1 00:00:00,031 --> 00:00:01,382 آنچه در ماده تاریک گذشت 2 00:00:01,413 --> 00:00:04,671 داری میگی سارا زنده است؟- وقتی که محفظه ی خوابش خاموش شد- 3 00:00:04,718 --> 00:00:07,548 من تونستم حافظه ی دیجیتالیش رو دانلود کنم 4 00:00:07,583 --> 00:00:10,484 تو می تونی از طریق اعصاب، به دنیای اون وارد بشی 5 00:00:10,515 --> 00:00:13,354 تو که تیبور نیستی- آهان اون قضیه ی فراموشی و این چیزا- 6 00:00:13,389 --> 00:00:15,923 تیبور بهم گفته بود ادریــن مارو، دستیار قبلی تیبور هستم 7 00:00:15,958 --> 00:00:17,391 ما امیدوار بودیم که بتونیم یه مدتی اینجا بمونیم 8 00:00:17,393 --> 00:00:19,293 با شما، تو سفینه تون 9 00:00:20,823 --> 00:00:23,263 سوزن، آغشته به سم بود 10 00:00:23,298 --> 00:00:25,976 خانواده و دوستان نزدیکش رو دستگیر کنید 11 00:00:26,016 --> 00:00:28,936 گناهکار یا بی گناه باید درس عبرتی بشن برای بقیه 12 00:00:41,383 --> 00:00:44,023 می خوام دوجین نگهبان، دم در نگهبانی بدن 13 00:00:44,053 --> 00:00:45,853 نه بیشتر نه کمتر 14 00:00:45,888 --> 00:00:47,621 برین داخل 15 00:00:47,656 --> 00:00:50,290 حرکت کنید 16 00:00:54,263 --> 00:00:56,397 بجنبین 17 00:00:56,432 --> 00:00:58,132 حرکت کنید 18 00:01:06,308 --> 00:01:10,310 سفرمون تا "اناری 7" کمتر از 48 ساعت طول می کشه 19 00:01:10,345 --> 00:01:12,279 و در این مدت شما مورد بازجویی قرار می گیرید 20 00:01:12,314 --> 00:01:15,282 اگه به چیزی در مورد سوء قصد مضنون هستید 21 00:01:15,317 --> 00:01:16,917 یا کسی رو دیدید که اقدام به خیانت کنه 22 00:01:16,952 --> 00:01:19,420 باید به ما اطلاع بدید 23 00:01:19,455 --> 00:01:20,888 ما به امپراطور اشیدا وفادار هستیم 24 00:01:20,923 --> 00:01:22,589 مردم ما، نسل ها با افتخار 25 00:01:22,624 --> 00:01:24,258 به امپراطور و دیوان حکومت، خدمت کردن 26 00:01:24,293 --> 00:01:25,793 و با این حال یکی از دوستان شما 27 00:01:25,828 --> 00:01:27,670 اقدام به کشتن امپراطور کرده 28 00:01:27,694 --> 00:01:29,163 ما از قصد اون 29 00:01:29,198 --> 00:01:30,698 خبر نداشتیم 30 00:01:30,733 --> 00:01:32,099 خواهیم دید 31 00:01:32,134 --> 00:01:35,269 شما حق ندارید ما رو اینجا نگه دارید 32 00:01:35,304 --> 00:01:37,104 ما داریم از دستورات امپراطور پیروی می کنیم 33 00:01:37,139 --> 00:01:39,673 آیا تو داری امپراطور رو زیر سوال می بری؟ 34 00:01:39,708 --> 00:01:43,610 من حاکمی رو زیر سوال می برم که حکومتش رو با گرفتن آزادی مردم 35 00:01:43,645 --> 00:01:48,549 اونم بر پایه ی ترس و شک بی دلیل پیش می بره 36 00:01:48,584 --> 00:01:50,651 منم اعترافت به خیانت رو می پذیرم 37 00:01:53,555 --> 00:01:55,956 نه نه نه نه 38 00:01:55,991 --> 00:01:57,491 نه 39 00:01:57,526 --> 00:02:00,027 من به امپراطور وفادارم 40 00:02:00,062 --> 00:02:03,530 نه لطفا 41 00:02:03,565 --> 00:02:05,199 کس دیگه ای هم هست 42 00:02:05,234 --> 00:02:08,335 که بخواد تصمیمات شورا در این خصوص رو زیر سوال ببره؟ 43 00:02:30,154 --> 00:02:40,118 "Dark Matter" فصل سوم قسمت ششم «یه کارت دیگه برای بازی» 44 00:02:46,742 --> 00:02:49,010 خوشحالم که می بینم این مسئله رو جدی گرفتی 45 00:02:51,313 --> 00:02:53,947 برای اطلاعت باید بگم که من داشتم تظاهر می کردم که خوابیدم 46 00:02:53,982 --> 00:02:55,282 آره جون خودت 47 00:02:55,317 --> 00:02:56,817 تمام هدف یواشکی گوش دادن به اینه که 48 00:02:56,852 --> 00:02:58,318 کسی متوجه نشه 49 00:02:58,353 --> 00:03:00,754 ...راست میگی خر و پوف هاتم به خاطر رد گم کنی بود؟ 50 00:03:00,789 --> 00:03:01,789 باید متقاعدشون می کردم 51 00:03:01,824 --> 00:03:03,524 و اون خنده ی احمقانه چی بود دیگه؟ 52 00:03:03,559 --> 00:03:07,094 دارم رو جزئیاتش کار می کنم 53 00:03:07,129 --> 00:03:09,263 خب حالا چی فهمیدی؟ 54 00:03:09,298 --> 00:03:11,999 گیدن اون رهبر اینجاست 55 00:03:12,034 --> 00:03:14,234 فکر می کنی بتونیم قانعش کنیم؟ 56 00:03:14,269 --> 00:03:16,132 فکر نمی کنی تا الان دیگه قانع شده باشه؟ 57 00:03:26,548 --> 00:03:28,849 شایعاتی شده که تو مسئول اینجایی 58 00:03:28,884 --> 00:03:31,552 یه جبهه مخالف مامورهای امپراطور 59 00:03:31,587 --> 00:03:35,088 من بهترین تلاشم رو برای مردمم 60 00:03:35,123 --> 00:03:38,425 و همه ی کسایی که با ما هستن، می کنم 61 00:03:38,460 --> 00:03:40,460 البته بجز شما دو تا 62 00:03:40,495 --> 00:03:42,129 شما کی هستین؟ 63 00:03:42,164 --> 00:03:44,932 چیزی که لازمه بدونی اینه که ما اومدیم به شما کمک کنیم 64 00:03:44,967 --> 00:03:46,673 چطوری؟ 65 00:03:46,705 --> 00:03:48,514 برای شروع از این سفینه می بریمتون بیرون 66 00:03:48,546 --> 00:03:51,471 این اقدام به قتل نشون میده که امپراطور به اندازه کافی ضعیف شده 67 00:03:51,506 --> 00:03:54,441 و حالا هم می خواد همه رو به جرم خیانت اعدام کنه 68 00:03:54,476 --> 00:03:56,810 چه بخوای چه نخوای شما هم بخشی از این ماجرا هستید 69 00:03:56,845 --> 00:03:58,812 منظورش از این ماجرا اینه اعدام هایی هست 70 00:03:58,847 --> 00:04:00,747 که امپراطور داره انجام میده 71 00:04:00,782 --> 00:04:02,616 تا قدرتش رو حفظ کنه 72 00:04:02,618 --> 00:04:04,384 حتی اگه بتونیم فرار کنیم کجا باید بریم؟ 73 00:04:04,419 --> 00:04:06,420 ما با یه مستعمره ی خارجی در ارتباطیم 74 00:04:06,455 --> 00:04:08,655 همونایی که به تازگی اعلام استقلال کردن 75 00:04:08,690 --> 00:04:10,157 اونا به ما کمک می کنن؟ 76 00:04:10,192 --> 00:04:11,725 همین الانشم موافقت کردن 77 00:04:14,496 --> 00:04:17,497 یه زندگی جدید برای خودت و مردمت 78 00:04:17,532 --> 00:04:20,167 جایی که کسی نمی تونه بهتون زور بگه 79 00:04:20,202 --> 00:04:23,136 فقط کافیه از این فرصت استفاده کنی 80 00:04:23,171 --> 00:04:25,439 و به ما کمک کنی تا این سفینه رو بگیریم 81 00:04:32,881 --> 00:04:35,282 هنوز هم درحال دریافت گزارش هایی مبنی بر از دست دادن هستیم 82 00:04:35,317 --> 00:04:38,085 و به نظر میرسه که هنوز محاصره برقراره 83 00:04:38,120 --> 00:04:39,653 خوبه 84 00:04:39,688 --> 00:04:41,989 سفینه هامون رو از منظومه استریا به اونجا هدایت کن 85 00:04:42,024 --> 00:04:44,157 و از بخش های "چارا 2 و 3" پشتیبانی کن 86 00:04:44,192 --> 00:04:47,361 ولی اینطوری استریا بی دفاع میشه 87 00:04:47,396 --> 00:04:50,230 سیاره های اون منظومه ثابت کردن که متحدان با ارزشی هستن 88 00:04:50,265 --> 00:04:52,766 و اگه اتفاقی بیفته، فداکاریشون در یادها می مونه 89 00:04:52,801 --> 00:04:54,334 محاصره اولویت اول ماست 90 00:04:54,369 --> 00:04:56,470 بله امپراطور مطمئن میشم که اینکار انجام بشه 91 00:04:56,505 --> 00:04:58,472 ممنون ژنرال ایودا 92 00:05:03,445 --> 00:05:05,479 تکو، چه خبر؟ 93 00:05:05,514 --> 00:05:09,016 در پیدا کردن حامیان سوء قصد هیچ پیشرفتی داشتی؟ 94 00:05:09,051 --> 00:05:11,451 اگه بخوام رک باشم 95 00:05:11,486 --> 00:05:14,554 فکر نکنم کسی بهش کمک کرده باشه 96 00:05:16,191 --> 00:05:18,125 ما از بیشتر مردم اونجا بازجویی کردیم 97 00:05:18,160 --> 00:05:20,260 ولی هیچ اطلاعاتی مبنی بر 98 00:05:20,295 --> 00:05:21,535 سوء قصد به جان شما دریافت نکردیم 99 00:05:21,563 --> 00:05:22,930 خب شاید بازجوها 100 00:05:22,965 --> 00:05:25,499 سوالات اشتباهی رو می پرسن؟ 101 00:05:25,534 --> 00:05:28,001 من می خوام که حامیان این قضیه دستگیر 102 00:05:28,036 --> 00:05:30,351 و تا پاین این هفته به دار آویخته بشن 103 00:05:30,354 --> 00:05:31,638 اما امپراطور 104 00:05:31,673 --> 00:05:34,041 بهترین کار اینه که سریع عمل کنیم 105 00:05:34,076 --> 00:05:36,810 و به مردم نشون بدیم که جایگاهشون کجاست 106 00:05:36,845 --> 00:05:39,112 موافق نیستی؟ 107 00:05:39,147 --> 00:05:41,182 بله امپراطور 108 00:05:58,066 --> 00:05:59,766 وقتی دوباره اومدن، بهشون حمله می کنیم 109 00:05:59,801 --> 00:06:01,735 بیست دقیقه طول می کشه تا به مرکز فرماندهی برسیم 110 00:06:01,770 --> 00:06:03,084 ما باید چیکار کنیم؟ 111 00:06:03,087 --> 00:06:05,038 یه حواسپرتی ایجاد کنید تا ما بتونیم کار نگهبانا رو بسازیم 112 00:06:05,040 --> 00:06:06,506 بقیه اش هم با ما 113 00:06:06,541 --> 00:06:08,408 ولی ما می تونیم کمک کنیم تا به مرکز برسید 114 00:06:08,443 --> 00:06:11,211 شما فقط دست و پای ما رو تنگ می کنید و خودتون رو به کشتن میدید 115 00:06:11,246 --> 00:06:12,813 حداقل بذارید افرادمون از اینجا 116 00:06:12,848 --> 00:06:14,581 خارج بشن 117 00:06:14,616 --> 00:06:17,384 چیزی که نیاز داریم اینه که سریع و بدون سر و صدا کار کنیم 118 00:06:17,419 --> 00:06:19,219 اگه اونا بفهمن یکی از ما فرار کرده 119 00:06:19,254 --> 00:06:21,602 همه جا نگهبان میذارن و دخل ما رو میارن 120 00:06:21,605 --> 00:06:23,224 خودمون از پسش بر میام 121 00:06:24,293 --> 00:06:25,860 اون با شما میاد 122 00:06:25,895 --> 00:06:26,993 بهت که گفتیم 123 00:06:27,016 --> 00:06:28,595 اون فقط یه نفره 124 00:06:28,630 --> 00:06:29,730 جلوی کار شما رو نمی گیره 125 00:06:31,466 --> 00:06:32,767 می تونی بجنگی؟ 126 00:06:32,821 --> 00:06:35,809 پنج سال برای یه شرکت نظامی کار می کردم 127 00:06:35,837 --> 00:06:39,706 می خوای بهت ثابت کنم؟ 128 00:06:39,741 --> 00:06:41,975 نه نیازی نیست 129 00:06:42,010 --> 00:06:44,118 خیلی خب تو یا ما میای 130 00:06:49,351 --> 00:06:51,618 مشکلی که پیش نمیاد 131 00:06:51,653 --> 00:06:53,754 چیه نکنه شک داری؟ 132 00:06:53,789 --> 00:06:56,156 حتی یه ذره 133 00:07:05,033 --> 00:07:07,000 شروع می کنیم 134 00:07:10,972 --> 00:07:12,906 هی 135 00:07:12,941 --> 00:07:14,474 هی 136 00:07:29,524 --> 00:07:30,524 بزن بریم 137 00:07:32,961 --> 00:07:34,327 بی سر و صدا بمونین 138 00:08:01,990 --> 00:08:03,223 صداش رو خفه کن 139 00:08:03,258 --> 00:08:05,192 آروم باش عزیز 140 00:08:05,227 --> 00:08:06,993 قسمت سختش تموم شد 141 00:08:14,202 --> 00:08:17,671 خیلی خب کنترل تمام بخش ها رو در اختیار دارم 142 00:08:17,706 --> 00:08:20,373 راهرو های داخلی رو بستم 143 00:08:20,408 --> 00:08:21,942 حالا زندانی ها رو آزاد کن 144 00:08:21,977 --> 00:08:23,376 به روی چشم 145 00:08:32,654 --> 00:08:33,854 خدای بزرگ 146 00:08:33,889 --> 00:08:35,055 دارن ایرلاک رو باز می کنن 147 00:08:41,596 --> 00:08:43,263 داری چه غلطی می کنی؟ 148 00:08:43,298 --> 00:08:44,588 خونه تکونیه دیگه 149 00:08:53,452 --> 00:08:55,476 فرمانده تروفالت یه پیام از طرف یه منبع غیر مجاز 150 00:08:55,522 --> 00:08:58,649 براتون اومده 151 00:08:58,684 --> 00:09:00,985 خودشون رو معرفی کردن؟ 152 00:09:01,020 --> 00:09:02,047 بله فرمانده 153 00:09:02,086 --> 00:09:06,157 میگن خدمه رازا هستن 154 00:09:06,192 --> 00:09:08,059 وصل شون کن 155 00:09:10,163 --> 00:09:13,498 سلام فرمانده اوضاع جنگ چطوره؟ 156 00:09:13,533 --> 00:09:16,234 شرکت میکی موفق شده که از جنگ دوور بمونه 157 00:09:16,269 --> 00:09:17,535 تا کی می خوای به اینکار ادامه بدی؟ 158 00:09:17,570 --> 00:09:19,637 در حالت امیدوارانه تا آخر 159 00:09:19,672 --> 00:09:21,639 .این درگیری ناخشنود 160 00:09:21,674 --> 00:09:24,242 کی می خوای رو برگردونی و 161 00:09:24,277 --> 00:09:26,310 به قدرتمند ها بپیوندی و از غنایم جنگ لذت ببری؟ 162 00:09:26,345 --> 00:09:28,315 واقعا فکر کردی که فریوس بهت اجازه میده از جنگ دور بمونی؟ 163 00:09:28,318 --> 00:09:30,581 فکر نکنم چاره ی دیگه ای داشته باشن 164 00:09:30,616 --> 00:09:33,251 دست شون خیلی بسته است 165 00:09:34,954 --> 00:09:36,487 حالا شما خونه تکونی کردید 166 00:09:36,522 --> 00:09:38,323 یا یه سفینه دیگه پیدا کردید؟ 167 00:09:41,040 --> 00:09:43,361 ناوگان مون رو بزرگتر کردیم 168 00:09:43,396 --> 00:09:44,501 شگفت زده شدم 169 00:09:44,525 --> 00:09:46,195 فکر می کردم رابطه تو با امپراطور اشیدا 170 00:09:46,198 --> 00:09:47,565 خیلی خوب نیست 171 00:09:47,567 --> 00:09:48,966 نه اصلا خوب نیست 172 00:09:49,001 --> 00:09:50,601 ولی این رزمناو چیزی نیست که بشه 173 00:09:50,636 --> 00:09:52,176 به راحتی از فکرش در اومد 174 00:09:52,215 --> 00:09:54,172 اوه پس دزدیدینش 175 00:09:54,207 --> 00:09:55,645 می بینم که واسه خودتون دارید بازی می کنید 176 00:09:55,648 --> 00:09:57,508 این سفینه مهمات زیادی داره 177 00:09:57,543 --> 00:09:59,343 ولی ما به خاطر چیز دیگه ای برداشتیمش 178 00:09:59,378 --> 00:10:01,279 زایرون با دشمناش درگیره 179 00:10:01,314 --> 00:10:03,581 ولی در جنگ بزرگ شرکت ها 180 00:10:03,616 --> 00:10:04,916 زایرون عملا بی طرف حساب میشه 181 00:10:04,951 --> 00:10:06,417 پس ما با این سفینه 182 00:10:06,452 --> 00:10:08,452 می تونیم به راحتی از میدون جنگ رد بشیم 183 00:10:08,487 --> 00:10:10,254 حتی کسی به ما مشکوک هم نمیشه 184 00:10:10,289 --> 00:10:12,290 که بخواد ما رو بررسی کنه 185 00:10:12,325 --> 00:10:13,591 به درد بخوره 186 00:10:13,626 --> 00:10:15,226 اگه کسی رو داشته باشی که بتونه 187 00:10:15,261 --> 00:10:17,094 با بصیرت کافی ازش استفاده کنه 188 00:10:17,129 --> 00:10:19,097 همچین کسی رو سراغ داری؟ 189 00:10:21,667 --> 00:10:23,068 باهاتون در تماسم 190 00:10:29,041 --> 00:10:30,141 ممم 191 00:10:30,176 --> 00:10:32,210 خیلی خب 192 00:10:32,245 --> 00:10:33,277 حالا داریم یه کاری می کنیم 193 00:10:33,312 --> 00:10:34,979 ممم ممم 194 00:10:35,014 --> 00:10:37,281 می دونی ما تیم خوبی هستیم 195 00:10:37,316 --> 00:10:38,716 او؟- آره- 196 00:10:39,852 --> 00:10:42,920 خوشم اومد 197 00:10:42,955 --> 00:10:45,189 یه جورایی داره میگه که درود بر رهبر بی نظیرما 198 00:10:45,224 --> 00:10:46,757 .از فضاش معلومه 199 00:10:46,792 --> 00:10:48,559 اندروید هیچ پیشرفتی در ساخت 200 00:10:48,594 --> 00:10:49,694 لینک عصبی داشتی؟ 201 00:10:49,729 --> 00:10:50,862 هنوز نه 202 00:10:50,897 --> 00:10:51,897 همونطور که قبلا گفتم 203 00:10:51,960 --> 00:10:53,865 این ارتباط از نظر تئوری ممکنه 204 00:10:53,900 --> 00:10:55,266 ولی این سفینه برای اینکار 205 00:10:55,301 --> 00:10:56,901 طراحی نشده 206 00:10:56,936 --> 00:10:59,604 پس اون شعار "ما می توانیم" چی شد؟ 207 00:10:59,639 --> 00:11:01,339 این منفی گرایی نبود 208 00:11:01,374 --> 00:11:02,907 بیان واقعیت بود 209 00:11:02,942 --> 00:11:04,809 مثل این یکی ما این سفینه رو دزدیدیم 210 00:11:04,844 --> 00:11:06,711 ما داریم تو فضا پرواز می کنیم 211 00:11:06,746 --> 00:11:09,547 یا اینکه من می تونم سرت رو بدون کوچک ترین تلاشی از بدنت جدا کنم 212 00:11:09,582 --> 00:11:11,015 خیلی خب بابا- کوچکترین- 213 00:11:11,050 --> 00:11:12,450 گفتم باشه- تلاش- 214 00:11:12,485 --> 00:11:13,718 گرفتم 215 00:11:13,753 --> 00:11:15,753 ربات بد اخلاق 216 00:11:15,788 --> 00:11:17,321 اوضاع با تروفالت چطوره؟ 217 00:11:17,356 --> 00:11:19,724 میخره؟- فکر کنم- 218 00:11:19,759 --> 00:11:21,492 هنوز باورم نمیشه داریم با این زنیکه معامله می کنیم 219 00:11:21,494 --> 00:11:22,626 اون از ما متنفره 220 00:11:22,629 --> 00:11:24,128 تو این دنیا متنفر نیست 221 00:11:24,130 --> 00:11:25,396 باید می دیدیشون 222 00:11:25,431 --> 00:11:27,087 مثه دوست های قدیمی وراجی می کردن 223 00:11:27,111 --> 00:11:29,700 دوست های قدیمی تا زمانی که بهش کلک بزنیم 224 00:11:29,735 --> 00:11:32,370 در حال دریافت پیام 225 00:11:33,372 --> 00:11:35,407 برید بیرون- باشه- 226 00:11:39,312 --> 00:11:40,611 دو 227 00:11:40,646 --> 00:11:42,079 باید حدس میزدم 228 00:11:42,114 --> 00:11:44,782 سلام امپراطور چیکار می تونم براتون انجام بدم 229 00:11:44,817 --> 00:11:46,784 برای شروع سفینه م رو پس بده 230 00:11:46,819 --> 00:11:50,788 شرمنده یه برنامه هایی برای این سفینه بی نظیر دارم 231 00:11:50,823 --> 00:11:52,657 اول دستگاه رو دزدیدی 232 00:11:52,692 --> 00:11:54,692 بعد تاسیسات پژوهشی رو نابود کردی 233 00:11:54,727 --> 00:11:57,126 که باعث شد چند سال از کارهامون عقب بیفتیم 234 00:11:57,129 --> 00:11:58,729 و حالا یکی از سفینه هام رو دزدیدی 235 00:11:58,764 --> 00:12:00,665 خیلی جاه طلبم مگه نه؟ 236 00:12:00,700 --> 00:12:03,034 می دونم هنوز من رو مقصر قتل نیکس می دونی 237 00:12:03,069 --> 00:12:05,069 حتی با اینکه من نکشتمش 238 00:12:05,104 --> 00:12:06,971 خودم رو برای اینکار مقصر می دونم 239 00:12:07,006 --> 00:12:08,440 ...و می پذیرم که 240 00:12:11,410 --> 00:12:13,811 می دونی دلم براش تنگه شده خیلی دل و جرات داشت 241 00:12:21,087 --> 00:12:23,587 من فکر می کنم که نباید کاری کنیم 242 00:12:23,622 --> 00:12:25,289 اونا می خوان من رو عصبانی کنن؟ 243 00:12:25,324 --> 00:12:27,792 من تمام نیروهای زایرون رو میریزم سر شون 244 00:12:27,827 --> 00:12:29,527 تمام نیروهای زایرون درگیر 245 00:12:29,562 --> 00:12:32,463 مسئله ای هستن که خیلی مهم تر از اینه 246 00:12:32,498 --> 00:12:36,100 عاقلانه نیست که تمام منابع خوب مون رو 247 00:12:36,135 --> 00:12:37,468 بذاریم سر یه انتقام شخصی 248 00:12:37,503 --> 00:12:38,869 اونا منو هدف قرار دادن 249 00:12:38,904 --> 00:12:40,872 و من جوابشون رو خواهم داد 250 00:12:46,145 --> 00:12:48,079 اونا به خانه اشیدا حمله کردن 251 00:12:48,114 --> 00:12:49,680 از ما دزدی کردن 252 00:12:49,715 --> 00:12:52,650 وظیفه من به عنوان امپراطور اینه که جواب شون رو بدم 253 00:12:54,387 --> 00:12:56,020 منو ببخشید امپراطور 254 00:12:56,055 --> 00:12:59,890 قصد جسارت نداشتم 255 00:12:59,925 --> 00:13:01,525 و جسارت هم نکردی 256 00:13:01,560 --> 00:13:04,795 مشاوره های تو همیشه ارزش شنیدن دارن 257 00:13:04,830 --> 00:13:08,499 هرچند که خیلی ساده و به درد نخور باشن 258 00:13:08,534 --> 00:13:10,468 برید کنار 259 00:13:17,524 --> 00:13:19,558 شاتل میکی به سفینه وصل شد 260 00:13:19,601 --> 00:13:20,567 خوبه 261 00:13:20,594 --> 00:13:21,674 درهای بین اینجا و 262 00:13:21,690 --> 00:13:23,487 ایرلاک رو باز کن 263 00:13:23,526 --> 00:13:25,182 نمی خوام مهمونامون گم بشن 264 00:13:25,217 --> 00:13:27,085 بله پورشا 265 00:13:28,254 --> 00:13:29,920 واوو هی 266 00:13:29,955 --> 00:13:32,590 باید رفتارمون دوستانه باشه 267 00:13:32,625 --> 00:13:34,358 بذاریدشون کنار 268 00:13:36,796 --> 00:13:38,663 از این طرف 269 00:13:40,132 --> 00:13:42,466 تروفالت گفت که درباره محل تحویل به ما اطلاعات میدی 270 00:13:42,501 --> 00:13:43,968 بفرما 271 00:13:48,874 --> 00:13:52,109 این سیاره که زیر نظر تارگات هست 272 00:13:52,144 --> 00:13:53,277 مشکلی داری باهاش؟ 273 00:13:53,312 --> 00:13:55,980 نه اصلا 274 00:13:56,015 --> 00:13:58,115 اطلاعاتی در مورد چیزی که حمل می کنیم هم داری؟ 275 00:13:58,117 --> 00:14:00,284 هرچه کمتر بدونی بهتره 276 00:14:00,319 --> 00:14:02,253 مراقب باشید کودن های بی ریخت 277 00:14:02,288 --> 00:14:05,590 می خواید همه ی ما رو به کشتن بدید؟ 278 00:14:06,892 --> 00:14:09,460 لطفا فقط طبق پروتکل ها اقدام کنید 279 00:14:09,495 --> 00:14:11,496 خیلی خب 280 00:14:14,900 --> 00:14:17,535 نصفش الان نصفش موقع تحویل 281 00:14:17,570 --> 00:14:19,904 خیلی خب 282 00:14:19,939 --> 00:14:21,405 کی پول می خواد؟ 283 00:14:21,440 --> 00:14:23,307 ممم 284 00:14:24,343 --> 00:14:25,910 همه چی حله؟ 285 00:14:25,945 --> 00:14:27,244 آره 286 00:14:27,279 --> 00:14:29,046 خیلی خب بریم دیگه 287 00:14:29,081 --> 00:14:33,351 تش باهاشون برو تا راه رو گم نکنن 288 00:14:38,257 --> 00:14:40,124 اون رو دیگه واسه چی می خوای؟ 289 00:14:40,159 --> 00:14:43,127 می خوام یه نگاهی به سیاره ای که قرار نیست بریم بندازم مگه چیه؟ 290 00:15:02,415 --> 00:15:05,149 هنوز خبری از شیش نشده؟ 291 00:15:05,184 --> 00:15:08,252 از آخرین گفتگو مون چند روز میگذره 292 00:15:08,287 --> 00:15:11,322 خودش که گفته بود سرش شلوغه 293 00:15:11,357 --> 00:15:14,892 اون قدر شلوغ که نتونه زنگ بزنه بگه سرم شلوغه؟ 294 00:15:14,927 --> 00:15:17,661 اون قدر شلوغ که تماس من رو بپذیره؟ 295 00:15:17,696 --> 00:15:19,330 همونطور که خودش گفت 296 00:15:19,365 --> 00:15:21,599 تمام تمرکز و توجه ش 297 00:15:21,634 --> 00:15:23,667 رو گذاشته برای جلسه هایی که داره 298 00:15:23,702 --> 00:15:25,669 و اینکه دیگه نمی تونه زیاد همراه تو باشه 299 00:15:25,704 --> 00:15:27,004 نه اونقدری که در گذشته با تو بود 300 00:15:27,039 --> 00:15:29,373 آره می دونم 301 00:15:29,408 --> 00:15:33,244 ولی این ثابت نمی کنه که دلش برات تنگ نشده باشه 302 00:15:34,847 --> 00:15:36,648 شاید خودش باشه 303 00:15:40,352 --> 00:15:41,785 فرمانده تروفالت 304 00:15:41,820 --> 00:15:44,388 هیچ معلوم هست که شما دارید چه غلطی می کنید؟ 305 00:15:51,430 --> 00:15:53,045 دارم بهت میگم ما هیچی ندزدیدیم 306 00:15:53,076 --> 00:15:55,833 نه رزمناو اشیدا رو نه محموله ای از موشک های شما رو 307 00:15:55,868 --> 00:15:59,003 حتما شما با من تماس هم نگرفتید؟ 308 00:15:59,038 --> 00:16:00,604 معلومه که نگرفتیم- بی خیال- 309 00:16:00,639 --> 00:16:02,506 این بهترین بهانه ایه که داری؟ 310 00:16:02,541 --> 00:16:04,275 من نمی دونم چه خبر شده 311 00:16:04,310 --> 00:16:07,411 ولی بهت اطمینان میدم که ما کاری نکردیم 312 00:16:07,446 --> 00:16:10,748 تا زمانیکه اون موشک ها و همینطور پول ها رو بر نگردونید 313 00:16:10,783 --> 00:16:14,852 همکاری ما متوقف میشه 314 00:16:18,090 --> 00:16:21,726 خیلی عجیب بود 315 00:16:30,903 --> 00:16:32,736 هی- هی- 316 00:16:32,771 --> 00:16:35,072 فهمیدی چرا تورفالت فکر می کنه ما بهش نارو زدیم؟ 317 00:16:35,074 --> 00:16:37,241 آره چون بهش نارو زدیم 318 00:16:37,276 --> 00:16:39,376 لعنتی فکر کنم دارم پیر میشم 319 00:16:39,411 --> 00:16:41,271 دیگه حافظه ام مثل قدیم کار نمی کنه 320 00:16:41,310 --> 00:16:43,413 به اندروید گفتم که به پایگاه اطلاعاتی سازمان امنیت 321 00:16:43,415 --> 00:16:45,382 نفوذ کنه و دنبال نشانه ای از ما بگرده 322 00:16:46,785 --> 00:16:49,353 اینو داشته باش 323 00:16:49,388 --> 00:16:51,989 رایجل 9 یک ماه و نیم پیش 324 00:16:52,024 --> 00:16:55,092 کلیا 3 سه هفته پیش 325 00:16:55,127 --> 00:16:58,796 خیلی عالیه بجز اینکه من هیچوقت اینجا ها نبودم 326 00:16:59,932 --> 00:17:02,166 تش و وکسلر 327 00:17:02,201 --> 00:17:04,735 ممم؟ 328 00:17:04,770 --> 00:17:07,004 خب پس حالا می دونیم کی 329 00:17:07,039 --> 00:17:08,415 از اون دنیا بلند شده اومده اینجا؟ 330 00:17:08,423 --> 00:17:10,240 نمی تونیم بذاریم واسه خودشون ول بگردن 331 00:17:10,242 --> 00:17:11,575 و سابقه ما رو بد کنن 332 00:17:11,610 --> 00:17:13,544 اگه بخوای منصف باشی 333 00:17:13,579 --> 00:17:15,279 سابقه ما به اندازه کافی بد هست بچه جون 334 00:17:15,314 --> 00:17:16,399 نه حق با اونه 335 00:17:16,431 --> 00:17:17,948 نباید بذاریم به همین راحتی فرار کنن 336 00:17:17,950 --> 00:17:19,583 پس میگی چیکار کنیم؟ 337 00:17:19,618 --> 00:17:22,086 اول پیداشون می کنیم 338 00:17:22,121 --> 00:17:24,122 بعد دهن شون رو سرویس می کنیم 339 00:17:31,769 --> 00:17:33,569 هی 340 00:17:33,604 --> 00:17:35,104 اون دیگه چیه؟ 341 00:17:35,139 --> 00:17:37,406 اولین هدیه ای که تیبور بهم داد 342 00:17:37,441 --> 00:17:41,043 یه عتیقه که تو بازی پوکر برنده شده بود 343 00:17:41,078 --> 00:17:42,778 ...باعث میشه بفهمم 344 00:17:42,813 --> 00:17:45,047 چقدر دلت براش تنگ شده؟ 345 00:17:45,082 --> 00:17:46,418 نه اون یه عوضی به تمام معنا بود 346 00:17:46,464 --> 00:17:49,118 اینو به عنوان یه دستمزد کاری بهم داد 347 00:17:49,153 --> 00:17:51,204 قیمتش کمتر از چیزیه که خرج کردم تا قیمتش رو بفهمم 348 00:17:51,235 --> 00:17:52,788 پس چرا هنوز همراهته؟ 349 00:17:52,823 --> 00:17:54,924 نمی دونم 350 00:17:57,028 --> 00:17:58,294 ما داریم چیکار می کنیم؟ 351 00:17:58,329 --> 00:17:59,528 صحبت می کنیم؟ 352 00:17:59,563 --> 00:18:01,917 نه منظورم داخل این سفینه است 353 00:18:01,956 --> 00:18:04,300 با خدمه رازا 354 00:18:04,335 --> 00:18:06,402 اینا تحت تعقیب ترین آدم های کهکشان هستن 355 00:18:06,437 --> 00:18:08,237 افسانه ها 356 00:18:08,272 --> 00:18:10,873 و ما کاملا به درد نخوریم- از طرف خودت حرف بزن- 357 00:18:10,908 --> 00:18:12,107 به خاطر ما نزدیک بود کشته بشن 358 00:18:12,109 --> 00:18:13,309 در مستعمره تارگات 359 00:18:13,344 --> 00:18:14,877 چرخه زمانی 360 00:18:14,912 --> 00:18:16,612 دنبال کردن غاز وحشی (پیدا کردن فایل) 361 00:18:16,647 --> 00:18:18,915 اینا که همش به خاطر تو بود 362 00:18:18,950 --> 00:18:20,805 بعد از کلی فکر کردن 363 00:18:20,821 --> 00:18:22,551 به این نتیجه رسیدم 364 00:18:22,586 --> 00:18:24,787 که ما به اینجا تعلق نداریم 365 00:18:24,822 --> 00:18:27,156 متنفرم که اینو بگم اونا هم از شنیدش متنفرن ... 366 00:18:27,183 --> 00:18:28,670 من مطمئنم که اونا از شنیدنش خوشحال میشن 367 00:18:30,294 --> 00:18:33,262 موقع شام بهشون میگم 368 00:18:33,297 --> 00:18:36,199 هی ادریــن به کمکت نیاز داریم 369 00:18:40,037 --> 00:18:42,372 ...یا اینکه 370 00:18:48,045 --> 00:18:49,412 چی شد؟ 371 00:18:49,447 --> 00:18:51,047 بازش کردم 372 00:18:54,356 --> 00:18:55,989 چقدر خوشگلن 373 00:18:57,336 --> 00:18:58,917 میگم یه هدف چاق و خوشگل پیدا کنیم 374 00:18:58,941 --> 00:19:01,423 و اینا رو امتحان کنیم؟ 375 00:19:01,425 --> 00:19:04,527 نه اولویت اول، پیدا کردن یه خریداره 376 00:19:04,562 --> 00:19:06,462 یه جعبه رو واسه خودمون نگه میداریم بقیه رو می فروشیم 377 00:19:06,497 --> 00:19:08,464 به کی؟- الان زمانه جنگه- 378 00:19:08,499 --> 00:19:11,267 مطمئنم که خیلیا دنبال اینا می گردن 379 00:19:11,302 --> 00:19:14,971 پورشا یه تماس داریم 380 00:19:15,006 --> 00:19:16,806 بهت گفتم که اشیدا و تروفالت رو بلاک کنی 381 00:19:16,841 --> 00:19:19,642 از طرف اونا نیست 382 00:19:29,495 --> 00:19:30,661 بالاخره اومدی 383 00:19:30,664 --> 00:19:32,698 ادریــن تیبور کجاست؟ 384 00:19:32,733 --> 00:19:34,900 این دور و برا که نیست 385 00:19:34,935 --> 00:19:38,003 زیر سنگ ها قایم شده تا جنگ تموم بشه؟ 386 00:19:38,038 --> 00:19:40,472 شاید ولی واسه این تماس نگرفتم 387 00:19:40,507 --> 00:19:42,608 چون تیبور رفته دلیل 388 00:19:42,643 --> 00:19:45,244 نمیشه که شما بر خلاف قرارداد عمل کنید 389 00:19:45,279 --> 00:19:48,046 خب ببین کی پا پیش گذاشته 390 00:19:48,081 --> 00:19:49,548 فکر نمی کردم اینقدر جربزه داشته باشی 391 00:19:49,583 --> 00:19:51,483 تحت تاثیر قرار گرفتم 392 00:19:51,518 --> 00:19:54,119 از کجا تونستی این خط رو گیر بیاری؟ 393 00:19:54,154 --> 00:19:56,321 تروفالت بهم داد 394 00:19:56,356 --> 00:19:58,790 البته- دزدیدن رزمناو اشیدا- 395 00:19:58,825 --> 00:20:00,826 و دزدیدن موشک های صخره شکن؟ 396 00:20:00,861 --> 00:20:03,128 یه فرصتی پیش اومد تو هوا زدیمش 397 00:20:03,163 --> 00:20:04,083 و به ذهنت خطور نکرد که 398 00:20:04,085 --> 00:20:05,696 با من هماهنگ کنی؟ 399 00:20:05,727 --> 00:20:07,928 نه- لازم نیست بگم که- 400 00:20:07,931 --> 00:20:10,302 گند زدین به شراکت تون با شرکت میکی 401 00:20:10,304 --> 00:20:12,237 خب دوست های تازه پیدا می کنیم 402 00:20:12,272 --> 00:20:14,840 تازه، میکی نمی خواست کاری بکنه 403 00:20:14,875 --> 00:20:16,092 اونا به ما نارو زدن 404 00:20:16,095 --> 00:20:18,025 و بدون اینکه فریوس بفهمه 405 00:20:18,028 --> 00:20:20,150 می خواستن موشک به تارگات ها بفروشن 406 00:20:20,153 --> 00:20:22,748 به هر حال باید به من خبر می دادی 407 00:20:22,783 --> 00:20:24,416 به تو یا تیبور؟ 408 00:20:24,451 --> 00:20:25,876 هم من هم تیبور 409 00:20:25,879 --> 00:20:26,995 منظورم اینه که این کار ماست دیگه مگه نه؟ 410 00:20:26,997 --> 00:20:29,493 شما می دزدید ما می فروشیم- و درصدت رو می گیری- 411 00:20:29,496 --> 00:20:31,056 خب دیگه ما هم باید نون بخوریم 412 00:20:31,091 --> 00:20:32,524 ممم 413 00:20:32,559 --> 00:20:34,593 حالا فکر می کنی بتونی 414 00:20:34,628 --> 00:20:36,428 بدون تیبور مشتری پیدا کنی واسه موشک ها؟ 415 00:20:36,463 --> 00:20:38,564 همین الانشم پیدا کردم- کی هست؟- 416 00:20:38,599 --> 00:20:40,933 تو دیگه به اونش کاری نداشته باش فقط پولت رو بگیر 417 00:20:44,504 --> 00:20:46,271 نه خوشم نمیاد- از چی؟- 418 00:20:46,306 --> 00:20:47,468 تو پول رو می گیری اونا هم موشک ها رو 419 00:20:47,470 --> 00:20:49,210 تو این خریدار رو خوب می شناسی؟- معلومه- 420 00:20:49,212 --> 00:20:50,976 پس خودت هم برای معامله اونجا باش 421 00:20:50,978 --> 00:20:53,813 این جز برنامه نیست 422 00:20:54,881 --> 00:20:59,218 یا خودت هم بیا یا معامله بی معامله 423 00:20:59,253 --> 00:21:02,721 باشه، میام راضی شدی؟ 424 00:21:02,756 --> 00:21:04,523 هم آره هم نه- خیلی خب- 425 00:21:04,558 --> 00:21:08,261 مختصاتش رو برات می فرستم 426 00:21:10,998 --> 00:21:13,232 همون جوری که انتظار داشتیم پیش رفت 427 00:21:13,267 --> 00:21:15,434 تبریک میگم تو یه دروغگوی بزرگ هست 428 00:21:15,469 --> 00:21:17,335 می خواستم کاری کنم که اونا منو بشناسن دیگه 429 00:21:17,337 --> 00:21:19,170 لازم نبود اونا تو رو می شناسن 430 00:21:19,172 --> 00:21:21,092 اونا حافظه شون رو از دست ندادن 431 00:21:21,108 --> 00:21:22,741 می دونم ولی 432 00:21:22,776 --> 00:21:24,576 می خواستم یه جور متفاوتی باشم منظورم تو اون یکی دنیاست 433 00:21:24,611 --> 00:21:25,677 مثلا چه جوری؟ 434 00:21:25,712 --> 00:21:26,812 نمی دونم 435 00:21:26,847 --> 00:21:29,114 شاید یه نوازنده پیانو 436 00:21:30,717 --> 00:21:32,451 مادرم می گفت که من با استعدادم 437 00:21:32,486 --> 00:21:34,153 عجله کنید باید زود آماده بشیم 438 00:21:36,256 --> 00:21:39,725 من از پسش بر میام مگه نه؟ 439 00:21:46,600 --> 00:21:48,834 اگه به چیزی مشکوک بشن چی؟ 440 00:21:48,869 --> 00:21:50,502 اگه از من یه سوالی بپرسن که بلد نباشم چی؟ 441 00:21:50,537 --> 00:21:52,103 امکان نداره بذارم که 442 00:21:52,105 --> 00:21:53,538 کسی به تو آسیب بزنه 443 00:21:53,573 --> 00:21:54,940 .تا وقتی که پیش من هستی، در امانی 444 00:21:54,975 --> 00:21:57,342 خیلی خب این آرامش بخشه 445 00:21:57,377 --> 00:21:59,111 نگران نباش کار تو حرف زدنه 446 00:21:59,146 --> 00:22:00,579 ما بقیه اش رو انجام میدیم 447 00:22:00,614 --> 00:22:02,014 میشه یه تفنگ به من بدید همون که قولش رو داده بودید؟ 448 00:22:05,986 --> 00:22:07,152 می دونی چه جوری ازش استفاده کنی؟ 449 00:22:07,187 --> 00:22:09,155 نشونه بگیر شلیک کن 450 00:22:10,557 --> 00:22:12,058 پایان آموزش 451 00:22:30,711 --> 00:22:32,177 اوه سلام 452 00:22:32,212 --> 00:22:35,080 خریدار کجاست؟ 453 00:22:35,115 --> 00:22:38,016 فکر کنم یکم دیرتر بیاد 454 00:22:38,051 --> 00:22:40,552 پورشا کجاست؟ 455 00:22:40,587 --> 00:22:42,354 اون داخل سفینه است 456 00:22:42,389 --> 00:22:44,156 وقتی که خریدار اومد من بهش خبر میدم 457 00:22:44,191 --> 00:22:45,624 تا موشک ها رو بیاره 458 00:22:45,659 --> 00:22:47,726 خوب اینطوری کلی از 459 00:22:47,761 --> 00:22:50,262 !!وقت مون گرفته میشه که 460 00:22:50,297 --> 00:22:53,398 هم منتظر خریدار بمونیم هم منتظر پورشا 461 00:22:53,433 --> 00:22:54,433 می دونی چی میگم که؟ 462 00:22:57,887 --> 00:22:59,571 خیلی وقته با رازا کار می کنی؟ 463 00:22:59,573 --> 00:23:00,939 چون تا حالا تو رو ندیدم 464 00:23:00,941 --> 00:23:01,873 ...فقط 465 00:23:01,884 --> 00:23:05,153 نه نه 466 00:23:05,212 --> 00:23:06,778 چی نه؟ 467 00:23:06,813 --> 00:23:08,880 می خواستی اسلحه بکشی 468 00:23:08,915 --> 00:23:11,116 نه من می خواستم شلوارم رو درست کنم 469 00:23:11,151 --> 00:23:13,719 نه من مطمئنم که می خواستی اسلحه بکشی 470 00:23:13,754 --> 00:23:16,788 نه من اینطوری اسلحه می کشم 471 00:23:16,823 --> 00:23:18,223 تکون نخور هیچ ماهیچه ای رو هم تکون نده 472 00:23:18,225 --> 00:23:19,233 دارم بهت اخطار میدم 473 00:23:19,236 --> 00:23:20,437 بندازش 474 00:23:21,962 --> 00:23:24,429 اون یکی پورشا 475 00:23:24,464 --> 00:23:26,665 خیلی دوست داشتم دوباره ببینمت 476 00:23:26,700 --> 00:23:28,694 باید بیشتر مراقب باشی که چی آرزو می کنی 477 00:23:28,697 --> 00:23:29,935 اسلحه ات رو بنداز 478 00:23:29,970 --> 00:23:31,870 فکر کنم شما باید اسلحه هاتون رو بندازید 479 00:23:31,905 --> 00:23:33,572 چرا اونوقت؟ 480 00:23:33,607 --> 00:23:34,580 چون اگه اینکار رو نکنید 481 00:23:34,583 --> 00:23:36,479 تیم من که تو جنگل هستن میان و همتون رو می کشن 482 00:23:36,482 --> 00:23:39,811 واقعا فکر کردید که من تنها اومدم؟ 483 00:23:39,846 --> 00:23:41,237 هیچکس اون بیرون نیست 484 00:23:41,240 --> 00:23:43,874 چرا یه امتحانی نکنیم تا مطمئن بشیم؟ 485 00:23:47,487 --> 00:23:50,355 اه 486 00:23:50,390 --> 00:23:52,424 می دونی چیه؟ 487 00:23:52,459 --> 00:23:54,292 از این کارت پشیمون میشی 488 00:23:54,327 --> 00:23:56,428 همین الان 489 00:24:03,670 --> 00:24:05,404 بیاید بیرون دیگه 490 00:24:05,439 --> 00:24:09,207 بچه ها هر وقت آماده بودید، بیاید 491 00:24:09,210 --> 00:24:11,332 لعنتی 492 00:24:11,365 --> 00:24:12,998 اونقدرها هم سر سخت نیستی هان؟ 493 00:24:13,001 --> 00:24:14,779 قبل از اینکه به کسی آسیب بزنی اسلحه رو بذار کنار 494 00:24:14,781 --> 00:24:17,416 اشکالی نداره سه تفنگ خالی بهش داده 495 00:24:18,819 --> 00:24:20,686 اه 496 00:24:31,465 --> 00:24:34,399 این دیگه چیه؟ 497 00:24:42,175 --> 00:24:43,708 غارتگر رو گرفتم 498 00:24:43,743 --> 00:24:45,744 بخش دوم رو اجرا می کنیم 499 00:24:49,316 --> 00:24:51,512 خیلی سخته 500 00:24:51,535 --> 00:24:53,793 توصیف احساسی که یه نفر روت اسلحه گرفته 501 00:24:53,816 --> 00:24:55,478 عجله برای چیه؟ 502 00:24:55,481 --> 00:24:58,005 واقعا باعث میشه قدر زندگی رو بدونی 503 00:24:58,040 --> 00:25:00,140 منظورم اینه که یه نگاه به آسمون بنداز 504 00:25:00,175 --> 00:25:02,709 هیچوقت ندیدم که اینقدر آبی و با طراوت باشه 505 00:25:02,744 --> 00:25:04,678 لطفا یکی منو بی هوش کنه 506 00:25:04,713 --> 00:25:06,079 و بقیه راه منو رو زمینه بکشه 507 00:25:06,114 --> 00:25:08,115 دیگه نمی تونم به مزخرفات این یارو گوش بدم 508 00:25:08,150 --> 00:25:09,516 من یه بار قبلا کشتمت 509 00:25:09,551 --> 00:25:12,386 کاری نکن دوباره بکشمت 510 00:25:12,421 --> 00:25:14,921 پس من تو این دنیا مردم؟ 511 00:25:14,956 --> 00:25:17,391 چند وقت بود داشتم دنبال خودم تو این دنیا می گشتم 512 00:25:17,426 --> 00:25:19,058 ولی نشونه ی زیادی پیدا نکردم گمون کردم یه جایی قایم شدم 513 00:25:19,060 --> 00:25:20,527 فکر می کنی بتونی قایم بشی؟ 514 00:25:20,529 --> 00:25:21,362 معلومه که نه 515 00:25:21,365 --> 00:25:23,473 اینکه تو منو بکشی رو ترجیح میدم به قایم شدن 516 00:25:23,476 --> 00:25:26,566 حالا چه بلایی سرم آوردی؟- چه بلایی سرت آوردم؟- 517 00:25:26,601 --> 00:25:28,402 تو فضا ولت کردم 518 00:25:28,437 --> 00:25:30,537 لعنتی خیلی سرده 519 00:25:30,572 --> 00:25:32,039 خب تو به ما نارو زدی 520 00:25:32,074 --> 00:25:33,507 سفینه مو از چنگم در آوردی 521 00:25:33,542 --> 00:25:35,809 به نظرم باید یه جواب محکم بهت میدادم 522 00:25:35,844 --> 00:25:39,446 در ضمن تو اول منو تو فضا ول کردی 523 00:25:39,481 --> 00:25:41,815 می دونی شاید کمکی از دستم بر نیاد 524 00:25:41,850 --> 00:25:43,984 ولی این یه فرصته، برای هر دومون 525 00:25:44,019 --> 00:25:45,239 جدی میگی؟- آره جون خودم- 526 00:25:45,242 --> 00:25:47,654 من یه مامور آزادم 527 00:25:47,656 --> 00:25:50,824 که خیلی چیزا دارم هم از نظر حرفه ای هم از نظر شخصی 528 00:25:50,859 --> 00:25:54,528 تو دنبال آدم با استعدادی نمی گردی؟ 529 00:25:56,765 --> 00:25:58,699 نه 530 00:26:04,805 --> 00:26:06,405 صبر کن ببینم 531 00:26:06,423 --> 00:26:08,309 غارتگر رو همین جا گذاشته بودیم 532 00:26:10,771 --> 00:26:13,705 شاتل ما کجاست؟- خبر ندارم- 533 00:26:13,748 --> 00:26:14,874 دزدیدن، نقشه ما نبود 534 00:26:14,876 --> 00:26:16,816 پس نقشه تون چی بود؟- ملاقات با خریدار- 535 00:26:16,818 --> 00:26:18,385 دزدیدن پولا نگه داشت موشک ها 536 00:26:18,420 --> 00:26:19,586 همین؟- نمی دونم- 537 00:26:19,621 --> 00:26:21,154 شاید ادریــن و خریدار رو هم می کشتیم 538 00:26:21,189 --> 00:26:22,990 آدم می تونه از خلاقیت خودش استفاده کنه 539 00:26:22,993 --> 00:26:26,560 ولی کسی بهم نگفت که قراره شاتل شما رو بدزدیم 540 00:26:26,595 --> 00:26:28,028 واو 541 00:26:29,201 --> 00:26:31,231 فکر می کنی اگه می دونستم قراره دستگیر بشم 542 00:26:31,233 --> 00:26:33,353 باز هم میومدم؟ 543 00:26:35,203 --> 00:26:36,537 حرکت کن 544 00:26:48,750 --> 00:26:51,085 لباسات رو عوض کردی 545 00:26:53,188 --> 00:26:54,488 توالی سند (رمز خاموش) 546 00:26:54,523 --> 00:26:56,490 سه تانگو پنج گلف سریا شش 547 00:26:56,525 --> 00:26:59,693 دستور خاموشی 548 00:26:59,728 --> 00:27:01,361 متاسفم پورشا 549 00:27:01,396 --> 00:27:03,364 این کد دیگه اعتبار نداره 550 00:27:41,503 --> 00:27:43,036 اه اه 551 00:27:43,071 --> 00:27:44,471 اون یکی پورشا اومده 552 00:27:44,506 --> 00:27:47,007 می دونم سعی کرد منو غیر فعال کنه 553 00:27:47,042 --> 00:27:49,109 الان کجاست؟- تو زندان- 554 00:27:49,144 --> 00:27:52,345 خوبه من باید برم پیش بقیه 555 00:27:52,380 --> 00:27:54,315 ولی اول باید تجدید قوا کنم 556 00:27:55,817 --> 00:27:57,684 با توجه به این شرایط 557 00:27:57,719 --> 00:27:59,753 فکر بی نظیریه 558 00:28:02,924 --> 00:28:04,591 یه قرارگاه غرب این منطقه وجود داره 559 00:28:04,626 --> 00:28:06,526 که می تونن از زمین به مدار پیام بفرستن 560 00:28:06,561 --> 00:28:08,528 باید بریم اونجا و با رازا ارتباط برقرار کنیم 561 00:28:08,563 --> 00:28:10,630 تا اونجا چهار ساعت راهه اونم با زمین های ناهموار 562 00:28:10,665 --> 00:28:12,632 خب من می تونم تو دو ساعت برم 563 00:28:12,667 --> 00:28:14,201 شکی توش نیست 564 00:28:14,236 --> 00:28:15,735 ولی ما باید با هم باشیم 565 00:28:15,770 --> 00:28:17,340 ما فکر می کردیم 566 00:28:17,343 --> 00:28:19,572 که ممکنه همچین اتفاقی بیفته اندروید کاملا آماده است 567 00:28:19,574 --> 00:28:21,107 بهتره که ما همین جا بمونیم 568 00:28:21,142 --> 00:28:22,609 و ببینیم که اوضاع چطور میشه؟ 569 00:28:22,644 --> 00:28:24,644 تو خیلی با اون یکی پورشا فرق داری 570 00:28:24,679 --> 00:28:26,613 اگه اون بود الان منو لت و پار می کرد 571 00:28:26,648 --> 00:28:29,517 تا ازم اطلاعات بگیره 572 00:28:29,556 --> 00:28:31,785 هی این پیشنهاد نیست، فقط نظرم رو گفتم 573 00:28:31,820 --> 00:28:35,121 دیگه کی با شما اومده؟ 574 00:28:39,461 --> 00:28:40,860 لازمه که بهت یادآوری کنم 575 00:28:40,895 --> 00:28:43,097 که افرادت بهت کلک زدن و تو رو رها کردن؟ 576 00:28:45,000 --> 00:28:47,767 خیلی خب افرادت بهت کلک زدن و تو رو رها کردن 577 00:28:47,802 --> 00:28:50,770 تو دیگه تنهایی 578 00:28:50,805 --> 00:28:52,301 همه- چی؟- 579 00:28:52,325 --> 00:28:54,107 وقتی که رازای شما به این دنیا برگشت 580 00:28:54,109 --> 00:28:55,675 ما هم دنبالتون اومدیم 581 00:28:55,710 --> 00:28:58,812 من، پورشا، بوون، تش و اندروید 582 00:28:58,847 --> 00:29:00,580 پس کورسو چی؟- نه- 583 00:29:00,615 --> 00:29:02,249 اون خیلی با ما کار نمی کنه 584 00:29:02,284 --> 00:29:04,217 خب از وقتی که اومدید 585 00:29:04,252 --> 00:29:05,986 چه کارایی کردید؟ 586 00:29:06,021 --> 00:29:07,787 تفریح کردیم منظره ها رو تماشا کردیم 587 00:29:07,822 --> 00:29:10,979 به باغچه گیاه شناسی در رایجل 9 رفتیم 588 00:29:11,010 --> 00:29:12,959 و می خواستیم موشک ها رو بدزیدم 589 00:29:12,994 --> 00:29:15,161 خب خیلی متاسفم که این یکی عملی نشد 590 00:29:15,196 --> 00:29:18,598 لازم نیست متاسف باشی 591 00:29:18,633 --> 00:29:21,468 تا همین الانشم جلوتر از چیزی هستیم که می خواستیم 592 00:29:21,515 --> 00:29:23,603 اون بالا چه خبره؟ 593 00:29:35,762 --> 00:29:37,484 خبری از پورشا نشد؟ 594 00:29:37,519 --> 00:29:39,586 هنوز نه نگران نباش 595 00:29:39,621 --> 00:29:41,321 همه چیز طبق نقشه پیش میره 596 00:29:41,356 --> 00:29:43,456 واقعا؟ پس چرا هیچ خبری ازشون نیست؟ 597 00:29:43,491 --> 00:29:46,359 آروم باش ما برای هر مشکلی آماده هستیم 598 00:29:46,394 --> 00:29:49,296 تازه اگه همه چیز هم خراب بشه 599 00:29:49,331 --> 00:29:51,665 هنوز یه شانس دیگه داریم 600 00:29:55,670 --> 00:29:57,504 همین الان 601 00:29:57,539 --> 00:29:59,906 دوستات روی سفینه ما با کلی مشکل رو به رو هستن 602 00:29:59,941 --> 00:30:00,974 جون من؟ 603 00:30:01,009 --> 00:30:02,309 جون تو 604 00:30:02,344 --> 00:30:03,543 تو واقعا فکر کردی که بوون 605 00:30:03,578 --> 00:30:05,011 می تونه همه رو متقاعد کنه؟ 606 00:30:05,046 --> 00:30:06,680 چاییدی- تو که تونسته بودی منو- 607 00:30:06,715 --> 00:30:08,381 قانع کنی که تو بوون هستی 608 00:30:08,416 --> 00:30:10,176 واسه اینکه من بازیگر بهتری هستم 609 00:30:10,185 --> 00:30:12,352 البته یادم میاد که یه جاهایی رو هم گند زدی 610 00:30:12,387 --> 00:30:15,622 داشتم گولت میزدم 611 00:30:15,657 --> 00:30:18,658 یه چیزایی هم از آغازش یادمه 612 00:30:18,693 --> 00:30:20,026 تو هیچ وقت فرصت اینو نداشتی 613 00:30:20,061 --> 00:30:21,594 که صداتو بالا ببری 614 00:30:21,629 --> 00:30:23,263 واسه اینکه از آلت کوچیکت 615 00:30:23,298 --> 00:30:24,755 ناامید شده بودم (شرمنده به خاطر متن رکیک) 616 00:30:24,786 --> 00:30:28,368 فکر کنم هر دو مون از گروه موسیقی خسته شدیم (منظورش سر و صداهاییه که در موردش حرف میزدن) 617 00:30:28,403 --> 00:30:30,303 میشه بر گردیم به همون بخش تهدید کردن؟ 618 00:30:30,305 --> 00:30:32,739 با کمال میل- چی شد؟- 619 00:30:44,519 --> 00:30:46,953 به نظر میاد منتظر یه چیزی هست- 620 00:30:46,988 --> 00:30:48,188 جدی میگی؟ 621 00:30:48,223 --> 00:30:49,422 منتظر اینه 622 00:30:54,596 --> 00:30:56,597 شرط می بندم که حساب اینو نمی کردی 623 00:31:03,039 --> 00:31:06,482 ممم- بوون؟- 624 00:31:06,517 --> 00:31:08,151 می خواستم بگم که فقط یه دونه از من وجود داره 625 00:31:08,186 --> 00:31:10,653 بعد دیدم در حقیقت دو تا وجود داره 626 00:31:10,688 --> 00:31:12,388 اوضاع چطوره؟ 627 00:31:12,423 --> 00:31:14,524 به نظر میاد اندرویدشون 628 00:31:14,559 --> 00:31:16,993 تمام سیستم ها رو قفل کرده 629 00:31:16,996 --> 00:31:18,438 من می تونم برنامه ها رو دوباره بنویسم 630 00:31:18,441 --> 00:31:20,133 ولی باید منو بیاری بیرون 631 00:31:20,136 --> 00:31:22,130 بیا اینجا و درها رو به صورت دستی باز کن 632 00:31:22,133 --> 00:31:23,766 تو راهم 633 00:31:24,872 --> 00:31:26,936 این دیگه چه کوفتیه؟ 634 00:31:26,971 --> 00:31:28,571 اه 635 00:31:28,606 --> 00:31:30,873 یه مشکل کوچیک هست 636 00:31:30,908 --> 00:31:32,975 به نظر میاد سفینه می تونه واسه خودش درها رو قفل کنه 637 00:31:33,010 --> 00:31:34,410 چی داری میگی؟ 638 00:31:34,445 --> 00:31:36,712 میگم 639 00:31:37,950 --> 00:31:39,274 ممکنه یکم دیرتر به 640 00:31:39,277 --> 00:31:41,217 اونجا برسم همین 641 00:31:41,219 --> 00:31:43,152 حالت خوبه؟ 642 00:31:43,187 --> 00:31:45,688 آره 643 00:31:45,723 --> 00:31:49,025 اه 644 00:31:49,060 --> 00:31:51,627 دارم گیج میشم 645 00:31:51,662 --> 00:31:54,063 به نظر میرسه هوا داره رقیق تر میشه 646 00:31:54,098 --> 00:31:56,699 منابع تامین حیات رو فعال کن 647 00:32:04,542 --> 00:32:06,876 راستش رو بخوای حساب اینجا رو کرده بودیم 648 00:32:18,689 --> 00:32:21,563 یه سفینه از حالت اف تی ال خارج شد 649 00:32:21,566 --> 00:32:23,133 اون یکی رازا است 650 00:32:23,136 --> 00:32:24,469 واسه چی اینقدر طول کشید؟ 651 00:32:24,472 --> 00:32:26,342 قرار بود گزارش بدین 652 00:32:26,345 --> 00:32:28,850 ببخشید نمی دونستم برنامه تون فشرده است 653 00:32:28,853 --> 00:32:29,986 تو دیگه کی هستی؟ 654 00:32:29,989 --> 00:32:30,959 من کسی هستم که دو تا از 655 00:32:30,962 --> 00:32:33,989 افرادتون رو دستگیر کرده پورشا و بوون 656 00:32:33,992 --> 00:32:35,371 می تونی بهم بگی پنج 657 00:32:35,406 --> 00:32:37,123 سلام بچه 658 00:32:37,126 --> 00:32:39,066 سه، خودتی؟ حالت خوبه؟ 659 00:32:39,069 --> 00:32:40,643 خفه شو 660 00:32:40,670 --> 00:32:44,823 فعلا خوبه ولی ممکنه اوضاع تغییر کنه 661 00:32:44,870 --> 00:32:46,684 پس بیا معامله کنیم 662 00:32:46,719 --> 00:32:49,854 من دو نفر از شما رو دارم .تو هم یه نفر از ما رو 663 00:32:49,889 --> 00:32:51,890 من یه عالمه موشک هم دارم 664 00:32:51,925 --> 00:32:55,059 که منتظرن تا شلیک بشن 665 00:32:55,094 --> 00:32:56,427 تا وقتی که دوستات تو این سفینه هستن 666 00:32:56,429 --> 00:32:57,896 تو به ما شلیک نمی کنی 667 00:32:57,923 --> 00:32:59,640 رابطه ما خیلی دوستانه نیست 668 00:33:03,803 --> 00:33:06,271 اگه سفینه رو نابود کنی 669 00:33:06,306 --> 00:33:09,340 دیگه دستت به دستگاه چشمک زن نمی رسه 670 00:33:09,375 --> 00:33:11,976 نکته خوبی بود 671 00:33:12,011 --> 00:33:14,212 ولی بدون اون هم می تونم زندگی کنم 672 00:33:25,351 --> 00:33:26,918 من فکر کنم بتونیم با هم یه 673 00:33:26,921 --> 00:33:28,961 توافق دو طرفه سودمند داشته باشیم 674 00:33:30,930 --> 00:33:32,798 عالیه 675 00:33:53,653 --> 00:33:55,887 موشک ها، پول ها و افراد گروهت در 676 00:33:55,922 --> 00:33:57,522 یک و نیم کیلومتری شمال اینجا 677 00:33:57,557 --> 00:34:00,992 هستن (زندانی هستن) 678 00:34:01,027 --> 00:34:02,093 همونطور که توافق کردیم 679 00:34:02,128 --> 00:34:03,428 و افراد گروه تو هم 680 00:34:03,463 --> 00:34:04,783 در یک و نیم کیلومتری جنوب اینجا هستن 681 00:34:07,800 --> 00:34:09,200 همانطور که توافق کردیم 682 00:34:09,235 --> 00:34:11,169 متاسفم ولی باید جلوی افرادت رو می گرفتم 683 00:34:11,204 --> 00:34:14,706 من هم همین کار رو کردم 684 00:34:14,741 --> 00:34:17,008 البته مجبور شدم که دهنش رو هم ببندم (شماره سه رو میگه) 685 00:34:17,043 --> 00:34:19,578 قابل درکه 686 00:34:23,016 --> 00:34:25,817 در ضمن فکر کنم دیگه فایده ای نداشته باشه 687 00:34:25,852 --> 00:34:27,952 که دنبال درایو چشمک زن بگردید 688 00:34:27,987 --> 00:34:29,955 آسیب وارد شده بیشتر از چیزیه که بخوای تعمیرش کنی 689 00:34:31,658 --> 00:34:33,391 می خوای منو گول بزنی؟ 690 00:34:33,426 --> 00:34:35,660 نه 691 00:34:35,695 --> 00:34:39,197 پس من هم به افرادم میگم که دیگه 692 00:34:39,232 --> 00:34:41,933 دنبال شما و سفینه تون نگردن 693 00:34:41,968 --> 00:34:44,202 حالا تو می خوای منو گول بزنی؟ 694 00:34:44,237 --> 00:34:45,803 نه 695 00:34:51,077 --> 00:34:54,178 فرمانده همه ی موشک ها 696 00:34:54,213 --> 00:34:56,547 و بیشتر پول ها اینجا هستن 697 00:34:56,582 --> 00:34:58,149 بیشتر شون؟ 698 00:34:58,184 --> 00:35:00,018 یکم از پولا رو به عنوان دستمزد خودمون برداشتیم 699 00:35:00,053 --> 00:35:01,419 ما مجانی کار نمی کنیم 700 00:35:01,454 --> 00:35:03,855 خیلی ممنون گروهبان همه چیز مرتبه 701 00:35:06,124 --> 00:35:07,825 بهتر بود که افراد اونا رو 702 00:35:07,827 --> 00:35:09,427 دستگیر می کردید 703 00:35:09,462 --> 00:35:11,763 در آینده می تونن مشکل ساز بشن 704 00:35:11,798 --> 00:35:13,731 می دونم 705 00:35:13,766 --> 00:35:15,733 اولویت بعدی مون همینه 706 00:35:15,768 --> 00:35:17,168 در همین مدت من میگم که در دفتر کارم 707 00:35:17,170 --> 00:35:19,304 یه سند قانونی بسازن (لوح تقدیر) 708 00:35:19,339 --> 00:35:21,332 فقط برای تو- خیلی ممنون- 709 00:35:21,348 --> 00:35:23,308 فرمانده، یه لحظه صبر کنید 710 00:35:24,711 --> 00:35:26,944 کاری از دستم بر میاد براتون انجام بدم آقای مارو؟ 711 00:35:26,979 --> 00:35:30,248 فقط یه لطف کوچیک 712 00:35:30,283 --> 00:35:32,350 به نظرم بهتره مراقب باشی وقتی می خوای بهش جواب بدی 713 00:35:39,425 --> 00:35:41,659 خب برم وسایل ها رو جمع کنم؟ 714 00:35:41,694 --> 00:35:43,361 بهشون گفتی؟- نه- 715 00:35:43,396 --> 00:35:45,062 نمی خواستم امیدوارشون کنم 716 00:35:45,064 --> 00:35:46,597 دیگه خیلی دیر شده 717 00:35:46,632 --> 00:35:48,066 می خوای بری سفر؟ 718 00:35:48,101 --> 00:35:51,569 آره می خوایم بریم به "رزناو4" 719 00:35:51,604 --> 00:35:53,004 به لطف فرمانده تروفالت 720 00:35:53,039 --> 00:35:54,939 اونجا چه خبره؟ 721 00:35:54,974 --> 00:35:56,507 پسر عموم اونجاست 722 00:35:56,542 --> 00:35:58,042 به اضافه اینکه اونجا زیر نظر سازمان میکی هست 723 00:35:58,077 --> 00:36:00,345 پس تا یه مدتی امنیت داره 724 00:36:00,380 --> 00:36:01,846 می دونم سخته ولی شما هم باید درک کنید 725 00:36:01,881 --> 00:36:03,600 که منم باید به مشتری هام برسم 726 00:36:03,603 --> 00:36:06,450 با اینکه دوست دارم ولی نمی تونم همیشه فقط با شما کار کنم 727 00:36:06,452 --> 00:36:07,985 ما سعی می کنیم که ناامید شدن مون رو مخفی کنیم 728 00:36:08,020 --> 00:36:11,122 خیلی خب پس کارهای خوب انجام بدید 729 00:36:11,157 --> 00:36:12,858 ممنون 730 00:36:14,026 --> 00:36:15,827 سعی کن خودت رو به کشتن ندی 731 00:36:18,064 --> 00:36:20,264 میرم وسایلم رو جمع کنم 732 00:36:20,299 --> 00:36:22,367 چون اون داره میره 733 00:36:22,402 --> 00:36:24,502 دلیل نمیشه که تو هم باید بری 734 00:36:24,537 --> 00:36:27,638 تو می تونی برای ما مفید باشی 735 00:36:27,673 --> 00:36:29,207 سه؟ 736 00:36:29,242 --> 00:36:31,743 اگه باید بره دیگه نمیشه کاریش کرد 737 00:36:31,778 --> 00:36:33,244 حق با اونه 738 00:36:33,279 --> 00:36:35,313 من حقوق سه ما رو پیش پیش گرفتم 739 00:36:35,348 --> 00:36:36,748 به اضافه اینکه اون 740 00:36:36,783 --> 00:36:38,917 ده دقیقه هم بدون من زنده نمی مونه 741 00:36:41,554 --> 00:36:43,989 مراقب خودت باش 742 00:36:52,231 --> 00:36:53,998 هی 743 00:36:54,033 --> 00:36:56,300 هی تازه می خواستم بیام دنبالت 744 00:36:56,335 --> 00:36:58,002 برای خداحافظی 745 00:36:58,037 --> 00:36:59,937 مطمئنی که می خوای بری؟ 746 00:36:59,972 --> 00:37:01,539 آره 747 00:37:01,574 --> 00:37:03,841 با وجود اینکه کار شما رو تحسین می کنم 748 00:37:03,876 --> 00:37:06,177 ولی می دونم که این زندگی من نیست 749 00:37:06,212 --> 00:37:08,913 فکر کنم عملکردم روی اون سیاره این رو به خوبی تایید کنه (ترسیده بود) 750 00:37:08,948 --> 00:37:11,315 همه ی ما می ترسیم 751 00:37:11,350 --> 00:37:15,286 فقط بهتر می تونیم مخفیش کنیم 752 00:37:15,321 --> 00:37:16,721 شما تو کارهای دیگه مثل ماجراجویی هم 753 00:37:16,756 --> 00:37:18,556 بهتر عمل می کنید 754 00:37:18,591 --> 00:37:21,325 ولی من از اون آدمایی هستم که پشت پرده کار می کنن 755 00:37:21,360 --> 00:37:23,761 قرار داد بستن و این چیزا 756 00:37:23,796 --> 00:37:26,664 فکر نکنم تو اینجوری باشی 757 00:37:26,699 --> 00:37:28,499 خود واقعی تو اینطوری نیست 758 00:37:28,534 --> 00:37:32,036 خود واقعی من چه جوریه؟ 759 00:37:32,071 --> 00:37:36,908 یه آدم با یه قلب مهربون که سخت تلاش می کنه 760 00:37:38,878 --> 00:37:41,713 کسی که به بودنش عادت کردم 761 00:37:43,983 --> 00:37:46,818 اگه دوست داری می تونی با من بیای 762 00:37:46,853 --> 00:37:48,986 اونجا کلی اتاق هست 763 00:37:49,021 --> 00:37:51,355 نمی خوای از جنگ دور باشی؟ 764 00:37:53,326 --> 00:37:54,625 نه خیلی ممنون 765 00:37:54,660 --> 00:37:57,462 جای من تو این سفینه است 766 00:37:57,497 --> 00:38:00,465 آره قبلا گفتی بودی 767 00:38:08,808 --> 00:38:11,076 می بینمت ادریــن 768 00:38:37,336 --> 00:38:40,338 نگهبانا همین الان بیاید به موقعیت من 769 00:38:40,373 --> 00:38:43,140 سیگنال ها رو قفل کردم 770 00:38:43,175 --> 00:38:45,310 نیازی نیست که اینجا حمام خون راه بیفته 771 00:38:47,580 --> 00:38:49,447 راست میگی 772 00:38:49,482 --> 00:38:52,250 آخه ما با همدیگه دوستای صمیمی هستیم 773 00:38:52,285 --> 00:38:55,720 و تو اومدی فقط یه سری بهم بزنی 774 00:38:55,755 --> 00:38:57,288 خیلی هم بیراه نگفتی 775 00:38:57,323 --> 00:38:58,856 تو به من نارو زدی 776 00:38:58,891 --> 00:39:00,925 می دونم چرا اینطور فکر می کنی 777 00:39:00,960 --> 00:39:02,727 ولی من بهت نارو نزدم 778 00:39:02,762 --> 00:39:04,362 چون من، اونی که تو فکر می کنی نیستم 779 00:39:04,397 --> 00:39:07,131 یعنی تو پورشا لین نیستی؟ 780 00:39:07,166 --> 00:39:10,201 هم آره هم نه 781 00:39:11,904 --> 00:39:16,541 بذار یه قصه برات بگم 782 00:39:17,877 --> 00:39:19,410 بعد از اینکه قصه تموم شد 783 00:39:19,445 --> 00:39:20,845 خودت باور می کنی که 784 00:39:20,880 --> 00:39:23,348 من و تو چقدر می تونیم با هم دوست هستیم 785 00:39:27,053 --> 00:39:31,522 الان بهترین زمان برای ماست 786 00:39:31,557 --> 00:39:33,425 که بریم سراغ یه دشمن مشترک 787 00:39:35,561 --> 00:39:38,563 خب 788 00:39:38,598 --> 00:39:40,665 گوشام با توئه 789 00:39:58,509 --> 00:40:00,077 سارا؟ 790 00:40:02,680 --> 00:40:03,746 سارا 791 00:40:03,781 --> 00:40:05,715 اینجام 792 00:40:08,286 --> 00:40:09,886 سلام 793 00:40:09,887 --> 00:40:10,886 سلام 794 00:40:11,989 --> 00:40:14,091 خیلی قشنگ شده 795 00:40:16,427 --> 00:40:17,960 خودم درستش کردم 796 00:40:17,995 --> 00:40:20,830 چطوری؟ 797 00:40:20,865 --> 00:40:22,632 خب وقتی که به اینجا اومدم 798 00:40:22,667 --> 00:40:26,602 هیچی اینجا نبود درست مثل یک بوم نقاشی سفید 799 00:40:26,637 --> 00:40:28,971 ممم 800 00:40:29,006 --> 00:40:32,708 ولی پنج یه برنامه آپلود کرد 801 00:40:32,743 --> 00:40:36,946 که بهم اجازه میده تا محیط اطرافم رو دستکاری کنم 802 00:40:36,981 --> 00:40:37,980 و چیزای مختلف بسازم 803 00:40:39,617 --> 00:40:42,852 اون می خواد که من اینجا رو خونه خودم بدونم 804 00:40:42,887 --> 00:40:45,054 اون بچه هان؟ 805 00:40:46,290 --> 00:40:47,723 اولش یه اتاق خالی بود 806 00:40:47,758 --> 00:40:50,860 ولی الان اینطوریه 807 00:40:50,895 --> 00:40:52,261 چقدر طول کشید تا اینا رو بسازی؟ 808 00:40:52,296 --> 00:40:54,108 نمی دونم 809 00:40:54,111 --> 00:40:55,972 منظورم اینه که وقتی به این گل خیره میشم 810 00:40:56,000 --> 00:40:58,334 ممکنه چند ثانیه بگذره 811 00:40:58,369 --> 00:40:59,735 ممکن هم هست چند ساعت بگذره (معمولا دنیای ذهن رو مستقل از زمان به نمایش می ذارن) 812 00:40:59,770 --> 00:41:01,337 تفاوتش رو نمی فهمم 813 00:41:01,372 --> 00:41:02,472 خیلی قشنگه 814 00:41:02,507 --> 00:41:04,141 ممم 815 00:41:09,046 --> 00:41:10,413 اینم تو درست کردی؟ 816 00:41:10,448 --> 00:41:12,648 می خواستم پرنده درست کنم- اه- 817 00:41:12,683 --> 00:41:16,185 ولی پرنده خیلی درد سر داره 818 00:41:16,220 --> 00:41:19,330 پس برای خودت یه دنیا درست کردی هان؟ 819 00:41:19,367 --> 00:41:21,201 اینا فقط برای من نیست 820 00:41:24,061 --> 00:41:26,162 می خوام وقتی اینجا هستی خوشحال باشی 821 00:41:26,197 --> 00:41:28,197 خوشحالم 822 00:41:28,232 --> 00:41:31,868 می خوام مثه خونه خودت باشه 823 00:41:49,420 --> 00:41:51,354 ما کجاییم؟ 824 00:41:51,389 --> 00:41:53,549 فکر کردم قراره بریم به یه ایستگاه فضایی برای تهیه تدارکات 825 00:41:53,558 --> 00:41:55,124 خب اندروید بهم گفت که چند روزه که از شش 826 00:41:55,159 --> 00:41:57,126 خبری نشده 827 00:41:57,161 --> 00:41:58,961 منم تصمیم گرفتم که هم بریم برای تهیه تدارکات 828 00:41:58,996 --> 00:42:01,230 و هم یه سری به شیش بزنیم 829 00:42:01,265 --> 00:42:03,966 واقعا؟ 830 00:42:04,001 --> 00:42:06,435 ممنون- قابلتو نداره- 831 00:42:06,470 --> 00:42:08,004 البته هنوز نتونستم با 832 00:42:08,039 --> 00:42:09,719 روی زمین ارتباط برقرار کنم 833 00:42:09,740 --> 00:42:11,127 هیچ سیگنالی دریافت می کنی؟ 834 00:42:11,158 --> 00:42:13,509 نه هیچ سیگنال ارتباطی 835 00:42:13,544 --> 00:42:14,744 روی زمین مشاهده نمیشه 836 00:42:14,779 --> 00:42:16,078 یه تصویر بهم بده 837 00:42:16,113 --> 00:42:18,247 شاید برج های مخابراتی شون آسیب دیده 838 00:42:18,282 --> 00:42:20,183 به نظر سالم میان 839 00:42:21,586 --> 00:42:23,753 یه دقیقه صبر کن بزرگش کن 840 00:42:28,593 --> 00:42:29,993 اونا جسد آدمه 841 00:42:31,229 --> 00:42:33,229 خدای من 842 00:42:33,264 --> 00:42:34,431 شیش 843 00:42:35,070 --> 00:42:38,516 زیر نویس های بیشتر در وبلاگ «Dark-Matter.blog.ir» 844 00:42:38,839 --> 00:42:40,454 ترجمه و هماهنگ سازی "Saeed Nemati"