WEBVTT 1 00:00:00.012 --> 00:00:07.734 دفعه‌ی قبل ما در خصوص تمدن مینوسی صحبت کردیم در خصوص تاریخ نسبتاً کم آشوبش 2 00:00:07.734 --> 00:00:15.456 البته لااقل از منظر باستان‌شناسی و تاریخ و همچنین در خصوص 3 00:00:15.456 --> 00:00:22.957 دیدگاه سر آرتور اِونز ، حفار آنجا و همچنین در خصوص اینکه آنچه او در کنوسوس انجام داد چه تأثیری داشت 4 00:00:22.957 --> 00:00:29.515 ما همچنین به چند موضوع عمده و تا حدودی ریشه‌ای یا موضوعات تفسیری اشاره کردیم 5 00:00:29.515 --> 00:00:34.880 مانند مدل پولیتی هم‌تراز، اقتصاد بازتوزیعی و غیره 6 00:00:34.880 --> 00:00:38.354 قرار است که ما به چند تا از این موضوعات برگردیم . 7 00:00:38.354 --> 00:00:45.300 چرا که الآن قرار است از کرت به سمت سرزمین اصلی و به این مکان 8 00:00:45.300 --> 00:00:51.120 که مسینی نامیده می‌شود برویم همچون مینوسی‌ها، در خصوص مسینی‌ها ما باید 9 00:00:51.120 --> 00:00:56.063 به یاد داشته باشیم که این‌ها فقط برچسب‌هایی برای راحتی کار خودمان است . 10 00:00:56.063 --> 00:01:02.377 در اینجا نیز وضعیت پولیتی هم‌تراز برقرار است یعنی شما تعدادی از جوامع دارید 11 00:01:02.377 --> 00:01:09.761 که به همراه یکدیگر در یک خط سازمان یافته‌اند و در رقابت و هم‌چشمی با یکدیگر هستند 12 00:01:09.761 --> 00:01:16.725 و ارزش‌های فرهنگی‌ای را به اشتراک می‌گذارند و با یکدیگر تجارت می‌کنند 13 00:01:16.725 --> 00:01:23.977 وقتی ما به خود محل مسینی نگاه می‌کنیم یکی از چیزهایی که فکر می‌کنم اول به ذهن خطور می‌کند 14 00:01:23.977 --> 00:01:28.831 این است که اینجا بر بالای دامنه‌ی کوه قرار گرفته است 15 00:01:28.831 --> 00:01:34.717 تقریباً کوه پرشیبی هم هست سایت‌های مسینی یک خصوصیت مشترک را دارا هستند 16 00:01:34.717 --> 00:01:42.127 یعنی ترجیح برای محلی که بتوان به راحتی از آن دفاع کرد و 17 00:01:42.127 --> 00:01:46.689 محلی که به آب شیرین تازه دسترسی داشته باشد . 18 00:01:46.689 --> 00:01:53.403 خود مسینی برای مثال نه یک بلکه دو چشمه آب دارد که آن را تأمین می‌کنند 19 00:01:53.403 --> 00:02:00.723 همچون در کرت، در سرزمین اصلی نیز یک باستان‌شناس کاریزماتیک داریم که 20 00:02:00.723 --> 00:02:06.670 نامش تا ابد به این محل پیوند خورده است و در اینجا او یک فرد آلمانی 21 00:02:06.670 --> 00:02:11.213 به نام هاینریش شلیمان است او در سال 1822 به دنیا آمد، به عنوان یک 22 00:02:11.213 --> 00:02:17.900 تاجر بین‌المللی به زودی به موفقیت رسید او تقریباً سفرهای زیادی داشت که شامل 23 00:02:17.900 --> 00:02:24.224 سفر به روسیه، ایالات‌متحده می‌شد او زبان‌های خارجی بسیاری می‌دانست که تخمین‌ها در این خصوص متغیر است 24 00:02:24.224 --> 00:02:27.497 سپس او در میان سالگی 25 00:02:27.497 --> 00:02:32.986 تصمیم گرفت که می‌خواهد زندگی‌اش را وقف باستان‌شناسی کند 26 00:02:32.986 --> 00:02:39.733 اسطوره‌های زیادی حول‌وحوش شلیمان وجود دارد در خصوص اینکه وقتی او بچه بود 27 00:02:39.733 --> 00:02:45.372 وقتی در زانوان پدرش بود چگونه پدرش عشق به هومر را در سینه‌اش کاشت 28 00:02:45.372 --> 00:02:52.220 اِه، شایدم نه، اما لااقل او تلاش کرد تا تعریف کند که واقعیت هومر 29 00:02:52.220 --> 00:02:59.068 آن زمان چگونه بوده است او تلاش کرد تا محل حوادث ایلیاد و اودیسه را 30 00:02:59.068 --> 00:03:05.307 را در جهان واقعی بیابد او ، همان‌طور که خودش می‌گوید ابتدا به تروآ رفت 31 00:03:05.307 --> 00:03:11.862 و محلی را در شمال غربی گوشه‌ی ترکیه‌ی امروزی به نام حصار لیک یافت 32 00:03:11.862 --> 00:03:16.378 و شروع به حفاری کرد و یک لایه‌ی خاک پیدا کرد 33 00:03:16.378 --> 00:03:23.166 که تقریباً هم‌زمان با زمان اتفاقات افسانه‌ی جنگ تروآ بود 34 00:03:23.166 --> 00:03:28.762 و او در آنجا مقادیر بی‌شماری گنج که 35 00:03:28.762 --> 00:03:33.677 او نامشان را گنج‌های پریام گذاشت البته به افتخار شاه ترا در ایلیاد 36 00:03:33.677 --> 00:03:39.755 و شما در اینجا می‌توانید همسر جوان شلیمان، سوفیا ، را ببینید که بعضی از جواهراتی که او 37 00:03:39.755 --> 00:03:45.362 کشف کرده را پوشیده است همگی این خبرهای داغ و محبوب 38 00:03:45.362 --> 00:03:52.489 از حفاری در تروآ توسط روزنامه‌های مشهور پوشش داده شد 39 00:03:52.489 --> 00:03:59.190 شاید حتی کسی بگوید که شلیمان یک سلبریتی بین‌المللی شد 40 00:03:59.190 --> 00:04:05.392 او سپس به سرزمین اصلی یونان رفت ، به سایت عصر برنزی مسینی 41 00:04:05.392 --> 00:04:10.454 شما می‌توانید او را در اینجا ببینید که در بالای یکی از دیوارهای بزرگ نشسته است،و نزدیک 42 00:04:10.454 --> 00:04:15.352 دروازه‌ی مشهور شیر که ورودی اصلی با تعدادی دیگر از سایر باستان‌شناسان است 43 00:04:15.352 --> 00:04:19.142 و ما می‌توانیم دراپفلد را در بالای این پنجره تشخیص دهیم 44 00:04:19.142 --> 00:04:23.780 و در سال 1874 مجدداً شلیمان حداقل آن‌طور که ادعا کرد 45 00:04:23.780 --> 00:04:29.828 یعنی ادعا کرد که توسط صدای خود هومر راهنمایی می‌شود و شروع به حفاری در مسینی کرد 46 00:04:29.828 --> 00:04:33.707 تمام چیزهایی که شما تا کنون ملاحظه کرده‌اید 47 00:04:33.707 --> 00:04:40.427 احتمالاً فرق چندانی به بازسازی‌هایی که در 48 00:04:40.427 --> 00:04:44.846 کنوسوس مشاهده کرده‌اید ندارند این آشکارا برای دفاع ساخته شده است که 49 00:04:44.846 --> 00:04:50.502 من قبلاً به آن اشاره کردم و در حقیقت این سنگ‌های عظیم 50 00:04:50.502 --> 00:04:56.935 چنان بزرگ‌اند که سنگ‌های سیکلوپی نامیده شده‌اند چرا که خیال می‌شد فقط 51 00:04:56.935 --> 00:05:04.425 موجودی به بزرگی سیکلوپ ها (غول‌های یک‌چشم در اودیسه) با عضلات بزرگ و قوی می‌توانند این سنگ‌ها را بتراشند 52 00:05:04.425 --> 00:05:11.404 و به این محل حمل کنند همین‌که شلیمان شروع به حفاری کرد 53 00:05:11.404 --> 00:05:19.156 او یک دسته قبر پیدا کرد که تقریباً به شکل نامعمولی درون دیوارهای شهر ،قرار داشتند 54 00:05:19.156 --> 00:05:24.056 معمولاً قبرستان‌ها بیرون شهر قرار دارند و این قبرها خصوصیات متمایزی داشتند 55 00:05:24.056 --> 00:05:29.332 آن‌ها با تخته‌سنگ‌های قائم 56 00:05:29.332 --> 00:05:34.296 سنگ‌قبرهایی به نام اِستل stelae شبیه به این مشخص شده بودند 57 00:05:34.296 --> 00:05:40.646 با کنده‌کاری‌هایی که خیلی از آن‌ها نقش برجسته داشتند این یکی یک نوع 58 00:05:40.646 --> 00:05:47.822 صحنه‌ی نبرد را نشان می‌دهد که در آن یک جنگاور و یک ارابه دارند به یک جنگاور دیگر که روی زمین ایستاده نیزه پرتاب می‌کنند 59 00:05:47.822 --> 00:05:53.450 تمامی مضامین هنر مسینی ، 60 00:05:53.450 --> 00:06:00.419 همان‌طور که می‌بینید بسیار خشن است حتی خشن‌تر از هنر مینوسی هم در شرایطی که 61 00:06:00.419 --> 00:06:04.084 ما آن را می‌بینیم بسیار خشن‌تر است این اِستل ها به منظور نشانه‌گذاری قبرها ساخته شده بودند 62 00:06:04.084 --> 00:06:08.312 بعضی‌ها آن‌ها را درهایی خیالی 63 00:06:08.312 --> 00:06:15.724 به جهان زیرین می‌دانستند یعنی علائم مرزی بین 64 00:06:15.724 --> 00:06:21.898 دنیای زندگان و دنیای مردگان هیچ نامی روی این سنگ‌قبرها وجود ندارد 65 00:06:21.898 --> 00:06:28.467 افراد ممتازی که در اینجا دفن شده‌اند چیزی برای تعیین هویت خود باقی نگذاشته‌اند 66 00:06:28.467 --> 00:06:34.982 اما آنچه از خود باقی گذاشتند، طلا بود مقادیر زیاد و 67 00:06:34.982 --> 00:06:40.340 بسیار باکیفیتی از طلا. در بین چیزهای معروفی که شلیمان 68 00:06:40.340 --> 00:06:47.684 پیدا کرد، نقاب‌های تدفینی مانند این یکی بود که بر روی صورت فرد مرحوم گذاشته می‌شد 69 00:06:47.684 --> 00:06:53.838 یا این یکی که از قضا Or, this one, which has come to be called 70 00:06:53.838 --> 00:07:02.758 نقاب آگامنون، قهرمان معروف یونانی که در ایلیاد نقشی اساسی دارد ، نامیده می‌شود 71 00:07:02.759 --> 00:07:07.989 با این حال همچون آرتور اِونز، بعضی سؤالات در خصوص شلیمان وجود دارد 72 00:07:07.989 --> 00:07:12.813 برای مثال این نقاب، برخلاف سایر چیزهایی است که یافت شده است 73 00:07:12.813 --> 00:07:17.637 اگر در خصوص آنی که قبلاً نگاه کردیم فکر کنید می‌بینید که این یکی گردتر است 74 00:07:17.637 --> 00:07:22.743 این یکی خصوصیات منحصربه‌فردی دارد مانند این چشم‌ها ، مثل این است که 75 00:07:22.743 --> 00:07:28.278 آن‌ها هم‌زمان هم بازند و هم بسته سبیل به بالا خمیده شده و فاخر 76 00:07:28.278 --> 00:07:32.250 این حقیقت که گوش‌ها از صفحه‌ی محیطی‌اش جداشده است 77 00:07:32.250 --> 00:07:37.380 بعضی‌ها پا فرا گذاشته‌اند و ادعا کرده‌اند که شلیمان این را 78 00:07:37.380 --> 00:07:41.285 توسط یک طلاساز معاصرش ساخته است و فقط به سادگی آن را آنجا در زمین گذاشته است 79 00:07:41.286 --> 00:07:46.044 بعضی‌ها هنوز هم مصراً به این قضیه اعتقاد دارند من به شخصه کمتر قانع شده‌ام 80 00:07:46.044 --> 00:07:51.900 من فکر می‌کنم که همان‌طور که محقق دیگری تصریح کرده 81 00:07:51.900 --> 00:07:57.570 این‌ها همگی یافته‌هایی اصیل هستند که تمیزکاری شده‌اند و اگر بخواهیم از اصلاح آرتور اِونزی اش استفاده کنیم باید 82 00:07:57.570 --> 00:08:01.930 بگوییم که بازسازی‌شده است این قطعه‌ یک قطعه‌ی خارق‌العاده فاخر است 83 00:08:01.930 --> 00:08:08.527 شهرت شلیمان در بین بعضی‌ها چیزی بین مرموز و 84 00:08:08.527 --> 00:08:12.607 تبه‌کار است من نمی‌خواهم الآن وارد این قضایا شوم چرا که 85 00:08:12.607 --> 00:08:18.727 کاری که من دوست دارم انجام دهم این است که بر روی آنچه او پیدا کرده تمرکز کنم که 86 00:08:18.727 --> 00:08:23.802 همان‌طور که گفتم مقادیر زیادی طلا بود آن افرادی از اعضای طبقه‌ی ممتاز که 87 00:08:23.802 --> 00:08:30.102 خودشان را در این حفره‌های عمیق که قبور کیسه‌ای نامیده می‌شوند دفن می‌کردند 88 00:08:30.102 --> 00:08:35.622 به همراه خود مقادیر زیادی گنجینه می‌بردند اربابان مسینی درجه‌ی زیادی از مهارت فنی و 89 00:08:35.622 --> 00:08:40.053 همچنین افرادی که چنین کاری برایشان بکنند در اختیار داشتند 90 00:08:40.054 --> 00:08:45.576 این یکی دیگر از وسایل موزه‌ی باستان‌شناسی آتن است 91 00:08:45.576 --> 00:08:51.987 این‌ها هم برای تزئینات شخصی و نمایش استفاده می‌شدند 92 00:08:51.987 --> 00:08:58.122 و هم برای تجارت بسیار مهم بودند در این زمان یونان تا حد زیادی 93 00:08:58.122 --> 00:09:04.297 بخشی از شبکه‌ی اقتصادهای اژه‌ی شرقی بود و چندان از جاهایی در خاورمیانه تفاوت نداشت 94 00:09:04.297 --> 00:09:10.247 که طبقه‌ی ممتاز حاکم بودند و پایه‌ی کشاورزی داشتند و قادر به تولید اجناس تجملی بودند 95 00:09:10.247 --> 00:09:13.742 و این اشیاء تجملی در بین اعضای 96 00:09:13.742 --> 00:09:19.781 این طبقه ، صرف‌نظر از اینکه کجا زندگی می‌کنند چه در یونان یا در جای دیگر می‌چرخیده است 97 00:09:19.781 --> 00:09:28.427 جایی، کسی، این رایتون (جام) با سر گاو فوق‌العاده را ساخته سات که 98 00:09:28.427 --> 00:09:37.200 شاید برای شما یادآور آن جامی باشد که در کنوسوس دیدیم شاخ‌های طلا، رزهای طلایی زیبا در پیشانی 99 00:09:37.200 --> 00:09:41.192 یا این خنجر این خنجر در واقع 100 00:09:41.192 --> 00:09:45.573 قطعه‌ی نسبتاً کوچکی است که از این قدر بزرگ‌تر نیست 101 00:09:45.573 --> 00:09:51.909 اما با این خاتم‌کاری ظریف طلا و نقره یک صحنه‌ی شکار را نشان می‌دهد که 102 00:09:51.909 --> 00:09:55.618 دوباره اشاره به خشونت دارد حتی از اشاره هم بیشتر . 103 00:09:55.618 --> 00:10:00.629 چند زمانی پس از قبرهای کیسه‌ای، و دسته قبرها 104 00:10:00.629 --> 00:10:06.019 مسینی‌ها آن دیوارهای سیکلوپی عظیم را ساختند و همچنین آن‌ها شروع کردند به اینکه با مردگان خود 105 00:10:06.019 --> 00:10:10.592 به طریقی جدید رفتار کنند به جای اینکه آن‌ها را در قبرهای کیسه‌ای دفن کنند 106 00:10:10.592 --> 00:10:15.065 آن‌ها مردگانشان را دفن می‌کردند شاید دفن واژه‌ی دقیقی نباشد ، به هر حال 107 00:10:15.065 --> 00:10:18.436 آن‌ها مردگانشان را زیر آن سنگ‌قبرهای عظیم که تولوس نامیده می‌شد دفن می‌کردند 108 00:10:18.436 --> 00:10:22.423 و آن‌ها مجرای طویلی داشتند ، که در جنب دامنه‌ی کوه ساخته می‌شد 109 00:10:22.424 --> 00:10:29.007 آن‌ها مجراهای طویلی داشتند. این یکی که گنجینه‌ی آتره نامیده می‌شود 110 00:10:29.007 --> 00:10:33.904 115فوت درازا دارد که حدود 45 متر است . خیلی طولانی است 111 00:10:33.904 --> 00:10:40.476 قسمت داخلی یک گنبد داشت ، یک گنبد به شکل کندوی زنبور که ما آن را به زودی خواهیم دید، که در حدود 38 فوت 112 00:10:40.476 --> 00:10:44.690 ارتفاع دارد و حدس زده می‌شود که این 113 00:10:44.690 --> 00:10:49.762 قطعه‌سنگ در بالای در به تنهایی بیش از 100 تن وزن داشته باشد 114 00:10:49.762 --> 00:10:56.234 مجدداً باید گفت که از کار و زحمت زیادی باید صورت می‌گرفته تا این‌ها را ساخت 115 00:10:56.234 --> 00:11:01.317 ما اینجا نمایی از داخل داریم و آنچه خارق‌العاده است 116 00:11:01.317 --> 00:11:07.013 این است که مراسم تدفین همین‌جا برگزار می‌شده و سپس آن‌ها به سمت بیرون خاک را حفاری می‌کردند 117 00:11:07.013 --> 00:11:12.227 یعنی تمام راه طویل ورودی را که از تدفین قبلی پوشیده شده بوده را حفاری می‌درند 118 00:11:12.227 --> 00:11:19.169 سپس فرد مرحوم به داخل آورده می‌شده در حفره‌ای داخل اینجا قرار می‌گرفته، اجناس بر روی 119 00:11:19.169 --> 00:11:24.496 توده‌ی هیزمی بالایشان سوزانده می‌شده و سپس تا زمان بعضی مهروموم می‌شده 120 00:11:24.496 --> 00:11:31.321 این‌ها نشانده‌ی لایه‌بندی اجتماعی عظیمی هستند 121 00:11:31.321 --> 00:11:39.322 تصوری که ما از آن درمی‌یابیم، یک جنگجوی از طبقه‌ی ممتاز ، در بالای هرم اجتماعی است 122 00:11:39.322 --> 00:11:44.072 که با سایر افراد ممتاز در حوالی‌اش درگیر رقابت است 123 00:11:44.072 --> 00:11:51.918 و همچنین نوعی تجارت بین‌المللی با سایر افراد ، البته اگر بتوان چنین چیزی را در جهان باستان گفت 124 00:11:51.918 --> 00:11:58.182 و همچنین حمایت از فناوری‌ها، نه تنها 125 00:11:58.182 --> 00:12:04.895 طلا بلکه نوشتار، چرا که مانند مینوسی‌ها ، مسینی‌ها نیز باسواد بودند 126 00:12:04.895 --> 00:12:11.309 در زبان پیش-یونانی، و ما آن را خطی بی می‌نامیم این تخته‌ی خطی بی مسینی است 127 00:12:11.309 --> 00:12:16.461 این یکی از آن کنایات کوچک است که شعله‌های آتشی که قلعه‌های مسینی‌ها را در برگرفت 128 00:12:16.461 --> 00:12:21.939 این تخته‌های مسی را پزاند این تخته‌ها هرگز قرار نبود برای مدتی طولانی 129 00:12:21.939 --> 00:12:25.780 باقی بمانند آن‌ها فقط یادداشت‌هایی موقتی 130 00:12:25.780 --> 00:12:28.766 از مواد داخل انبار بودند و آتش آن‌ها را برای ما نگاه داشت 131 00:12:28.766 --> 00:12:33.985 باستان‌شناسان عاشق فجایع هستند فاجعه برای آن‌ها بقایای غنی‌ای برای کار باقی می‌گذارد 132 00:12:33.986 --> 00:12:41.152 و اما ما همچنین نشانه‌هایی از ناآرامی ، لااقل آمادگی بالای نظامی 133 00:12:41.152 --> 00:12:45.887 مشاهده می‌کنیم. یکی از قطعات معروف از 134 00:12:45.887 --> 00:12:52.322 زمان مسینی‌ها ، که کوزه‌ی جنگاور نامیده شده است مردانی را نشان می‌دهد با نیزه‌هایی در دستان راستشان 135 00:12:52.322 --> 00:12:58.039 و سپرهایی بر بازوی چپشان و نوعی زره 136 00:12:58.039 --> 00:13:01.396 من از شما می‌خواهم که خصوصاً به کلاه‌خودها با دقت نگاه کنید 137 00:13:01.396 --> 00:13:05.882 چرا که یکی از خارق‌العاده‌ترین اشیائی که برجای‌مانده است یک کلاه‌خود عاج گراز است 138 00:13:05.882 --> 00:13:09.793 که در موزه‌ی ملی باستان‌شناسی آتن قرار دارد 139 00:13:09.793 --> 00:13:12.815 و هومر چنین نوع کلاه‌خودی را توصیف می‌کند 140 00:13:12.815 --> 00:13:19.158 او در خصوص جنگاورانی صحبت می‌کند که چنین نوع کلاه‌خودی را برای محافظت خودشان استفاده می‌کنند 141 00:13:19.158 --> 00:13:26.202 دلیل نابودی‌اش هر چه باشد، البته ما بعداً در خصوصش صحبت می‌کنیم تمدن مسینی 142 00:13:26.202 --> 00:13:30.499 تحت یک فروپاشی ناگهانی، سیستماتیک و عظیم می‌رود 143 00:13:30.499 --> 00:13:37.071 در بین سال‌های 1200 و 1150 قبل از میلاد، در هر شهری یکی پس از دیگری ما مدارکی از 144 00:13:37.071 --> 00:13:43.893 سوختن، غارت و تخریب می‌یابیم ساکنان شهرها یا کشته‌شده‌اند یا پراکنده‌شده‌اند 145 00:13:43.893 --> 00:13:50.353 خانه‌هایشان برای غارت باقی ماند شاید برای افرادی که برای مدتی آنجا اردو زدند 146 00:13:50.353 --> 00:13:54.811 دفعه‌ی بعدی ما در خصوص 147 00:13:54.811 --> 00:14:00.047 بعضی دلایلی که چرا چنین اتفاقی افتاد و همچنین اتفاقاتی که پس از آن رخ داد صحبت خواهیم کرد. 148 00:14:00.047 --> 00:14:03.047 ترجمه از مرتضی امیرمجاهدی 149 00:14:03.047 --> 00:14:05.047 کاری از کانون مطالعات یونان باستان و گروه فرهنگی هنری اخو 150 00:14:05.047 --> 00:14:08.047 www.EkhoGroup.Blog.ir