 01:12:11,092 An accident? 792 01:12:12,494 --> 01:12:14,529 So it was an accident 793 01:12:14,531 --> 01:12:17,098 you had too much to drink that night? 794 01:12:17,633 --> 01:12:20,335 And it was just an accident 795 01:12:20,337 --> 01:12:22,470 when you decided to drive drunk, 796 01:12:22,472 --> 01:12:25,239 killing an innocent boy? Is that what you're saying? 797 01:12:25,841 --> 01:12:27,975 You make it sound like I hit him on purpose. 798 01:12:29,645 --> 01:12:31,212 Didn't you? 799 01:12:33,148 --> 01:12:38,519 You consciously chose to drink as much as you did. 800 01:12:38,521 --> 01:12:42,023 And you consciously chose, 801 01:12:42,025 --> 01:12:43,825 even though I'm sure some part of you 802 01:12:43,827 --> 01:12:46,894 said it probably wasn't a good idea 803 01:12:46,896 --> 01:12:48,930 to drive anyway. 804 01:12:49,598 --> 01:12:52,200 And not one of your friends stopped you. 805 01:12:53,837 --> 01:12:56,170 So, this is all for revenge? 806 01:12:56,939 --> 01:12:58,573 Revenge? 807 01:12:59,174 --> 01:13:00,641 You think too small. 808 01:13:05,247 --> 01:13:07,648 Only in the end does he understand. 809 01:13:09,385 --> 01:13:12,854 All of this was orchestrated for this moment. 810 01:13:13,355 --> 01:13:15,423 What are you talking about? 811 01:13:15,425 --> 01:13:17,859 You didn't find it the least bit odd 812 01:13:17,861 --> 01:13:20,027 that I never pressed charges? 813 01:13:20,596 --> 01:13:23,931 You never once wondered why you never went to jail? 814 01:13:25,934 --> 01:13:27,802 You can't imagine 815 01:13:27,804 --> 01:13:30,271 the amount of strings I had to pull. 816 01:13:30,273 --> 01:13:32,039 Don't touch me. 817 01:13:44,686 --> 01:13:45,987 What are you doing? 818 01:13:47,423 --> 01:13:49,023 Getting my son back. 819 01:13:49,992 --> 01:13:51,793 Killing me won't bring your son back. 820 01:13:52,494 --> 01:13:53,661 'Course it won't. 821 01:13:53,663 --> 01:13:54,996 What, do you think I'm an idiot? 822 01:13:54,998 --> 01:13:56,964 I have to kill all of you. 823 01:13:59,101 --> 01:14:01,803 If you wanted to kill us, why all the theatrics? 824 01:14:01,805 --> 01:14:03,638 Why not just get it over with? 825 01:14:08,977 --> 01:14:12,613 Because I wanted to watch you suffer... 826 01:14:12,615 --> 01:14:18,186 as you watched everyone close to you... die... 827 01:14:18,620 --> 01:14:21,055 one by one. 828 01:14:22,624 --> 01:14:27,061 And apparently the occult even has some rules to follow. 829 01:14:27,063 --> 01:14:30,431 The ritual has to be held at the coming of the dawn... 830 01:14:31,099 --> 01:14:33,034 so I had to keep you here somehow. 831 01:14:37,974 --> 01:14:39,340 What's so funny? 832 01:14:42,144 --> 01:14:43,778 Do you hear yourself? 833 01:14:44,947 --> 01:14:46,080 I mean that literally. 834 01:14:46,082 --> 01:14:48,115 Are you hearing the same words that I'm hearing? 835 01:14:50,853 --> 01:14:52,386 I wouldn't expect you to understand 836 01:14:52,388 --> 01:14:54,722 what a mother would do for her child. 837 01:14:55,691 --> 01:14:58,459 Understand crazy? No, I wouldn't. 838 01:15:03,465 --> 01:15:04,732 What are you doing? 839 01:15:04,734 --> 01:15:07,869 Preparing her body for sacrifice. 840 01:15:13,842 --> 01:15:15,977 You can do that all you want. 841 01:15:15,979 --> 01:15:17,745 You're not going anywhere. 842 01:15:19,214 --> 01:15:20,348 We'll see. 843 01:15:29,391 --> 01:15:31,459 Why would you want to leave? 844 01:15:32,494 --> 01:15:33,828 After all, you did say 845 01:15:33,830 --> 01:15:36,330 you would switch places with my son if you could. 846 01:15:38,066 --> 01:15:39,667 I didn't mean that literally. 847 01:15:39,669 --> 01:15:41,435 Then what did you mean? 848 01:15:42,170 --> 01:15:44,005 Not that. 849 01:15:44,007 --> 01:15:47,008 Well then, you shouldn't say things you don't mean. 850 01:15:47,010 --> 01:15:48,543 You know, you should be thanking me. 851 01:15:48,545 --> 01:15:50,111 I did your son a favor. 852 01:15:55,751 --> 01:15:58,352 I think it's time she joins us. 853 01:15:58,354 --> 01:16:00,154 Don't you fucking touch her! 854 01:16:07,863 --> 01:16:10,131 - Where am I? - Casey... 855 01:16:10,133 --> 01:16:12,300 What's going on? 856 01:16:12,302 --> 01:16:14,101 I think I'll give you two a moment. 857 01:16:19,641 --> 01:16:21,976 Tyler, what's going on? 858 01:16:21,978 --> 01:16:23,611 Uh... 859 01:16:23,613 --> 01:16:25,746 Well, broad stroking... 860 01:16:25,748 --> 01:16:28,049 She thinks killing us is gonna bring her son back. 861 01:16:28,051 --> 01:16:29,450 What?! 862 01:16:29,452 --> 01:16:32,420 How is killing us gonna bring her son back? 863 01:16:32,422 --> 01:16:33,688 Oh... 864 01:16:39,861 --> 01:16:41,395 So how do we get out of here? 865 01:16:41,830 --> 01:16:43,230 I don't know. 866 01:16:43,232 --> 01:16:46,233 My pulling on the chains idea isn't really panning out, so... 867 01:16:46,235 --> 01:16:47,702 I'm open for ideas. 868 01:16:52,941 --> 01:16:54,342 What are you doing? 869 01:16:54,344 --> 01:16:56,143 If I can reach my hairpin... 870 01:16:57,012 --> 01:16:59,313 maybe I can pick the lock. 871 01:16:59,881 --> 01:17:01,282 Try pulling yourself up. 872 01:17:04,921 --> 01:17:06,520 Are you okay? 873 01:17:07,489 --> 01:17:09,857 Yeah. I almost had it. 874 01:17:18,434 --> 01:17:20,368 I hope I'm interrupting. 875 01:17:25,340 --> 01:17:26,741 Grab the candle. 876 01:17:44,192 --> 01:17:46,027 If you're gonna sacrifice us... 877 01:17:46,029 --> 01:17:48,269 least you can do is tell us what's supposed to happen. 878 01:17:48,664 --> 01:17:51,565 And ruin the surprise? I don't think so. 879 01:18:03,045 --> 01:18:04,478 There. 880 01:18:04,480 --> 01:18:06,380 That wasn't so bad. 881 01:18:24,533 --> 01:18:28,803 You know... if we had met under different circumstances... 882 01:18:29,938 --> 01:18:31,572 We'd both need therapy? 883 01:18:58,734 --> 01:19:00,267 Oh, one more. 884 01:19:09,778 --> 01:19:10,945 Shall we? 885 01:19:24,926 --> 01:19:27,161 Hic en spiritum. 886 01:19:27,163 --> 01:19:29,363 Sed non incorpore. 887 01:19:29,365 --> 01:19:32,633 Evokare lemures de mortius. 888 01:19:32,635 --> 01:19:34,869 Decretum espugnare. 889 01:19:34,871 --> 01:19:37,471 De angelus balberith. 890 01:19:37,473 --> 01:19:40,074 En inferno inremeablis. 891 01:19:41,610 --> 01:19:42,743 Wa ta Na Siam! 892 01:19:43,078 --> 01:19:44,645 Wa ta Na Siam! 893 01:19:44,913 --> 01:19:46,347 Wa ta Na Siam! 894 01:19:46,581 --> 01:19:48,349 Wa ta Na Siam! 895 01:19:48,650 --> 01:19:50,451 Wa ta Na Siam! 896 01:19:58,560 --> 01:20:00,928 I... I don't understand. 897 01:20:00,930 --> 01:20:02,930 I did everything perfectly. 898 01:20:06,134 --> 01:20:07,601 Let's be honest. 899 01:20:07,603 --> 01:20:10,171 I think we all knew this wasn't really gonna work. 900 01:20:13,508 --> 01:20:14,708 What! 901 01:20:26,988 --> 01:20:28,589 My boy! 902 01:20:29,191 --> 01:20:31,358 I don't think that's your son anymore. 903 01:20:37,098 --> 01:20:38,666 Baby? 904 01:20:55,718 --> 01:20:57,218 Hey, freak! 905 01:21:01,957 --> 01:21:04,325 That's it. Come on. 906 01:21:04,327 --> 01:21:06,160 Do it. 907 01:21:06,162 --> 01:21:07,428 Do it! 908 01:21:09,764 --> 01:21:10,831 What are you waiting for, huh? 909 01:21:10,833 --> 01:21:12,967 - Do it! - Come on! 910 01:21:13,702 --> 01:21:16,070 - Do it! - Come on! 911 01:21:38,727 --> 01:21:39,927 Run. 912 01:21:41,263 --> 01:21:42,463 Run! 913 01:22:45,260 --> 01:22:46,493 Tyler. 914 01:22:47,495 --> 01:22:48,662 Tyler. 915 01:23:21,262 --> 01:23:23,130 Okay, here we go. 916 01:23:23,132 --> 01:23:24,198 All right. 917 01:23:24,200 --> 01:23:26,600 Sippin', havin' a good time, lovin' life. 918 01:23:26,602 --> 01:23:29,203 - Poppin' bottles in the ice. - Poppin' bottles... 919 01:23:29,205 --> 01:23:30,437 - Like a blizzard. - In this bitch. 920 01:23:30,439 --> 01:23:32,806 Like a... - When we drink we do it right. 921 01:23:54,462 --> 01:23:56,330 Come on, you motherfucker. 922 01:24:01,870 --> 01:24:03,637 You son of a bitch. 923 01:24:06,341 --> 01:24:07,574 Fuckin' hooker. 924 01:24:12,747 --> 01:24:14,114 Oh, god. 925 01:24:21,389 --> 01:24:22,756 We'll use that. 926 01:24:39,774 --> 01:24:40,874 I'm gonna go get fucker! 927 01:24:40,876 --> 01:24:42,976 I'm gonna go what? 928 01:24:42,978 --> 01:24:44,278 I'm gonna fuckin' what?! 929 01:24:44,280 --> 01:24:46,613 All right, take it from the top. Go from the door. 930 01:24:46,848 --> 01:24:48,615 Whoa, whoa. What are you doing? 931 01:24:48,617 --> 01:24:50,984 I'm gonna go get... argh! 932 01:24:50,986 --> 01:24:52,319 One more time. 933 01:24:55,090 --> 01:24:56,824 Wh-what are you doing? 934 01:24:56,826 --> 01:24:58,358 I'm gonna go g... I'm gonna... 935 01:24:58,360 --> 01:25:00,561 I'm gonna go fucking get her, man! 936 01:25:01,329 --> 01:25:03,797 - One more time. - Fuck. 937 01:25:03,799 --> 01:25:07,468 - All right. - What the fuck is happening? 938 01:25:08,736 --> 01:25:10,337 Whoa. 939 01:25:11,974 --> 01:25:13,407 Do you need the line? 940 01:25:13,409 --> 01:25:15,209 No, I don't need the... 941 01:25:15,577 --> 01:25:16,877 All right. 942 01:25:18,580 --> 01:25:20,013 Ginger! 943 01:25:20,148 --> 01:25:21,715 Fuck. 944 01:25:22,650 --> 01:25:26,253 Whoa, what are you doing? 945 01:25:27,822 --> 01:25:29,089 Sorry. 946 01:25:29,624 --> 01:25:31,325 Don't look at me like that. 947 01:25:31,327 --> 01:25:33,627 I'm sorry, dude! 948 01:25:52,348 --> 01:25:54,014 So, did you get any good shots? 949 01:25:54,016 --> 01:25:55,682 This is video.