1
00:00:00,031 --> 00:00:01,382
آنچه در ماده تاریک گذشت
2
00:00:01,413 --> 00:00:04,671
داری میگی سارا زنده است؟-
وقتی که محفظه ی خوابش خاموش شد-
3
00:00:04,718 --> 00:00:07,548
من تونستم حافظه ی دیجیتالیش رو دانلود کنم
4
00:00:07,583 --> 00:00:10,484
تو می تونی از طریق اعصاب، به
دنیای اون وارد بشی
5
00:00:10,515 --> 00:00:13,354
تو که تیبور نیستی-
آهان اون قضیه ی فراموشی و این چیزا-
6
00:00:13,389 --> 00:00:15,923
تیبور بهم گفته بود
ادریــن مارو، دستیار قبلی تیبور هستم
7
00:00:15,958 --> 00:00:17,391
ما امیدوار بودیم که بتونیم
یه مدتی اینجا بمونیم
8
00:00:17,393 --> 00:00:19,293
با شما، تو سفینه تون
9
00:00:20,823 --> 00:00:23,263
سوزن، آغشته به سم بود
10
00:00:23,298 --> 00:00:25,976
خانواده و دوستان نزدیکش رو دستگیر کنید
11
00:00:26,016 --> 00:00:28,936
گناهکار یا بی گناه
باید درس عبرتی بشن برای بقیه
12
00:00:41,383 --> 00:00:44,023
می خوام دوجین نگهبان، دم در نگهبانی بدن
13
00:00:44,053 --> 00:00:45,853
نه بیشتر نه کمتر
14
00:00:45,888 --> 00:00:47,621
برین داخل
15
00:00:47,656 --> 00:00:50,290
حرکت کنید
16
00:00:54,263 --> 00:00:56,397
بجنبین
17
00:00:56,432 --> 00:00:58,132
حرکت کنید
18
00:01:06,308 --> 00:01:10,310
سفرمون تا "اناری 7" کمتر از 48 ساعت طول می کشه
19
00:01:10,345 --> 00:01:12,279
و در این مدت شما مورد بازجویی قرار می گیرید
20
00:01:12,314 --> 00:01:15,282
اگه به چیزی در مورد سوء قصد
مضنون هستید
21
00:01:15,317 --> 00:01:16,917
یا کسی رو دیدید که اقدام به خیانت کنه
22
00:01:16,952 --> 00:01:19,420
باید به ما اطلاع بدید
23
00:01:19,455 --> 00:01:20,888
ما به امپراطور اشیدا وفادار هستیم
24
00:01:20,923 --> 00:01:22,589
مردم ما، نسل ها با افتخار
25
00:01:22,624 --> 00:01:24,258
به امپراطور و دیوان حکومت، خدمت کردن
26
00:01:24,293 --> 00:01:25,793
و با این حال یکی از دوستان شما
27
00:01:25,828 --> 00:01:27,670
اقدام به کشتن امپراطور کرده
28
00:01:27,694 --> 00:01:29,163
ما از قصد اون
29
00:01:29,198 --> 00:01:30,698
خبر نداشتیم
30
00:01:30,733 --> 00:01:32,099
خواهیم دید
31
00:01:32,134 --> 00:01:35,269
شما حق ندارید ما رو اینجا نگه دارید
32
00:01:35,304 --> 00:01:37,104
ما داریم از دستورات امپراطور پیروی می کنیم
33
00:01:37,139 --> 00:01:39,673
آیا تو داری امپراطور رو زیر سوال می بری؟
34
00:01:39,708 --> 00:01:43,610
من حاکمی رو زیر سوال می برم که
حکومتش رو با گرفتن آزادی مردم
35
00:01:43,645 --> 00:01:48,549
اونم بر پایه ی ترس و شک بی دلیل پیش می بره
36
00:01:48,584 --> 00:01:50,651
منم اعترافت به خیانت رو می پذیرم
37
00:01:53,555 --> 00:01:55,956
نه نه نه نه
38
00:01:55,991 --> 00:01:57,491
نه
39
00:01:57,526 --> 00:02:00,027
من به امپراطور وفادارم
40
00:02:00,062 --> 00:02:03,530
نه لطفا
41
00:02:03,565 --> 00:02:05,199
کس دیگه ای هم هست
42
00:02:05,234 --> 00:02:08,335
که بخواد تصمیمات شورا در این خصوص رو زیر سوال ببره؟
43
00:02:30,154 --> 00:02:40,118
"Dark Matter"
فصل سوم قسمت ششم
«یه کارت دیگه برای بازی»
44
00:02:46,742 --> 00:02:49,010
خوشحالم که می بینم این مسئله رو جدی گرفتی
45
00:02:51,313 --> 00:02:53,947
برای اطلاعت باید بگم که من
داشتم تظاهر می کردم که خوابیدم
46
00:02:53,982 --> 00:02:55,282
آره جون خودت
47
00:02:55,317 --> 00:02:56,817
تمام هدف یواشکی گوش دادن به اینه که
48
00:02:56,852 --> 00:02:58,318
کسی متوجه نشه
49
00:02:58,353 --> 00:03:00,754
...راست میگی
خر و پوف هاتم به خاطر رد گم کنی بود؟
50
00:03:00,789 --> 00:03:01,789
باید متقاعدشون می کردم
51
00:03:01,824 --> 00:03:03,524
و اون خنده ی احمقانه چی بود دیگه؟
52
00:03:03,559 --> 00:03:07,094
دارم رو جزئیاتش کار می کنم
53
00:03:07,129 --> 00:03:09,263
خب
حالا چی فهمیدی؟
54
00:03:09,298 --> 00:03:11,999
گیدن
اون رهبر اینجاست
55
00:03:12,034 --> 00:03:14,234
فکر می کنی بتونیم قانعش کنیم؟
56
00:03:14,269 --> 00:03:16,132
فکر نمی کنی تا الان دیگه قانع شده باشه؟
57
00:03:26,548 --> 00:03:28,849
شایعاتی شده که تو مسئول اینجایی
58
00:03:28,884 --> 00:03:31,552
یه جبهه مخالف مامورهای امپراطور
59
00:03:31,587 --> 00:03:35,088
من بهترین تلاشم رو برای مردمم
60
00:03:35,123 --> 00:03:38,425
و همه ی کسایی که با ما هستن، می کنم
61
00:03:38,460 --> 00:03:40,460
البته بجز شما دو تا
62
00:03:40,495 --> 00:03:42,129
شما کی هستین؟
63
00:03:42,164 --> 00:03:44,932
چیزی که لازمه بدونی اینه که ما اومدیم به
شما کمک کنیم
64
00:03:44,967 --> 00:03:46,673
چطوری؟
65
00:03:46,705 --> 00:03:48,514
برای شروع
از این سفینه می بریمتون بیرون
66
00:03:48,546 --> 00:03:51,471
این اقدام به قتل نشون میده که امپراطور به اندازه کافی ضعیف شده
67
00:03:51,506 --> 00:03:54,441
و حالا هم می خواد همه رو به جرم خیانت اعدام کنه
68
00:03:54,476 --> 00:03:56,810
چه بخوای چه نخوای
شما هم بخشی از این ماجرا هستید
69
00:03:56,845 --> 00:03:58,812
منظورش از این ماجرا اینه اعدام هایی هست
70
00:03:58,847 --> 00:04:00,747
که امپراطور داره انجام میده
71
00:04:00,782 --> 00:04:02,616
تا قدرتش رو حفظ کنه
72
00:04:02,618 --> 00:04:04,384
حتی اگه بتونیم فرار کنیم
کجا باید بریم؟
73
00:04:04,419 --> 00:04:06,420
ما با یه مستعمره ی خارجی در ارتباطیم
74
00:04:06,455 --> 00:04:08,655
همونایی که به تازگی اعلام استقلال کردن
75
00:04:08,690 --> 00:04:10,157
اونا به ما کمک می کنن؟
76
00:04:10,192 --> 00:04:11,725
همین الانشم موافقت کردن
77
00:04:14,496 --> 00:04:17,497
یه زندگی جدید برای خودت و مردمت
78
00:04:17,532 --> 00:04:20,167
جایی که کسی نمی تونه بهتون زور بگه
79
00:04:20,202 --> 00:04:23,136
فقط کافیه از این فرصت استفاده کنی
80
00:04:23,171 --> 00:04:25,439
و به ما کمک کنی تا این سفینه رو بگیریم
81
00:04:32,881 --> 00:04:35,282
هنوز هم درحال دریافت گزارش هایی مبنی بر از دست دادن هستیم
82
00:04:35,317 --> 00:04:38,085
و به نظر میرسه که هنوز محاصره برقراره
83
00:04:38,120 --> 00:04:39,653
خوبه
84
00:04:39,688 --> 00:04:41,989
سفینه هامون رو از منظومه استریا به اونجا هدایت کن
85
00:04:42,024 --> 00:04:44,157
و از بخش های "چارا 2 و 3" پشتیبانی کن
86
00:04:44,192 --> 00:04:47,361
ولی اینطوری استریا بی دفاع میشه
87
00:04:47,396 --> 00:04:50,230
سیاره های اون منظومه ثابت کردن
که متحدان با ارزشی هستن
88
00:04:50,265 --> 00:04:52,766
و اگه اتفاقی بیفته، فداکاریشون در یادها می مونه
89
00:04:52,801 --> 00:04:54,334
محاصره اولویت اول ماست
90
00:04:54,369 --> 00:04:56,470
بله امپراطور
مطمئن میشم که اینکار انجام بشه
91
00:04:56,505 --> 00:04:58,472
ممنون ژنرال ایودا
92
00:05:03,445 --> 00:05:05,479
تکو، چه خبر؟
93
00:05:05,514 --> 00:05:09,016
در پیدا کردن حامیان سوء قصد هیچ پیشرفتی داشتی؟
94
00:05:09,051 --> 00:05:11,451
اگه بخوام رک باشم
95
00:05:11,486 --> 00:05:14,554
فکر نکنم کسی بهش کمک کرده باشه
96
00:05:16,191 --> 00:05:18,125
ما از بیشتر مردم اونجا بازجویی کردیم
97
00:05:18,160 --> 00:05:20,260
ولی هیچ اطلاعاتی مبنی بر
98
00:05:20,295 --> 00:05:21,535
سوء قصد به جان شما دریافت نکردیم
99
00:05:21,563 --> 00:05:22,930
خب
شاید بازجوها
100
00:05:22,965 --> 00:05:25,499
سوالات اشتباهی رو می پرسن؟
101
00:05:25,534 --> 00:05:28,001
من می خوام که حامیان این قضیه دستگیر
102
00:05:28,036 --> 00:05:30,351
و تا پاین این هفته به دار آویخته بشن
103
00:05:30,354 --> 00:05:31,638
اما امپراطور
104
00:05:31,673 --> 00:05:34,041
بهترین کار اینه که سریع عمل کنیم
105
00:05:34,076 --> 00:05:36,810
و به مردم نشون بدیم که جایگاهشون کجاست
106
00:05:36,845 --> 00:05:39,112
موافق نیستی؟
107
00:05:39,147 --> 00:05:41,182
بله امپراطور
108
00:05:58,066 --> 00:05:59,766
وقتی دوباره اومدن، بهشون حمله می کنیم
109
00:05:59,801 --> 00:06:01,735
بیست دقیقه طول می کشه تا به مرکز فرماندهی برسیم
110
00:06:01,770 --> 00:06:03,084
ما باید چیکار کنیم؟
111
00:06:03,087 --> 00:06:05,038
یه حواسپرتی ایجاد کنید تا
ما بتونیم کار نگهبانا رو بسازیم
112
00:06:05,040 --> 00:06:06,506
بقیه اش هم با ما
113
00:06:06,541 --> 00:06:08,408
ولی ما می تونیم کمک کنیم تا به مرکز برسید
114
00:06:08,443 --> 00:06:11,211
شما فقط دست و پای ما رو تنگ می کنید
و خودتون رو به کشتن میدید
115
00:06:11,246 --> 00:06:12,813
حداقل بذارید افرادمون از اینجا
116
00:06:12,848 --> 00:06:14,581
خارج بشن
117
00:06:14,616 --> 00:06:17,384
چیزی که نیاز داریم اینه که
سریع و بدون سر و صدا کار کنیم
118
00:06:17,419 --> 00:06:19,219
اگه اونا بفهمن یکی از ما فرار کرده
119
00:06:19,254 --> 00:06:21,602
همه جا نگهبان میذارن و دخل ما رو میارن
120
00:06:21,605 --> 00:06:23,224
خودمون از پسش بر میام
121
00:06:24,293 --> 00:06:25,860
اون با شما میاد
122
00:06:25,895 --> 00:06:26,993
بهت که گفتیم
123
00:06:27,016 --> 00:06:28,595
اون فقط یه نفره
124
00:06:28,630 --> 00:06:29,730
جلوی کار شما رو نمی گیره
125
00:06:31,466 --> 00:06:32,767
می تونی بجنگی؟
126
00:06:32,821 --> 00:06:35,809
پنج سال برای یه شرکت نظامی کار می کردم
127
00:06:35,837 --> 00:06:39,706
می خوای بهت ثابت کنم؟
128
00:06:39,741 --> 00:06:41,975
نه
نیازی نیست
129
00:06:42,010 --> 00:06:44,118
خیلی خب
تو یا ما میای
130
00:06:49,351 --> 00:06:51,618
مشکلی که پیش نمیاد
131
00:06:51,653 --> 00:06:53,754
چیه
نکنه شک داری؟
132
00:06:53,789 --> 00:06:56,156
حتی یه ذره
133
00:07:05,033 --> 00:07:07,000
شروع می کنیم
134
00:07:10,972 --> 00:07:12,906
هی
135
00:07:12,941 --> 00:07:14,474
هی
136
00:07:29,524 --> 00:07:30,524
بزن بریم
137
00:07:32,961 --> 00:07:34,327
بی سر و صدا بمونین
138
00:08:01,990 --> 00:08:03,223
صداش رو خفه کن
139
00:08:03,258 --> 00:08:05,192
آروم باش
عزیز
140
00:08:05,227 --> 00:08:06,993
قسمت سختش تموم شد
141
00:08:14,202 --> 00:08:17,671
خیلی خب
کنترل تمام بخش ها رو در اختیار دارم
142
00:08:17,706 --> 00:08:20,373
راهرو های داخلی رو بستم
143
00:08:20,408 --> 00:08:21,942
حالا زندانی ها رو آزاد کن
144
00:08:21,977 --> 00:08:23,376
به روی چشم
145
00:08:32,654 --> 00:08:33,854
خدای بزرگ
146
00:08:33,889 --> 00:08:35,055
دارن ایرلاک رو باز می کنن
147
00:08:41,596 --> 00:08:43,263
داری چه غلطی می کنی؟
148
00:08:43,298 --> 00:08:44,588
خونه تکونیه دیگه
149
00:08:53,452 --> 00:08:55,476
فرمانده تروفالت
یه پیام از طرف یه منبع غیر مجاز
150
00:08:55,522 --> 00:08:58,649
براتون اومده
151
00:08:58,684 --> 00:09:00,985
خودشون رو معرفی کردن؟
152
00:09:01,020 --> 00:09:02,047
بله فرمانده
153
00:09:02,086 --> 00:09:06,157
میگن خدمه رازا هستن
154
00:09:06,192 --> 00:09:08,059
وصل شون کن
155
00:09:10,163 --> 00:09:13,498
سلام فرمانده
اوضاع جنگ چطوره؟
156
00:09:13,533 --> 00:09:16,234
شرکت میکی موفق شده که از جنگ دوور بمونه
157
00:09:16,269 --> 00:09:17,535
تا کی می خوای به اینکار ادامه بدی؟
158
00:09:17,570 --> 00:09:19,637
در حالت امیدوارانه
تا آخر
159
00:09:19,672 --> 00:09:21,639
.این درگیری ناخشنود
160
00:09:21,674 --> 00:09:24,242
کی می خوای رو برگردونی و
161
00:09:24,277 --> 00:09:26,310
به قدرتمند ها بپیوندی و
از غنایم جنگ لذت ببری؟
162
00:09:26,345 --> 00:09:28,315
واقعا فکر کردی که فریوس بهت
اجازه میده از جنگ دور بمونی؟
163
00:09:28,318 --> 00:09:30,581
فکر نکنم چاره ی دیگه ای داشته باشن
164
00:09:30,616 --> 00:09:33,251
دست شون خیلی بسته است
165
00:09:34,954 --> 00:09:36,487
حالا شما خونه تکونی کردید
166
00:09:36,522 --> 00:09:38,323
یا یه سفینه دیگه پیدا کردید؟
167
00:09:41,040 --> 00:09:43,361
ناوگان مون رو بزرگتر کردیم
168
00:09:43,396 --> 00:09:44,501
شگفت زده شدم
169
00:09:44,525 --> 00:09:46,195
فکر می کردم رابطه تو با امپراطور اشیدا
170
00:09:46,198 --> 00:09:47,565
خیلی خوب نیست
171
00:09:47,567 --> 00:09:48,966
نه اصلا خوب نیست
172
00:09:49,001 --> 00:09:50,601
ولی این رزمناو چیزی نیست که بشه
173
00:09:50,636 --> 00:09:52,176
به راحتی از فکرش در اومد
174
00:09:52,215 --> 00:09:54,172
اوه
پس دزدیدینش
175
00:09:54,207 --> 00:09:55,645
می بینم که واسه خودتون دارید بازی می کنید
176
00:09:55,648 --> 00:09:57,508
این سفینه مهمات زیادی داره
177
00:09:57,543 --> 00:09:59,343
ولی ما به خاطر چیز دیگه ای برداشتیمش
178
00:09:59,378 --> 00:10:01,279
زایرون با دشمناش درگیره
179
00:10:01,314 --> 00:10:03,581
ولی در جنگ بزرگ شرکت ها
180
00:10:03,616 --> 00:10:04,916
زایرون عملا بی طرف حساب میشه
181
00:10:04,951 --> 00:10:06,417
پس ما با این سفینه
182
00:10:06,452 --> 00:10:08,452
می تونیم به راحتی از میدون جنگ رد بشیم
183
00:10:08,487 --> 00:10:10,254
حتی کسی به ما مشکوک هم نمیشه
184
00:10:10,289 --> 00:10:12,290
که بخواد ما رو بررسی کنه
185
00:10:12,325 --> 00:10:13,591
به درد بخوره
186
00:10:13,626 --> 00:10:15,226
اگه کسی رو داشته باشی که بتونه
187
00:10:15,261 --> 00:10:17,094
با بصیرت کافی ازش استفاده کنه
188
00:10:17,129 --> 00:10:19,097
همچین کسی رو سراغ داری؟
189
00:10:21,667 --> 00:10:23,068
باهاتون در تماسم
190
00:10:29,041 --> 00:10:30,141
ممم
191
00:10:30,176 --> 00:10:32,210
خیلی خب
192
00:10:32,245 --> 00:10:33,277
حالا داریم یه کاری می کنیم
193
00:10:33,312 --> 00:10:34,979
ممم ممم
194
00:10:35,014 --> 00:10:37,281
می دونی
ما تیم خوبی هستیم
195
00:10:37,316 --> 00:10:38,716
او؟-
آره-
196
00:10:39,852 --> 00:10:42,920
خوشم اومد
197
00:10:42,955 --> 00:10:45,189
یه جورایی داره میگه که درود بر رهبر بی نظیرما
198
00:10:45,224 --> 00:10:46,757
.از فضاش معلومه
199
00:10:46,792 --> 00:10:48,559
اندروید
هیچ پیشرفتی در ساخت
200
00:10:48,594 --> 00:10:49,694
لینک عصبی داشتی؟
201
00:10:49,729 --> 00:10:50,862
هنوز نه
202
00:10:50,897 --> 00:10:51,897
همونطور که قبلا گفتم
203
00:10:51,960 --> 00:10:53,865
این ارتباط از نظر تئوری ممکنه
204
00:10:53,900 --> 00:10:55,266
ولی این سفینه برای اینکار
205
00:10:55,301 --> 00:10:56,901
طراحی نشده
206
00:10:56,936 --> 00:10:59,604
پس اون شعار "ما می توانیم" چی شد؟
207
00:10:59,639 --> 00:11:01,339
این منفی گرایی نبود
208
00:11:01,374 --> 00:11:02,907
بیان واقعیت بود
209
00:11:02,942 --> 00:11:04,809
مثل این یکی
ما این سفینه رو دزدیدیم
210
00:11:04,844 --> 00:11:06,711
ما داریم تو فضا پرواز می کنیم
211
00:11:06,746 --> 00:11:09,547
یا اینکه من می تونم سرت رو بدون کوچک ترین تلاشی
از بدنت جدا کنم
212
00:11:09,582 --> 00:11:11,015
خیلی خب بابا-
کوچکترین-
213
00:11:11,050 --> 00:11:12,450
گفتم باشه-
تلاش-
214
00:11:12,485 --> 00:11:13,718
گرفتم
215
00:11:13,753 --> 00:11:15,753
ربات بد اخلاق
216
00:11:15,788 --> 00:11:17,321
اوضاع با تروفالت چطوره؟
217
00:11:17,356 --> 00:11:19,724
میخره؟-
فکر کنم-
218
00:11:19,759 --> 00:11:21,492
هنوز باورم نمیشه داریم با این زنیکه معامله می کنیم
219
00:11:21,494 --> 00:11:22,626
اون از ما متنفره
220
00:11:22,629 --> 00:11:24,128
تو این دنیا
متنفر نیست
221
00:11:24,130 --> 00:11:25,396
باید می دیدیشون
222
00:11:25,431 --> 00:11:27,087
مثه دوست های قدیمی وراجی می کردن
223
00:11:27,111 --> 00:11:29,700
دوست های قدیمی تا زمانی
که بهش کلک بزنیم
224
00:11:29,735 --> 00:11:32,370
در حال دریافت پیام
225
00:11:33,372 --> 00:11:35,407
برید بیرون-
باشه-
226
00:11:39,312 --> 00:11:40,611
دو
227
00:11:40,646 --> 00:11:42,079
باید حدس میزدم
228
00:11:42,114 --> 00:11:44,782
سلام امپراطور
چیکار می تونم براتون انجام بدم
229
00:11:44,817 --> 00:11:46,784
برای شروع
سفینه م رو پس بده
230
00:11:46,819 --> 00:11:50,788
شرمنده
یه برنامه هایی برای این سفینه بی نظیر دارم
231
00:11:50,823 --> 00:11:52,657
اول دستگاه رو دزدیدی
232
00:11:52,692 --> 00:11:54,692
بعد تاسیسات پژوهشی رو نابود کردی
233
00:11:54,727 --> 00:11:57,126
که باعث شد چند سال از کارهامون عقب بیفتیم
234
00:11:57,129 --> 00:11:58,729
و حالا یکی از سفینه هام رو دزدیدی
235
00:11:58,764 --> 00:12:00,665
خیلی جاه طلبم مگه نه؟
236
00:12:00,700 --> 00:12:03,034
می دونم هنوز من رو مقصر قتل نیکس می دونی
237
00:12:03,069 --> 00:12:05,069
حتی با اینکه من نکشتمش
238
00:12:05,104 --> 00:12:06,971
خودم رو برای اینکار مقصر می دونم
239
00:12:07,006 --> 00:12:08,440
...و می پذیرم که
240
00:12:11,410 --> 00:12:13,811
می دونی دلم براش تنگه شده
خیلی دل و جرات داشت
241
00:12:21,087 --> 00:12:23,587
من فکر می کنم که نباید کاری کنیم
242
00:12:23,622 --> 00:12:25,289
اونا می خوان من رو عصبانی کنن؟
243
00:12:25,324 --> 00:12:27,792
من تمام نیروهای زایرون رو میریزم سر شون
244
00:12:27,827 --> 00:12:29,527
تمام نیروهای زایرون درگیر
245
00:12:29,562 --> 00:12:32,463
مسئله ای هستن که خیلی مهم تر از اینه
246
00:12:32,498 --> 00:12:36,100
عاقلانه نیست که تمام منابع خوب مون رو
247
00:12:36,135 --> 00:12:37,468
بذاریم سر یه انتقام شخصی
248
00:12:37,503 --> 00:12:38,869
اونا منو هدف قرار دادن
249
00:12:38,904 --> 00:12:40,872
و من جوابشون رو خواهم داد
250
00:12:46,145 --> 00:12:48,079
اونا به خانه اشیدا حمله کردن
251
00:12:48,114 --> 00:12:49,680
از ما دزدی کردن
252
00:12:49,715 --> 00:12:52,650
وظیفه من به عنوان امپراطور اینه که
جواب شون رو بدم
253
00:12:54,387 --> 00:12:56,020
منو ببخشید امپراطور
254
00:12:56,055 --> 00:12:59,890
قصد جسارت نداشتم
255
00:12:59,925 --> 00:13:01,525
و جسارت هم نکردی
256
00:13:01,560 --> 00:13:04,795
مشاوره های تو همیشه ارزش شنیدن دارن
257
00:13:04,830 --> 00:13:08,499
هرچند که خیلی ساده و به درد نخور باشن
258
00:13:08,534 --> 00:13:10,468
برید کنار
259
00:13:17,524 --> 00:13:19,558
شاتل میکی به سفینه وصل شد
260
00:13:19,601 --> 00:13:20,567
خوبه
261
00:13:20,594 --> 00:13:21,674
درهای بین اینجا و
262
00:13:21,690 --> 00:13:23,487
ایرلاک رو باز کن
263
00:13:23,526 --> 00:13:25,182
نمی خوام مهمونامون گم بشن
264
00:13:25,217 --> 00:13:27,085
بله
پورشا
265
00:13:28,254 --> 00:13:29,920
واوو
هی
266
00:13:29,955 --> 00:13:32,590
باید رفتارمون دوستانه باشه
267
00:13:32,625 --> 00:13:34,358
بذاریدشون کنار
268
00:13:36,796 --> 00:13:38,663
از این طرف
269
00:13:40,132 --> 00:13:42,466
تروفالت گفت که درباره محل تحویل به ما اطلاعات میدی
270
00:13:42,501 --> 00:13:43,968
بفرما
271
00:13:48,874 --> 00:13:52,109
این سیاره که زیر نظر تارگات هست
272
00:13:52,144 --> 00:13:53,277
مشکلی داری باهاش؟
273
00:13:53,312 --> 00:13:55,980
نه اصلا
274
00:13:56,015 --> 00:13:58,115
اطلاعاتی در مورد چیزی که حمل می کنیم هم داری؟
275
00:13:58,117 --> 00:14:00,284
هرچه کمتر بدونی بهتره
276
00:14:00,319 --> 00:14:02,253
مراقب باشید
کودن های بی ریخت
277
00:14:02,288 --> 00:14:05,590
می خواید همه ی ما رو به کشتن بدید؟
278
00:14:06,892 --> 00:14:09,460
لطفا فقط طبق پروتکل ها اقدام کنید
279
00:14:09,495 --> 00:14:11,496
خیلی خب
280
00:14:14,900 --> 00:14:17,535
نصفش الان
نصفش موقع تحویل
281
00:14:17,570 --> 00:14:19,904
خیلی خب
282
00:14:19,939 --> 00:14:21,405
کی پول می خواد؟
283
00:14:21,440 --> 00:14:23,307
ممم
284
00:14:24,343 --> 00:14:25,910
همه چی حله؟
285
00:14:25,945 --> 00:14:27,244
آره
286
00:14:27,279 --> 00:14:29,046
خیلی خب بریم دیگه
287
00:14:29,081 --> 00:14:33,351
تش
باهاشون برو تا راه رو گم نکنن
288
00:14:38,257 --> 00:14:40,124
اون رو دیگه واسه چی می خوای؟
289
00:14:40,159 --> 00:14:43,127
می خوام یه نگاهی به سیاره ای که قرار نیست بریم بندازم
مگه چیه؟
290
00:15:02,415 --> 00:15:05,149
هنوز خبری از شیش نشده؟
291
00:15:05,184 --> 00:15:08,252
از آخرین گفتگو مون چند روز میگذره
292
00:15:08,287 --> 00:15:11,322
خودش که گفته بود سرش شلوغه
293
00:15:11,357 --> 00:15:14,892
اون قدر شلوغ که نتونه زنگ بزنه بگه
سرم شلوغه؟
294
00:15:14,927 --> 00:15:17,661
اون قدر شلوغ که تماس من رو بپذیره؟
295
00:15:17,696 --> 00:15:19,330
همونطور که خودش گفت
296
00:15:19,365 --> 00:15:21,599
تمام تمرکز و توجه ش
297
00:15:21,634 --> 00:15:23,667
رو گذاشته برای جلسه هایی که داره
298
00:15:23,702 --> 00:15:25,669
و اینکه دیگه نمی تونه زیاد همراه تو باشه
299
00:15:25,704 --> 00:15:27,004
نه اونقدری که در گذشته با تو بود
300
00:15:27,039 --> 00:15:29,373
آره می دونم
301
00:15:29,408 --> 00:15:33,244
ولی این ثابت نمی کنه که
دلش برات تنگ نشده باشه
302
00:15:34,847 --> 00:15:36,648
شاید خودش باشه
303
00:15:40,352 --> 00:15:41,785
فرمانده تروفالت
304
00:15:41,820 --> 00:15:44,388
هیچ معلوم هست که شما دارید چه غلطی می کنید؟
305
00:15:51,430 --> 00:15:53,045
دارم بهت میگم ما هیچی ندزدیدیم
306
00:15:53,076 --> 00:15:55,833
نه رزمناو اشیدا رو
نه محموله ای از موشک های شما رو
307
00:15:55,868 --> 00:15:59,003
حتما شما با من تماس هم نگرفتید؟
308
00:15:59,038 --> 00:16:00,604
معلومه که نگرفتیم-
بی خیال-
309
00:16:00,639 --> 00:16:02,506
این بهترین بهانه ایه که داری؟
310
00:16:02,541 --> 00:16:04,275
من نمی دونم چه خبر شده
311
00:16:04,310 --> 00:16:07,411
ولی بهت اطمینان میدم که ما کاری نکردیم
312
00:16:07,446 --> 00:16:10,748
تا زمانیکه اون موشک ها و همینطور پول ها رو بر نگردونید
313
00:16:10,783 --> 00:16:14,852
همکاری ما متوقف میشه
314
00:16:18,090 --> 00:16:21,726
خیلی عجیب بود
315
00:16:30,903 --> 00:16:32,736
هی-
هی-
316
00:16:32,771 --> 00:16:35,072
فهمیدی چرا تورفالت فکر می کنه
ما بهش نارو زدیم؟
317
00:16:35,074 --> 00:16:37,241
آره
چون بهش نارو زدیم
318
00:16:37,276 --> 00:16:39,376
لعنتی
فکر کنم دارم پیر میشم
319
00:16:39,411 --> 00:16:41,271
دیگه حافظه ام مثل قدیم کار نمی کنه
320
00:16:41,310 --> 00:16:43,413
به اندروید گفتم که به پایگاه اطلاعاتی سازمان امنیت
321
00:16:43,415 --> 00:16:45,382
نفوذ کنه و دنبال نشانه ای از ما بگرده
322
00:16:46,785 --> 00:16:49,353
اینو داشته باش
323
00:16:49,388 --> 00:16:51,989
رایجل 9
یک ماه و نیم پیش
324
00:16:52,024 --> 00:16:55,092
کلیا 3
سه هفته پیش
325
00:16:55,127 --> 00:16:58,796
خیلی عالیه
بجز اینکه من هیچوقت اینجا ها نبودم
326
00:16:59,932 --> 00:17:02,166
تش و وکسلر
327
00:17:02,201 --> 00:17:04,735
ممم؟
328
00:17:04,770 --> 00:17:07,004
خب
پس حالا می دونیم کی
329
00:17:07,039 --> 00:17:08,415
از اون دنیا بلند شده اومده اینجا؟
330
00:17:08,423 --> 00:17:10,240
نمی تونیم بذاریم واسه خودشون ول بگردن
331
00:17:10,242 --> 00:17:11,575
و سابقه ما رو بد کنن
332
00:17:11,610 --> 00:17:13,544
اگه بخوای منصف باشی
333
00:17:13,579 --> 00:17:15,279
سابقه ما به اندازه کافی بد هست
بچه جون
334
00:17:15,314 --> 00:17:16,399
نه
حق با اونه
335
00:17:16,431 --> 00:17:17,948
نباید بذاریم به همین راحتی فرار کنن
336
00:17:17,950 --> 00:17:19,583
پس میگی چیکار کنیم؟
337
00:17:19,618 --> 00:17:22,086
اول پیداشون می کنیم
338
00:17:22,121 --> 00:17:24,122
بعد دهن شون رو سرویس می کنیم
339
00:17:31,769 --> 00:17:33,569
هی
340
00:17:33,604 --> 00:17:35,104
اون دیگه چیه؟
341
00:17:35,139 --> 00:17:37,406
اولین هدیه ای که تیبور بهم داد
342
00:17:37,441 --> 00:17:41,043
یه عتیقه که تو بازی پوکر برنده شده بود
343
00:17:41,078 --> 00:17:42,778
...باعث میشه بفهمم
344
00:17:42,813 --> 00:17:45,047
چقدر دلت براش تنگ شده؟
345
00:17:45,082 --> 00:17:46,418
نه
اون یه عوضی به تمام معنا بود
346
00:17:46,464 --> 00:17:49,118
اینو به عنوان یه دستمزد کاری بهم داد
347
00:17:49,153 --> 00:17:51,204
قیمتش کمتر از چیزیه که خرج کردم
تا قیمتش رو بفهمم
348
00:17:51,235 --> 00:17:52,788
پس چرا هنوز همراهته؟
349
00:17:52,823 --> 00:17:54,924
نمی دونم
350
00:17:57,028 --> 00:17:58,294
ما داریم چیکار می کنیم؟
351
00:17:58,329 --> 00:17:59,528
صحبت می کنیم؟
352
00:17:59,563 --> 00:18:01,917
نه
منظورم داخل این سفینه است
353
00:18:01,956 --> 00:18:04,300
با خدمه رازا
354
00:18:04,335 --> 00:18:06,402
اینا تحت تعقیب ترین آدم های کهکشان هستن
355
00:18:06,437 --> 00:18:08,237
افسانه ها
356
00:18:08,272 --> 00:18:10,873
و ما کاملا به درد نخوریم-
از طرف خودت حرف بزن-
357
00:18:10,908 --> 00:18:12,107
به خاطر ما نزدیک بود کشته بشن
358
00:18:12,109 --> 00:18:13,309
در مستعمره تارگات
359
00:18:13,344 --> 00:18:14,877
چرخه زمانی
360
00:18:14,912 --> 00:18:16,612
دنبال کردن غاز وحشی
(پیدا کردن فایل)
361
00:18:16,647 --> 00:18:18,915
اینا که همش به خاطر تو بود
362
00:18:18,950 --> 00:18:20,805
بعد از کلی فکر کردن
363
00:18:20,821 --> 00:18:22,551
به این نتیجه رسیدم
364
00:18:22,586 --> 00:18:24,787
که ما به اینجا تعلق نداریم
365
00:18:24,822 --> 00:18:27,156
متنفرم که اینو بگم
اونا هم از شنیدش متنفرن
...
366
00:18:27,183 --> 00:18:28,670
من مطمئنم که اونا از شنیدنش خوشحال میشن
367
00:18:30,294 --> 00:18:33,262
موقع شام بهشون میگم
368
00:18:33,297 --> 00:18:36,199
هی ادریــن
به کمکت نیاز داریم
369
00:18:40,037 --> 00:18:42,372
...یا اینکه
370
00:18:48,045 --> 00:18:49,412
چی شد؟
371
00:18:49,447 --> 00:18:51,047
بازش کردم
372
00:18:54,356 --> 00:18:55,989
چقدر خوشگلن
373
00:18:57,336 --> 00:18:58,917
میگم یه هدف چاق و خوشگل پیدا کنیم
374
00:18:58,941 --> 00:19:01,423
و اینا رو امتحان کنیم؟
375
00:19:01,425 --> 00:19:04,527
نه
اولویت اول، پیدا کردن
یه خریداره
376
00:19:04,562 --> 00:19:06,462
یه جعبه رو واسه خودمون نگه میداریم
بقیه رو می فروشیم
377
00:19:06,497 --> 00:19:08,464
به کی؟-
الان زمانه جنگه-
378
00:19:08,499 --> 00:19:11,267
مطمئنم که خیلیا دنبال اینا می گردن
379
00:19:11,302 --> 00:19:14,971
پورشا
یه تماس داریم
380
00:19:15,006 --> 00:19:16,806
بهت گفتم که اشیدا و تروفالت رو بلاک کنی
381
00:19:16,841 --> 00:19:19,642
از طرف اونا نیست
382
00:19:29,495 --> 00:19:30,661
بالاخره اومدی
383
00:19:30,664 --> 00:19:32,698
ادریــن
تیبور کجاست؟
384
00:19:32,733 --> 00:19:34,900
این دور و برا که نیست
385
00:19:34,935 --> 00:19:38,003
زیر سنگ ها قایم شده تا جنگ تموم بشه؟
386
00:19:38,038 --> 00:19:40,472
شاید
ولی واسه این تماس نگرفتم
387
00:19:40,507 --> 00:19:42,608
چون تیبور رفته دلیل
388
00:19:42,643 --> 00:19:45,244
نمیشه که شما بر خلاف قرارداد عمل کنید
389
00:19:45,279 --> 00:19:48,046
خب
ببین کی پا پیش گذاشته
390
00:19:48,081 --> 00:19:49,548
فکر نمی کردم اینقدر جربزه داشته باشی
391
00:19:49,583 --> 00:19:51,483
تحت تاثیر قرار گرفتم
392
00:19:51,518 --> 00:19:54,119
از کجا تونستی این خط رو گیر بیاری؟
393
00:19:54,154 --> 00:19:56,321
تروفالت بهم داد
394
00:19:56,356 --> 00:19:58,790
البته-
دزدیدن رزمناو اشیدا-
395
00:19:58,825 --> 00:20:00,826
و دزدیدن موشک های صخره شکن؟
396
00:20:00,861 --> 00:20:03,128
یه فرصتی پیش اومد
تو هوا زدیمش
397
00:20:03,163 --> 00:20:04,083
و به ذهنت خطور نکرد که
398
00:20:04,085 --> 00:20:05,696
با من هماهنگ کنی؟
399
00:20:05,727 --> 00:20:07,928
نه-
لازم نیست بگم که-
400
00:20:07,931 --> 00:20:10,302
گند زدین به شراکت تون با شرکت میکی
401
00:20:10,304 --> 00:20:12,237
خب
دوست های تازه پیدا می کنیم
402
00:20:12,272 --> 00:20:14,840
تازه، میکی نمی خواست کاری بکنه
403
00:20:14,875 --> 00:20:16,092
اونا به ما نارو زدن
404
00:20:16,095 --> 00:20:18,025
و بدون اینکه فریوس بفهمه
405
00:20:18,028 --> 00:20:20,150
می خواستن موشک به تارگات ها بفروشن
406
00:20:20,153 --> 00:20:22,748
به هر حال باید به من خبر می دادی
407
00:20:22,783 --> 00:20:24,416
به تو یا تیبور؟
408
00:20:24,451 --> 00:20:25,876
هم من هم تیبور
409
00:20:25,879 --> 00:20:26,995
منظورم اینه که این کار ماست دیگه
مگه نه؟
410
00:20:26,997 --> 00:20:29,493
شما می دزدید ما می فروشیم-
و درصدت رو می گیری-
411
00:20:29,496 --> 00:20:31,056
خب دیگه
ما هم باید نون بخوریم
412
00:20:31,091 --> 00:20:32,524
ممم
413
00:20:32,559 --> 00:20:34,593
حالا فکر می کنی بتونی
414
00:20:34,628 --> 00:20:36,428
بدون تیبور مشتری پیدا کنی واسه موشک ها؟
415
00:20:36,463 --> 00:20:38,564
همین الانشم پیدا کردم-
کی هست؟-
416
00:20:38,599 --> 00:20:40,933
تو دیگه به اونش کاری نداشته باش
فقط پولت رو بگیر
417
00:20:44,504 --> 00:20:46,271
نه خوشم نمیاد-
از چی؟-
418
00:20:46,306 --> 00:20:47,468
تو پول رو می گیری
اونا هم موشک ها رو
419
00:20:47,470 --> 00:20:49,210
تو این خریدار رو خوب می شناسی؟-
معلومه-
420
00:20:49,212 --> 00:20:50,976
پس خودت هم برای معامله اونجا باش
421
00:20:50,978 --> 00:20:53,813
این جز برنامه نیست
422
00:20:54,881 --> 00:20:59,218
یا خودت هم بیا
یا معامله بی معامله
423
00:20:59,253 --> 00:21:02,721
باشه، میام
راضی شدی؟
424
00:21:02,756 --> 00:21:04,523
هم آره هم نه-
خیلی خب-
425
00:21:04,558 --> 00:21:08,261
مختصاتش رو برات می فرستم
426
00:21:10,998 --> 00:21:13,232
همون جوری که انتظار داشتیم پیش رفت
427
00:21:13,267 --> 00:21:15,434
تبریک میگم
تو یه دروغگوی بزرگ هست
428
00:21:15,469 --> 00:21:17,335
می خواستم کاری کنم که اونا منو بشناسن دیگه
429
00:21:17,337 --> 00:21:19,170
لازم نبود
اونا تو رو می شناسن
430
00:21:19,172 --> 00:21:21,092
اونا حافظه شون رو از دست ندادن
431
00:21:21,108 --> 00:21:22,741
می دونم ولی
432
00:21:22,776 --> 00:21:24,576
می خواستم یه جور متفاوتی باشم
منظورم تو اون یکی دنیاست
433
00:21:24,611 --> 00:21:25,677
مثلا چه جوری؟
434
00:21:25,712 --> 00:21:26,812
نمی دونم
435
00:21:26,847 --> 00:21:29,114
شاید یه نوازنده پیانو
436
00:21:30,717 --> 00:21:32,451
مادرم می گفت که من با استعدادم
437
00:21:32,486 --> 00:21:34,153
عجله کنید
باید زود آماده بشیم
438
00:21:36,256 --> 00:21:39,725
من از پسش بر میام مگه نه؟
439
00:21:46,600 --> 00:21:48,834
اگه به چیزی مشکوک بشن چی؟
440
00:21:48,869 --> 00:21:50,502
اگه از من یه سوالی بپرسن که بلد نباشم چی؟
441
00:21:50,537 --> 00:21:52,103
امکان نداره بذارم که
442
00:21:52,105 --> 00:21:53,538
کسی به تو آسیب بزنه
443
00:21:53,573 --> 00:21:54,940
.تا وقتی که پیش من هستی، در امانی
444
00:21:54,975 --> 00:21:57,342
خیلی خب
این آرامش بخشه
445
00:21:57,377 --> 00:21:59,111
نگران نباش
کار تو حرف زدنه
446
00:21:59,146 --> 00:22:00,579
ما بقیه اش رو انجام میدیم
447
00:22:00,614 --> 00:22:02,014
میشه یه تفنگ به من بدید
همون که قولش رو داده بودید؟
448
00:22:05,986 --> 00:22:07,152
می دونی چه جوری ازش استفاده کنی؟
449
00:22:07,187 --> 00:22:09,155
نشونه بگیر
شلیک کن
450
00:22:10,557 --> 00:22:12,058
پایان آموزش
451
00:22:30,711 --> 00:22:32,177
اوه
سلام
452
00:22:32,212 --> 00:22:35,080
خریدار کجاست؟
453
00:22:35,115 --> 00:22:38,016
فکر کنم یکم دیرتر بیاد
454
00:22:38,051 --> 00:22:40,552
پورشا کجاست؟
455
00:22:40,587 --> 00:22:42,354
اون داخل سفینه است
456
00:22:42,389 --> 00:22:44,156
وقتی که خریدار اومد
من بهش خبر میدم
457
00:22:44,191 --> 00:22:45,624
تا موشک ها رو بیاره
458
00:22:45,659 --> 00:22:47,726
خوب اینطوری کلی از
459
00:22:47,761 --> 00:22:50,262
!!وقت مون گرفته میشه که
460
00:22:50,297 --> 00:22:53,398
هم منتظر خریدار بمونیم
هم منتظر پورشا
461
00:22:53,433 --> 00:22:54,433
می دونی چی میگم که؟
462
00:22:57,887 --> 00:22:59,571
خیلی وقته با رازا کار می کنی؟
463
00:22:59,573 --> 00:23:00,939
چون تا حالا تو رو ندیدم
464
00:23:00,941 --> 00:23:01,873
...فقط
465
00:23:01,884 --> 00:23:05,153
نه نه
466
00:23:05,212 --> 00:23:06,778
چی نه؟
467
00:23:06,813 --> 00:23:08,880
می خواستی اسلحه بکشی
468
00:23:08,915 --> 00:23:11,116
نه من می خواستم شلوارم رو درست کنم
469
00:23:11,151 --> 00:23:13,719
نه
من مطمئنم که می خواستی اسلحه بکشی
470
00:23:13,754 --> 00:23:16,788
نه
من اینطوری اسلحه می کشم
471
00:23:16,823 --> 00:23:18,223
تکون نخور
هیچ ماهیچه ای رو هم تکون نده
472
00:23:18,225 --> 00:23:19,233
دارم بهت اخطار میدم
473
00:23:19,236 --> 00:23:20,437
بندازش
474
00:23:21,962 --> 00:23:24,429
اون یکی پورشا
475
00:23:24,464 --> 00:23:26,665
خیلی دوست داشتم دوباره ببینمت
476
00:23:26,700 --> 00:23:28,694
باید بیشتر مراقب باشی که چی آرزو می کنی
477
00:23:28,697 --> 00:23:29,935
اسلحه ات رو بنداز
478
00:23:29,970 --> 00:23:31,870
فکر کنم شما باید اسلحه هاتون رو بندازید
479
00:23:31,905 --> 00:23:33,572
چرا اونوقت؟
480
00:23:33,607 --> 00:23:34,580
چون اگه اینکار رو نکنید
481
00:23:34,583 --> 00:23:36,479
تیم من که تو جنگل هستن
میان و همتون رو می کشن
482
00:23:36,482 --> 00:23:39,811
واقعا فکر کردید که من تنها اومدم؟
483
00:23:39,846 --> 00:23:41,237
هیچکس اون بیرون نیست
484
00:23:41,240 --> 00:23:43,874
چرا یه امتحانی نکنیم
تا مطمئن بشیم؟
485
00:23:47,487 --> 00:23:50,355
اه
486
00:23:50,390 --> 00:23:52,424
می دونی چیه؟
487
00:23:52,459 --> 00:23:54,292
از این کارت پشیمون میشی
488
00:23:54,327 --> 00:23:56,428
همین الان
489
00:24:03,670 --> 00:24:05,404
بیاید بیرون دیگه
490
00:24:05,439 --> 00:24:09,207
بچه ها
هر وقت آماده بودید، بیاید
491
00:24:09,210 --> 00:24:11,332
لعنتی
492
00:24:11,365 --> 00:24:12,998
اونقدرها هم سر سخت نیستی هان؟
493
00:24:13,001 --> 00:24:14,779
قبل از اینکه به کسی آسیب بزنی
اسلحه رو بذار کنار
494
00:24:14,781 --> 00:24:17,416
اشکالی نداره
سه تفنگ خالی بهش داده
495
00:24:18,819 --> 00:24:20,686
اه
496
00:24:31,465 --> 00:24:34,399
این دیگه چیه؟
497
00:24:42,175 --> 00:24:43,708
غارتگر رو گرفتم
498
00:24:43,743 --> 00:24:45,744
بخش دوم رو اجرا می کنیم
499
00:24:49,316 --> 00:24:51,512
خیلی سخته
500
00:24:51,535 --> 00:24:53,793
توصیف احساسی که یه نفر روت اسلحه گرفته
501
00:24:53,816 --> 00:24:55,478
عجله برای چیه؟
502
00:24:55,481 --> 00:24:58,005
واقعا باعث میشه قدر زندگی رو بدونی
503
00:24:58,040 --> 00:25:00,140
منظورم اینه که
یه نگاه به آسمون بنداز
504
00:25:00,175 --> 00:25:02,709
هیچوقت ندیدم که اینقدر آبی و با طراوت باشه
505
00:25:02,744 --> 00:25:04,678
لطفا یکی منو بی هوش کنه
506
00:25:04,713 --> 00:25:06,079
و بقیه راه منو رو زمینه بکشه
507
00:25:06,114 --> 00:25:08,115
دیگه نمی تونم به مزخرفات این یارو گوش بدم
508
00:25:08,150 --> 00:25:09,516
من یه بار قبلا کشتمت
509
00:25:09,551 --> 00:25:12,386
کاری نکن دوباره بکشمت
510
00:25:12,421 --> 00:25:14,921
پس من تو این دنیا مردم؟
511
00:25:14,956 --> 00:25:17,391
چند وقت بود داشتم دنبال خودم تو این دنیا می گشتم
512
00:25:17,426 --> 00:25:19,058
ولی نشونه ی زیادی پیدا نکردم
گمون کردم یه جایی قایم شدم
513
00:25:19,060 --> 00:25:20,527
فکر می کنی بتونی قایم بشی؟
514
00:25:20,529 --> 00:25:21,362
معلومه که نه
515
00:25:21,365 --> 00:25:23,473
اینکه تو منو بکشی رو ترجیح میدم به قایم شدن
516
00:25:23,476 --> 00:25:26,566
حالا چه بلایی سرم آوردی؟-
چه بلایی سرت آوردم؟-
517
00:25:26,601 --> 00:25:28,402
تو فضا ولت کردم
518
00:25:28,437 --> 00:25:30,537
لعنتی
خیلی سرده
519
00:25:30,572 --> 00:25:32,039
خب
تو به ما نارو زدی
520
00:25:32,074 --> 00:25:33,507
سفینه مو از چنگم در آوردی
521
00:25:33,542 --> 00:25:35,809
به نظرم باید یه جواب محکم بهت میدادم
522
00:25:35,844 --> 00:25:39,446
در ضمن تو اول منو تو فضا ول کردی
523
00:25:39,481 --> 00:25:41,815
می دونی شاید کمکی از دستم بر نیاد
524
00:25:41,850 --> 00:25:43,984
ولی این یه فرصته، برای هر دومون
525
00:25:44,019 --> 00:25:45,239
جدی میگی؟-
آره جون خودم-
526
00:25:45,242 --> 00:25:47,654
من یه مامور آزادم
527
00:25:47,656 --> 00:25:50,824
که خیلی چیزا دارم
هم از نظر حرفه ای هم از نظر شخصی
528
00:25:50,859 --> 00:25:54,528
تو دنبال آدم با استعدادی نمی گردی؟
529
00:25:56,765 --> 00:25:58,699
نه
530
00:26:04,805 --> 00:26:06,405
صبر کن ببینم
531
00:26:06,423 --> 00:26:08,309
غارتگر رو همین جا گذاشته بودیم
532
00:26:10,771 --> 00:26:13,705
شاتل ما کجاست؟-
خبر ندارم-
533
00:26:13,748 --> 00:26:14,874
دزدیدن، نقشه ما نبود
534
00:26:14,876 --> 00:26:16,816
پس نقشه تون چی بود؟-
ملاقات با خریدار-
535
00:26:16,818 --> 00:26:18,385
دزدیدن پولا
نگه داشت موشک ها
536
00:26:18,420 --> 00:26:19,586
همین؟-
نمی دونم-
537
00:26:19,621 --> 00:26:21,154
شاید ادریــن و خریدار رو هم می کشتیم
538
00:26:21,189 --> 00:26:22,990
آدم می تونه از خلاقیت خودش استفاده کنه
539
00:26:22,993 --> 00:26:26,560
ولی کسی بهم نگفت که قراره
شاتل شما رو بدزدیم
540
00:26:26,595 --> 00:26:28,028
واو
541
00:26:29,201 --> 00:26:31,231
فکر می کنی اگه می دونستم قراره
دستگیر بشم
542
00:26:31,233 --> 00:26:33,353
باز هم میومدم؟
543
00:26:35,203 --> 00:26:36,537
حرکت کن
544
00:26:48,750 --> 00:26:51,085
لباسات رو عوض کردی
545
00:26:53,188 --> 00:26:54,488
توالی سند
(رمز خاموش)
546
00:26:54,523 --> 00:26:56,490
سه تانگو پنج گلف سریا شش
547
00:26:56,525 --> 00:26:59,693
دستور خاموشی
548
00:26:59,728 --> 00:27:01,361
متاسفم پورشا
549
00:27:01,396 --> 00:27:03,364
این کد دیگه اعتبار نداره
550
00:27:41,503 --> 00:27:43,036
اه اه
551
00:27:43,071 --> 00:27:44,471
اون یکی پورشا اومده
552
00:27:44,506 --> 00:27:47,007
می دونم
سعی کرد منو غیر فعال کنه
553
00:27:47,042 --> 00:27:49,109
الان کجاست؟-
تو زندان-
554
00:27:49,144 --> 00:27:52,345
خوبه
من باید برم پیش بقیه
555
00:27:52,380 --> 00:27:54,315
ولی اول باید تجدید قوا کنم
556
00:27:55,817 --> 00:27:57,684
با توجه به این شرایط
557
00:27:57,719 --> 00:27:59,753
فکر بی نظیریه
558
00:28:02,924 --> 00:28:04,591
یه قرارگاه غرب این منطقه وجود داره
559
00:28:04,626 --> 00:28:06,526
که می تونن از زمین به مدار پیام بفرستن
560
00:28:06,561 --> 00:28:08,528
باید بریم اونجا و با رازا ارتباط برقرار کنیم
561
00:28:08,563 --> 00:28:10,630
تا اونجا چهار ساعت راهه
اونم با زمین های ناهموار
562
00:28:10,665 --> 00:28:12,632
خب
من می تونم تو دو ساعت برم
563
00:28:12,667 --> 00:28:14,201
شکی توش نیست
564
00:28:14,236 --> 00:28:15,735
ولی ما باید با هم باشیم
565
00:28:15,770 --> 00:28:17,340
ما فکر می کردیم
566
00:28:17,343 --> 00:28:19,572
که ممکنه همچین اتفاقی بیفته
اندروید کاملا آماده است
567
00:28:19,574 --> 00:28:21,107
بهتره که ما همین جا بمونیم
568
00:28:21,142 --> 00:28:22,609
و ببینیم که اوضاع چطور میشه؟
569
00:28:22,644 --> 00:28:24,644
تو خیلی با اون یکی پورشا فرق داری
570
00:28:24,679 --> 00:28:26,613
اگه اون بود الان منو لت و پار می کرد
571
00:28:26,648 --> 00:28:29,517
تا ازم اطلاعات بگیره
572
00:28:29,556 --> 00:28:31,785
هی
این پیشنهاد نیست، فقط نظرم رو گفتم
573
00:28:31,820 --> 00:28:35,121
دیگه کی با شما اومده؟
574
00:28:39,461 --> 00:28:40,860
لازمه که بهت یادآوری کنم
575
00:28:40,895 --> 00:28:43,097
که افرادت بهت کلک زدن و تو رو رها کردن؟
576
00:28:45,000 --> 00:28:47,767
خیلی خب
افرادت بهت کلک زدن و تو رو رها کردن
577
00:28:47,802 --> 00:28:50,770
تو دیگه تنهایی
578
00:28:50,805 --> 00:28:52,301
همه-
چی؟-
579
00:28:52,325 --> 00:28:54,107
وقتی که رازای شما به این دنیا برگشت
580
00:28:54,109 --> 00:28:55,675
ما هم دنبالتون اومدیم
581
00:28:55,710 --> 00:28:58,812
من، پورشا، بوون، تش و اندروید
582
00:28:58,847 --> 00:29:00,580
پس کورسو چی؟-
نه-
583
00:29:00,615 --> 00:29:02,249
اون خیلی با ما کار نمی کنه
584
00:29:02,284 --> 00:29:04,217
خب
از وقتی که اومدید
585
00:29:04,252 --> 00:29:05,986
چه کارایی کردید؟
586
00:29:06,021 --> 00:29:07,787
تفریح کردیم
منظره ها رو تماشا کردیم
587
00:29:07,822 --> 00:29:10,979
به باغچه گیاه شناسی در رایجل 9 رفتیم
588
00:29:11,010 --> 00:29:12,959
و می خواستیم موشک ها رو بدزیدم
589
00:29:12,994 --> 00:29:15,161
خب
خیلی متاسفم که این یکی عملی نشد
590
00:29:15,196 --> 00:29:18,598
لازم نیست متاسف باشی
591
00:29:18,633 --> 00:29:21,468
تا همین الانشم جلوتر از
چیزی هستیم که می خواستیم
592
00:29:21,515 --> 00:29:23,603
اون بالا چه خبره؟
593
00:29:35,762 --> 00:29:37,484
خبری از پورشا نشد؟
594
00:29:37,519 --> 00:29:39,586
هنوز نه
نگران نباش
595
00:29:39,621 --> 00:29:41,321
همه چیز طبق نقشه پیش میره
596
00:29:41,356 --> 00:29:43,456
واقعا؟
پس چرا هیچ خبری ازشون نیست؟
597
00:29:43,491 --> 00:29:46,359
آروم باش
ما برای هر مشکلی آماده هستیم
598
00:29:46,394 --> 00:29:49,296
تازه اگه همه چیز هم خراب بشه
599
00:29:49,331 --> 00:29:51,665
هنوز یه شانس دیگه داریم
600
00:29:55,670 --> 00:29:57,504
همین الان
601
00:29:57,539 --> 00:29:59,906
دوستات روی سفینه ما
با کلی مشکل رو به رو هستن
602
00:29:59,941 --> 00:30:00,974
جون من؟
603
00:30:01,009 --> 00:30:02,309
جون تو
604
00:30:02,344 --> 00:30:03,543
تو واقعا فکر کردی که بوون
605
00:30:03,578 --> 00:30:05,011
می تونه همه رو متقاعد کنه؟
606
00:30:05,046 --> 00:30:06,680
چاییدی-
تو که تونسته بودی منو-
607
00:30:06,715 --> 00:30:08,381
قانع کنی که تو بوون هستی
608
00:30:08,416 --> 00:30:10,176
واسه اینکه من بازیگر بهتری هستم
609
00:30:10,185 --> 00:30:12,352
البته یادم میاد که یه جاهایی رو هم
گند زدی
610
00:30:12,387 --> 00:30:15,622
داشتم گولت میزدم
611
00:30:15,657 --> 00:30:18,658
یه چیزایی هم از آغازش یادمه
612
00:30:18,693 --> 00:30:20,026
تو هیچ وقت فرصت اینو نداشتی
613
00:30:20,061 --> 00:30:21,594
که صداتو بالا ببری
614
00:30:21,629 --> 00:30:23,263
واسه اینکه از آلت کوچیکت
615
00:30:23,298 --> 00:30:24,755
ناامید شده بودم
(شرمنده به خاطر متن رکیک)
616
00:30:24,786 --> 00:30:28,368
فکر کنم هر دو مون از گروه موسیقی خسته شدیم
(منظورش سر و صداهاییه که در موردش حرف میزدن)
617
00:30:28,403 --> 00:30:30,303
میشه بر گردیم به همون بخش تهدید کردن؟
618
00:30:30,305 --> 00:30:32,739
با کمال میل-
چی شد؟-
619
00:30:44,519 --> 00:30:46,953
به نظر میاد منتظر یه چیزی هست-
620
00:30:46,988 --> 00:30:48,188
جدی میگی؟
621
00:30:48,223 --> 00:30:49,422
منتظر اینه
622
00:30:54,596 --> 00:30:56,597
شرط می بندم که حساب اینو نمی کردی
623
00:31:03,039 --> 00:31:06,482
ممم-
بوون؟-
624
00:31:06,517 --> 00:31:08,151
می خواستم بگم که فقط یه دونه از من وجود داره
625
00:31:08,186 --> 00:31:10,653
بعد دیدم در حقیقت دو تا وجود داره
626
00:31:10,688 --> 00:31:12,388
اوضاع چطوره؟
627
00:31:12,423 --> 00:31:14,524
به نظر میاد اندرویدشون
628
00:31:14,559 --> 00:31:16,993
تمام سیستم ها رو قفل کرده
629
00:31:16,996 --> 00:31:18,438
من می تونم برنامه ها رو دوباره بنویسم
630
00:31:18,441 --> 00:31:20,133
ولی باید منو بیاری بیرون
631
00:31:20,136 --> 00:31:22,130
بیا اینجا و درها رو به صورت دستی باز کن
632
00:31:22,133 --> 00:31:23,766
تو راهم
633
00:31:24,872 --> 00:31:26,936
این دیگه چه کوفتیه؟
634
00:31:26,971 --> 00:31:28,571
اه
635
00:31:28,606 --> 00:31:30,873
یه مشکل کوچیک هست
636
00:31:30,908 --> 00:31:32,975
به نظر میاد سفینه می تونه واسه خودش درها رو قفل کنه
637
00:31:33,010 --> 00:31:34,410
چی داری میگی؟
638
00:31:34,445 --> 00:31:36,712
میگم
639
00:31:37,950 --> 00:31:39,274
ممکنه یکم دیرتر به
640
00:31:39,277 --> 00:31:41,217
اونجا برسم
همین
641
00:31:41,219 --> 00:31:43,152
حالت خوبه؟
642
00:31:43,187 --> 00:31:45,688
آره
643
00:31:45,723 --> 00:31:49,025
اه
644
00:31:49,060 --> 00:31:51,627
دارم گیج میشم
645
00:31:51,662 --> 00:31:54,063
به نظر میرسه هوا داره رقیق تر میشه
646
00:31:54,098 --> 00:31:56,699
منابع تامین حیات رو فعال کن
647
00:32:04,542 --> 00:32:06,876
راستش رو بخوای
حساب اینجا رو کرده بودیم
648
00:32:18,689 --> 00:32:21,563
یه سفینه از حالت اف تی ال خارج شد
649
00:32:21,566 --> 00:32:23,133
اون یکی رازا است
650
00:32:23,136 --> 00:32:24,469
واسه چی اینقدر طول کشید؟
651
00:32:24,472 --> 00:32:26,342
قرار بود گزارش بدین
652
00:32:26,345 --> 00:32:28,850
ببخشید
نمی دونستم برنامه تون فشرده است
653
00:32:28,853 --> 00:32:29,986
تو دیگه کی هستی؟
654
00:32:29,989 --> 00:32:30,959
من کسی هستم که دو تا از
655
00:32:30,962 --> 00:32:33,989
افرادتون رو دستگیر کرده
پورشا و بوون
656
00:32:33,992 --> 00:32:35,371
می تونی بهم بگی پنج
657
00:32:35,406 --> 00:32:37,123
سلام بچه
658
00:32:37,126 --> 00:32:39,066
سه، خودتی؟
حالت خوبه؟
659
00:32:39,069 --> 00:32:40,643
خفه شو
660
00:32:40,670 --> 00:32:44,823
فعلا خوبه
ولی ممکنه اوضاع تغییر کنه
661
00:32:44,870 --> 00:32:46,684
پس بیا معامله کنیم
662
00:32:46,719 --> 00:32:49,854
من دو نفر از شما رو دارم
.تو هم یه نفر از ما رو
663
00:32:49,889 --> 00:32:51,890
من یه عالمه موشک هم دارم
664
00:32:51,925 --> 00:32:55,059
که منتظرن تا شلیک بشن
665
00:32:55,094 --> 00:32:56,427
تا وقتی که دوستات تو این سفینه هستن
666
00:32:56,429 --> 00:32:57,896
تو به ما شلیک نمی کنی
667
00:32:57,923 --> 00:32:59,640
رابطه ما خیلی دوستانه نیست
668
00:33:03,803 --> 00:33:06,271
اگه سفینه رو نابود کنی
669
00:33:06,306 --> 00:33:09,340
دیگه دستت به دستگاه چشمک زن نمی رسه
670
00:33:09,375 --> 00:33:11,976
نکته خوبی بود
671
00:33:12,011 --> 00:33:14,212
ولی بدون اون هم می تونم زندگی کنم
672
00:33:25,351 --> 00:33:26,918
من فکر کنم بتونیم با هم یه
673
00:33:26,921 --> 00:33:28,961
توافق دو طرفه سودمند داشته باشیم
674
00:33:30,930 --> 00:33:32,798
عالیه
675
00:33:53,653 --> 00:33:55,887
موشک ها، پول ها
و افراد گروهت در
676
00:33:55,922 --> 00:33:57,522
یک و نیم کیلومتری شمال اینجا
677
00:33:57,557 --> 00:34:00,992
هستن
(زندانی هستن)
678
00:34:01,027 --> 00:34:02,093
همونطور که توافق کردیم
679
00:34:02,128 --> 00:34:03,428
و افراد گروه تو هم
680
00:34:03,463 --> 00:34:04,783
در یک و نیم کیلومتری جنوب اینجا هستن
681
00:34:07,800 --> 00:34:09,200
همانطور که توافق کردیم
682
00:34:09,235 --> 00:34:11,169
متاسفم ولی باید جلوی افرادت رو می گرفتم
683
00:34:11,204 --> 00:34:14,706
من هم همین کار رو کردم
684
00:34:14,741 --> 00:34:17,008
البته مجبور شدم که دهنش رو هم ببندم
(شماره سه رو میگه)
685
00:34:17,043 --> 00:34:19,578
قابل درکه
686
00:34:23,016 --> 00:34:25,817
در ضمن
فکر کنم دیگه فایده ای نداشته باشه
687
00:34:25,852 --> 00:34:27,952
که دنبال درایو چشمک زن بگردید
688
00:34:27,987 --> 00:34:29,955
آسیب وارد شده بیشتر از
چیزیه که بخوای تعمیرش کنی
689
00:34:31,658 --> 00:34:33,391
می خوای منو گول بزنی؟
690
00:34:33,426 --> 00:34:35,660
نه
691
00:34:35,695 --> 00:34:39,197
پس من هم به افرادم میگم که دیگه
692
00:34:39,232 --> 00:34:41,933
دنبال شما و سفینه تون نگردن
693
00:34:41,968 --> 00:34:44,202
حالا تو می خوای منو گول بزنی؟
694
00:34:44,237 --> 00:34:45,803
نه
695
00:34:51,077 --> 00:34:54,178
فرمانده
همه ی موشک ها
696
00:34:54,213 --> 00:34:56,547
و بیشتر پول ها اینجا هستن
697
00:34:56,582 --> 00:34:58,149
بیشتر شون؟
698
00:34:58,184 --> 00:35:00,018
یکم از پولا رو به عنوان دستمزد خودمون برداشتیم
699
00:35:00,053 --> 00:35:01,419
ما مجانی کار نمی کنیم
700
00:35:01,454 --> 00:35:03,855
خیلی ممنون گروهبان
همه چیز مرتبه
701
00:35:06,124 --> 00:35:07,825
بهتر بود که افراد اونا رو
702
00:35:07,827 --> 00:35:09,427
دستگیر می کردید
703
00:35:09,462 --> 00:35:11,763
در آینده می تونن مشکل ساز بشن
704
00:35:11,798 --> 00:35:13,731
می دونم
705
00:35:13,766 --> 00:35:15,733
اولویت بعدی مون همینه
706
00:35:15,768 --> 00:35:17,168
در همین مدت
من میگم که در دفتر کارم
707
00:35:17,170 --> 00:35:19,304
یه سند قانونی بسازن
(لوح تقدیر)
708
00:35:19,339 --> 00:35:21,332
فقط برای تو-
خیلی ممنون-
709
00:35:21,348 --> 00:35:23,308
فرمانده، یه لحظه صبر کنید
710
00:35:24,711 --> 00:35:26,944
کاری از دستم بر میاد براتون انجام بدم
آقای مارو؟
711
00:35:26,979 --> 00:35:30,248
فقط یه لطف کوچیک
712
00:35:30,283 --> 00:35:32,350
به نظرم بهتره مراقب باشی وقتی می خوای بهش
جواب بدی
713
00:35:39,425 --> 00:35:41,659
خب
برم وسایل ها رو جمع کنم؟
714
00:35:41,694 --> 00:35:43,361
بهشون گفتی؟-
نه-
715
00:35:43,396 --> 00:35:45,062
نمی خواستم امیدوارشون کنم
716
00:35:45,064 --> 00:35:46,597
دیگه خیلی دیر شده
717
00:35:46,632 --> 00:35:48,066
می خوای بری سفر؟
718
00:35:48,101 --> 00:35:51,569
آره می خوایم بریم به
"رزناو4"
719
00:35:51,604 --> 00:35:53,004
به لطف فرمانده تروفالت
720
00:35:53,039 --> 00:35:54,939
اونجا چه خبره؟
721
00:35:54,974 --> 00:35:56,507
پسر عموم اونجاست
722
00:35:56,542 --> 00:35:58,042
به اضافه اینکه اونجا زیر نظر سازمان میکی هست
723
00:35:58,077 --> 00:36:00,345
پس تا یه مدتی امنیت داره
724
00:36:00,380 --> 00:36:01,846
می دونم سخته ولی شما هم باید درک کنید
725
00:36:01,881 --> 00:36:03,600
که منم باید به مشتری هام برسم
726
00:36:03,603 --> 00:36:06,450
با اینکه دوست دارم
ولی نمی تونم همیشه فقط با شما کار کنم
727
00:36:06,452 --> 00:36:07,985
ما سعی می کنیم که ناامید شدن مون رو مخفی کنیم
728
00:36:08,020 --> 00:36:11,122
خیلی خب پس
کارهای خوب انجام بدید
729
00:36:11,157 --> 00:36:12,858
ممنون
730
00:36:14,026 --> 00:36:15,827
سعی کن خودت رو به کشتن ندی
731
00:36:18,064 --> 00:36:20,264
میرم وسایلم رو جمع کنم
732
00:36:20,299 --> 00:36:22,367
چون اون داره میره
733
00:36:22,402 --> 00:36:24,502
دلیل نمیشه که تو هم باید بری
734
00:36:24,537 --> 00:36:27,638
تو می تونی برای ما مفید باشی
735
00:36:27,673 --> 00:36:29,207
سه؟
736
00:36:29,242 --> 00:36:31,743
اگه باید بره
دیگه نمیشه کاریش کرد
737
00:36:31,778 --> 00:36:33,244
حق با اونه
738
00:36:33,279 --> 00:36:35,313
من حقوق سه ما رو پیش پیش گرفتم
739
00:36:35,348 --> 00:36:36,748
به اضافه اینکه اون
740
00:36:36,783 --> 00:36:38,917
ده دقیقه هم بدون من زنده نمی مونه
741
00:36:41,554 --> 00:36:43,989
مراقب خودت باش
742
00:36:52,231 --> 00:36:53,998
هی
743
00:36:54,033 --> 00:36:56,300
هی
تازه می خواستم بیام دنبالت
744
00:36:56,335 --> 00:36:58,002
برای خداحافظی
745
00:36:58,037 --> 00:36:59,937
مطمئنی که می خوای بری؟
746
00:36:59,972 --> 00:37:01,539
آره
747
00:37:01,574 --> 00:37:03,841
با وجود اینکه کار شما رو تحسین می کنم
748
00:37:03,876 --> 00:37:06,177
ولی می دونم که این زندگی من نیست
749
00:37:06,212 --> 00:37:08,913
فکر کنم عملکردم روی اون سیاره این رو به خوبی تایید کنه
(ترسیده بود)
750
00:37:08,948 --> 00:37:11,315
همه ی ما می ترسیم
751
00:37:11,350 --> 00:37:15,286
فقط بهتر می تونیم مخفیش کنیم
752
00:37:15,321 --> 00:37:16,721
شما تو کارهای دیگه مثل ماجراجویی هم
753
00:37:16,756 --> 00:37:18,556
بهتر عمل می کنید
754
00:37:18,591 --> 00:37:21,325
ولی من از اون آدمایی هستم که
پشت پرده کار می کنن
755
00:37:21,360 --> 00:37:23,761
قرار داد بستن و این چیزا
756
00:37:23,796 --> 00:37:26,664
فکر نکنم تو اینجوری باشی
757
00:37:26,699 --> 00:37:28,499
خود واقعی تو اینطوری نیست
758
00:37:28,534 --> 00:37:32,036
خود واقعی من چه جوریه؟
759
00:37:32,071 --> 00:37:36,908
یه آدم با یه قلب مهربون که سخت
تلاش می کنه
760
00:37:38,878 --> 00:37:41,713
کسی که به بودنش عادت کردم
761
00:37:43,983 --> 00:37:46,818
اگه دوست داری
می تونی با من بیای
762
00:37:46,853 --> 00:37:48,986
اونجا کلی اتاق هست
763
00:37:49,021 --> 00:37:51,355
نمی خوای از جنگ دور باشی؟
764
00:37:53,326 --> 00:37:54,625
نه
خیلی ممنون
765
00:37:54,660 --> 00:37:57,462
جای من تو این سفینه است
766
00:37:57,497 --> 00:38:00,465
آره
قبلا گفتی بودی
767
00:38:08,808 --> 00:38:11,076
می بینمت ادریــن
768
00:38:37,336 --> 00:38:40,338
نگهبانا
همین الان بیاید به موقعیت من
769
00:38:40,373 --> 00:38:43,140
سیگنال ها رو قفل کردم
770
00:38:43,175 --> 00:38:45,310
نیازی نیست که اینجا حمام خون راه بیفته
771
00:38:47,580 --> 00:38:49,447
راست میگی
772
00:38:49,482 --> 00:38:52,250
آخه ما با همدیگه دوستای صمیمی هستیم
773
00:38:52,285 --> 00:38:55,720
و تو اومدی فقط یه سری بهم بزنی
774
00:38:55,755 --> 00:38:57,288
خیلی هم بیراه نگفتی
775
00:38:57,323 --> 00:38:58,856
تو به من نارو زدی
776
00:38:58,891 --> 00:39:00,925
می دونم چرا اینطور فکر می کنی
777
00:39:00,960 --> 00:39:02,727
ولی من بهت نارو نزدم
778
00:39:02,762 --> 00:39:04,362
چون من، اونی که تو فکر می کنی نیستم
779
00:39:04,397 --> 00:39:07,131
یعنی تو پورشا لین نیستی؟
780
00:39:07,166 --> 00:39:10,201
هم آره هم نه
781
00:39:11,904 --> 00:39:16,541
بذار یه قصه برات بگم
782
00:39:17,877 --> 00:39:19,410
بعد از اینکه قصه تموم شد
783
00:39:19,445 --> 00:39:20,845
خودت باور می کنی که
784
00:39:20,880 --> 00:39:23,348
من و تو چقدر می تونیم با هم دوست هستیم
785
00:39:27,053 --> 00:39:31,522
الان بهترین زمان برای ماست
786
00:39:31,557 --> 00:39:33,425
که بریم سراغ یه دشمن مشترک
787
00:39:35,561 --> 00:39:38,563
خب
788
00:39:38,598 --> 00:39:40,665
گوشام با توئه
789
00:39:58,509 --> 00:40:00,077
سارا؟
790
00:40:02,680 --> 00:40:03,746
سارا
791
00:40:03,781 --> 00:40:05,715
اینجام
792
00:40:08,286 --> 00:40:09,886
سلام
793
00:40:09,887 --> 00:40:10,886
سلام
794
00:40:11,989 --> 00:40:14,091
خیلی قشنگ شده
795
00:40:16,427 --> 00:40:17,960
خودم درستش کردم
796
00:40:17,995 --> 00:40:20,830
چطوری؟
797
00:40:20,865 --> 00:40:22,632
خب
وقتی که به اینجا اومدم
798
00:40:22,667 --> 00:40:26,602
هیچی اینجا نبود
درست مثل یک بوم نقاشی سفید
799
00:40:26,637 --> 00:40:28,971
ممم
800
00:40:29,006 --> 00:40:32,708
ولی پنج یه برنامه آپلود کرد
801
00:40:32,743 --> 00:40:36,946
که بهم اجازه میده تا محیط اطرافم رو دستکاری کنم
802
00:40:36,981 --> 00:40:37,980
و چیزای مختلف بسازم
803
00:40:39,617 --> 00:40:42,852
اون می خواد که
من اینجا رو خونه خودم بدونم
804
00:40:42,887 --> 00:40:45,054
اون بچه هان؟
805
00:40:46,290 --> 00:40:47,723
اولش یه اتاق خالی بود
806
00:40:47,758 --> 00:40:50,860
ولی الان اینطوریه
807
00:40:50,895 --> 00:40:52,261
چقدر طول کشید تا اینا رو بسازی؟
808
00:40:52,296 --> 00:40:54,108
نمی دونم
809
00:40:54,111 --> 00:40:55,972
منظورم اینه که وقتی به این گل خیره میشم
810
00:40:56,000 --> 00:40:58,334
ممکنه چند ثانیه بگذره
811
00:40:58,369 --> 00:40:59,735
ممکن هم هست چند ساعت بگذره
(معمولا دنیای ذهن رو مستقل از زمان به نمایش می ذارن)
812
00:40:59,770 --> 00:41:01,337
تفاوتش رو نمی فهمم
813
00:41:01,372 --> 00:41:02,472
خیلی قشنگه
814
00:41:02,507 --> 00:41:04,141
ممم
815
00:41:09,046 --> 00:41:10,413
اینم تو درست کردی؟
816
00:41:10,448 --> 00:41:12,648
می خواستم پرنده درست کنم-
اه-
817
00:41:12,683 --> 00:41:16,185
ولی پرنده خیلی درد سر داره
818
00:41:16,220 --> 00:41:19,330
پس برای خودت یه دنیا درست کردی هان؟
819
00:41:19,367 --> 00:41:21,201
اینا فقط برای من نیست
820
00:41:24,061 --> 00:41:26,162
می خوام وقتی اینجا هستی
خوشحال باشی
821
00:41:26,197 --> 00:41:28,197
خوشحالم
822
00:41:28,232 --> 00:41:31,868
می خوام مثه خونه خودت باشه
823
00:41:49,420 --> 00:41:51,354
ما کجاییم؟
824
00:41:51,389 --> 00:41:53,549
فکر کردم قراره بریم به یه ایستگاه فضایی برای
تهیه تدارکات
825
00:41:53,558 --> 00:41:55,124
خب
اندروید بهم گفت که چند روزه که از شش
826
00:41:55,159 --> 00:41:57,126
خبری نشده
827
00:41:57,161 --> 00:41:58,961
منم تصمیم گرفتم که هم بریم برای تهیه تدارکات
828
00:41:58,996 --> 00:42:01,230
و هم یه سری به شیش بزنیم
829
00:42:01,265 --> 00:42:03,966
واقعا؟
830
00:42:04,001 --> 00:42:06,435
ممنون-
قابلتو نداره-
831
00:42:06,470 --> 00:42:08,004
البته هنوز نتونستم با
832
00:42:08,039 --> 00:42:09,719
روی زمین ارتباط برقرار کنم
833
00:42:09,740 --> 00:42:11,127
هیچ سیگنالی دریافت می کنی؟
834
00:42:11,158 --> 00:42:13,509
نه
هیچ سیگنال ارتباطی
835
00:42:13,544 --> 00:42:14,744
روی زمین مشاهده نمیشه
836
00:42:14,779 --> 00:42:16,078
یه تصویر بهم بده
837
00:42:16,113 --> 00:42:18,247
شاید برج های مخابراتی شون آسیب دیده
838
00:42:18,282 --> 00:42:20,183
به نظر سالم میان
839
00:42:21,586 --> 00:42:23,753
یه دقیقه صبر کن
بزرگش کن
840
00:42:28,593 --> 00:42:29,993
اونا جسد آدمه
841
00:42:31,229 --> 00:42:33,229
خدای من
842
00:42:33,264 --> 00:42:34,431
شیش
843
00:42:35,070 --> 00:42:38,516
زیر نویس های بیشتر در وبلاگ
«Dark-Matter.blog.ir»
844
00:42:38,839 --> 00:42:40,454
ترجمه و هماهنگ سازی
"Saeed Nemati"