1
00:01:18,650 --> 00:01:20,437
Are you sure that I won't get in trouble, Bill?
2
00:01:22,099 --> 00:01:23,887
Do not be cowardly.
3
00:01:24,233 --> 00:01:28,012
I would go with you if not I would be dying.
4
00:01:29,110 --> 00:01:30,429
You're not dying!
5
00:01:31,097 --> 00:01:34,204
What you did not see the vomit that I left out the nose this morning?
6
00:01:34,539 --> 00:01:36,771
Yuck.
7
00:01:38,169 --> 00:01:40,069
Well. Go for the wax.
8
00:01:41,881 --> 00:01:43,383
What about the basement?
9
00:01:43,582 --> 00:01:46,325
You want to float, isn't it?
10
00:01:46,824 --> 00:01:48,304
Is well.
11
00:02:02,961 --> 00:02:05,506
OCTOBER 1988
12
00:02:47,689 --> 00:02:48,986
Georgie.
13
00:02:49,485 --> 00:02:50,685
Hurry up.
14
00:02:58,299 --> 00:03:00,767
Well. I am brave.
15
00:03:21,958 --> 00:03:22,958
Where is the wax?
16
00:03:24,369 --> 00:03:25,403
There it is.
17
00:03:26,503 --> 00:03:27,503
Yes.
18
00:03:48,494 --> 00:03:50,095
What was that? What is that?
19
00:03:50,707 --> 00:03:51,736
Heaven.
20
00:04:10,804 --> 00:04:12,066
Very well.
21
00:04:12,266 --> 00:04:14,179
Here we go.
22
00:04:16,562 --> 00:04:17,562
Do you boat?
23
00:04:17,843 --> 00:04:20,411
I always called boats.
24
00:04:21,721 --> 00:04:22,721
Boat.
25
00:04:23,176 --> 00:04:24,276
Thank You, Billy.
26
00:04:32,610 --> 00:04:35,028
We'll see you then. Goodbye.
27
00:05:01,318 --> 00:05:03,018
Be careful.
28
00:05:33,438 --> 00:05:35,037
PUBLIC WORKS DERRY
29
00:05:42,436 --> 00:05:44,223
JACKSON STREET
30
00:05:52,018 --> 00:05:53,053
No!
31
00:05:54,252 --> 00:05:55,252
No!
32
00:05:57,224 --> 00:05:58,623
Bill is going to kill me.
33
00:06:08,817 --> 00:06:10,816
Hello, Georgie.
34
00:06:13,218 --> 00:06:14,617
What a beautiful boat.
35
00:06:15,598 --> 00:06:16,718
Do you want me to return?
36
00:06:17,764 --> 00:06:19,162
Yes, please.
37
00:06:19,480 --> 00:06:22,673
You seem a good guy. I bet you have many friends.
38
00:06:24,112 --> 00:06:26,360
Three, but my brother is the best of all.
39
00:06:27,002 --> 00:06:28,253
Where are you?
40
00:06:28,512 --> 00:06:30,576
In bed. Sick.
41
00:06:30,958 --> 00:06:34,279
I bet that I can encourage you. I will give him a balloon.
42
00:06:36,978 --> 00:06:38,498
Do you also want a balloon, Georgie?
43
00:06:39,888 --> 00:06:42,902
Should I not receive things from strangers.
44
00:06:44,244 --> 00:06:47,643
Well, I'm Pennywise the Clown Dancer.
45
00:06:49,165 --> 00:06:53,048
What about Pennywise? Yes? I introduce you to Georgie.
46
00:06:53,248 --> 00:06:55,414
Georgie, I present to Pennywise.
47
00:06:57,578 --> 00:07:00,187
Now we are not strangers, isn't it?
48
00:07:20,297 --> 00:07:22,194
What are you doing in the sewer?
49
00:07:22,395 --> 00:07:24,767
A storm dragged me up here.
50
00:07:25,556 --> 00:07:28,355
Swept away with the circus.
51
00:07:30,991 --> 00:07:33,598
Can you smell the circus, Georgie?
52
00:07:35,055 --> 00:07:38,833
There are peanuts, cotton candy...
53
00:07:39,427 --> 00:07:40,926
hot dogs...
54
00:07:41,201 --> 00:07:42,815
and...
55
00:07:43,878 --> 00:07:44,927
What popcorn?
56
00:07:45,127 --> 00:07:47,226
Oh popcorn! What are your favorites?
57
00:07:47,425 --> 00:07:50,140
<-O->- Yes. <-O->- mine also.
58
00:07:51,249 --> 00:07:54,111
Because they jump. Jump, jump, jump.
59
00:07:55,618 --> 00:07:56,654
Jump, jump, jump.
60
00:07:56,886 --> 00:07:57,886
Jump.
61
00:08:08,177 --> 00:08:10,188
I have to leave.
62
00:08:11,910 --> 00:08:13,577
Do without your boat?
63
00:08:14,076 --> 00:08:16,582
You won't want to lose it, Georgie.
64
00:08:16,982 --> 00:08:18,881
Bill's going to kill you.
65
00:08:22,391 --> 00:08:23,908
Ten.
66
00:08:24,910 --> 00:08:26,253
Take it.
67
00:08:29,942 --> 00:08:32,041
Take It, Georgie.
68
00:08:53,566 --> 00:08:54,566
Help!
69
00:09:03,742 --> 00:09:04,828
¡Billy!
70
00:09:36,158 --> 00:09:41,729
It. (That)
71
00:09:47,757 --> 00:09:50,417
JUNE 1989
72
00:10:08,286 --> 00:10:09,286
Pull the trigger, Mike.
73
00:10:12,761 --> 00:10:14,413
Come on, do it.
74
00:10:25,458 --> 00:10:26,558
Please, top it up.
75
00:10:26,758 --> 00:10:29,617
You should start to take on more responsibilities here, Mike.
76
00:10:29,817 --> 00:10:31,340
Your dad was younger than you when...
77
00:10:31,539 --> 00:10:33,741
I'm not my dad, yes?
78
00:10:34,471 --> 00:10:35,477
Yes.
79
00:10:37,422 --> 00:10:39,021
Look at me, son.
80
00:10:39,939 --> 00:10:41,041
Look at me!
81
00:10:43,466 --> 00:10:46,166
There are two places where you can be in this world.
82
00:10:46,366 --> 00:10:49,189
You can be here as us or you can be there...
83
00:10:49,669 --> 00:10:51,172
like them.
84
00:10:51,400 --> 00:10:53,196
If you lose your time hesitating...
85
00:10:53,396 --> 00:10:56,693
another more will make that decision for you.
86
00:10:57,722 --> 00:11:01,530
Except that you won't know until you feel that shot between your eyes.
87
00:11:11,335 --> 00:11:12,914
There is a church full of jews.
88
00:11:13,113 --> 00:11:15,196
And Stan must make a test "superjudía".
89
00:11:15,396 --> 00:11:16,858
But how does it work?
90
00:11:17,277 --> 00:11:18,745
You slice the tip of the penis.
91
00:11:18,947 --> 00:11:20,351
But he won't be anything left!
92
00:11:20,551 --> 00:11:22,192
<-O->- Is true. <-O -> - oh Wait, guys!
93
00:11:22,391 --> 00:11:24,870
Hey, Stan, what happens at the bar mitzvah?
94
00:11:25,069 --> 00:11:28,426
Ed says that you slice the tip of the penis.
95
00:11:28,627 --> 00:11:30,828
Yes, the rabbi you will lower the pants...
96
00:11:31,026 --> 00:11:33,125
and tell the crowd: "Where is the meat?".
97
00:11:33,825 --> 00:11:36,315
At the bar mitzvah, I read the Torah...
98
00:11:36,570 --> 00:11:38,787
I give a speech and I become a man.
99
00:11:38,987 --> 00:11:40,634
There are ways more better to become a man.
100
00:11:40,834 --> 00:11:42,088
"Better ways", you'll want to say.
101
00:11:42,112 --> 00:11:43,127
Fuck.
102
00:11:49,225 --> 00:11:51,341
Do you think he will sign my yearbook?
103
00:11:51,540 --> 00:11:52,540
"Dear Richie...
104
00:11:52,740 --> 00:11:55,341
we loved touching each period.
105
00:11:55,941 --> 00:11:57,277
"You have a nice summer".
106
00:12:07,784 --> 00:12:09,383
Are you single in there, Silly-ly?
107
00:12:09,583 --> 00:12:12,041
Or do you have half of the guys with you, whore?
108
00:12:13,043 --> 00:12:15,643
I know you're there, you piece of shit, I can smell you.
109
00:12:15,865 --> 00:12:17,597
With reason you have no friends.
110
00:12:17,798 --> 00:12:21,707
How is it, Gretta? Am I a whore or a shit?
111
00:12:22,176 --> 00:12:23,375
Please according.
112
00:12:23,575 --> 00:12:24,580
You are trash.
113
00:12:27,338 --> 00:12:28,458
We just wanted to remind it to you.
114
00:12:28,638 --> 00:12:29,638
What a loser.
115
00:12:33,323 --> 00:12:35,322
At least now you smell better.
116
00:12:35,557 --> 00:12:36,559
Yuck.
117
00:12:37,200 --> 00:12:38,699
Come on, girls.
118
00:12:38,950 --> 00:12:40,623
Enjoy the summer, Silly-ly.
119
00:12:40,823 --> 00:12:41,823
Pathetic.
120
00:12:43,024 --> 00:12:44,528
HIGH school DERRY
121
00:12:44,789 --> 00:12:48,256
POLICE IN DERRY REMEMBER 7 P. M curfew
122
00:12:51,073 --> 00:12:52,235
The best feeling in the world.
123
00:12:52,450 --> 00:12:53,170
Yes?
124
00:12:53,270 --> 00:12:54,986
You try to sobártela for the first time.
125
00:12:55,497 --> 00:12:56,537
What do you want to do tomorrow?
126
00:12:56,631 --> 00:12:57,843
I start my training.
127
00:12:58,043 --> 00:12:59,642
<-O -> - What training? <-O->- Street Fighter.
128
00:12:59,874 --> 00:13:02,373
How will you spend the summer inside a room of games?
129
00:13:02,815 --> 00:13:04,187
Better that than inside of thy mother.
130
00:13:05,089 --> 00:13:06,188
What if we go to the quarry?
131
00:13:07,045 --> 00:13:09,823
Can we go to the vacant land.
132
00:13:11,173 --> 00:13:12,173
True.
133
00:13:13,370 --> 00:13:14,434
The mom of Betty Ripsom.
134
00:13:16,152 --> 00:13:18,307
Do you seriously expect to see her out of the school?
135
00:13:19,506 --> 00:13:20,506
I don't know.
136
00:13:20,705 --> 00:13:22,865
As if Betty had been hiding the last few weeks.
137
00:13:23,052 --> 00:13:24,381
Do you think they will find?
138
00:13:24,581 --> 00:13:25,581
Insurance.
139
00:13:25,811 --> 00:13:28,011
In a ditch. Decomposed, with worms, smelling...
140
00:13:28,282 --> 00:13:29,470
the short of the mother of Eddie.
141
00:13:29,494 --> 00:13:30,894
Shut up! Yuck.
142
00:13:31,094 --> 00:13:34,016
It is not dead. Is missing.
143
00:13:34,820 --> 00:13:36,060
Forgiveness Bill. Is missing.
144
00:13:38,923 --> 00:13:40,651
The vacant lots are not so bad.
145
00:13:40,851 --> 00:13:43,513
Who doesn't like to wallow in water rotten?
146
00:13:47,420 --> 00:13:48,766
Cute Frisbee, faggot.
147
00:13:48,965 --> 00:13:49,965
I return it!
148
00:13:50,935 --> 00:13:51,935
Damn the losers!
149
00:13:52,135 --> 00:13:53,135
HIGH school DERRY
150
00:13:56,192 --> 00:13:57,192
Loser.
151
00:13:57,572 --> 00:14:00,208
Stink. Bowers.
152
00:14:00,508 --> 00:14:01,588
Shut Up, Bill.
153
00:14:06,891 --> 00:14:10,740
Do Di-di-you said something, B-B-Billy?
154
00:14:11,494 --> 00:14:14,192
You saved this year for what of your little brother.
155
00:14:15,291 --> 00:14:17,000
Ended, Denbrough.
156
00:14:24,568 --> 00:14:27,267
This summer will be a martyrdom for you and your friends fags.
157
00:14:40,464 --> 00:14:42,161
I wish he would disappear.
158
00:14:42,361 --> 00:14:43,861
Sure he is the one that does.
159
00:14:55,857 --> 00:14:56,557
what you'll miss?
160
00:14:56,757 --> 00:14:58,401
What secret code for that?
161
00:15:00,375 --> 00:15:02,075
<-O->- Forgiveness. <-O->- Forgiveness is not...
162
00:15:05,085 --> 00:15:06,195
a password.
163
00:15:14,233 --> 00:15:17,070
Henry and his goons are at the west entrance.
164
00:15:17,269 --> 00:15:18,387
So you'll be fine.
165
00:15:18,588 --> 00:15:19,686
I was not...
166
00:15:19,885 --> 00:15:21,709
Everyone knows that longs for you.
167
00:15:23,706 --> 00:15:25,327
What are you listening to?
168
00:15:31,571 --> 00:15:32,795
New Kids on the Block.
169
00:15:33,041 --> 00:15:34,321
I don't even like. I was...
170
00:15:34,527 --> 00:15:37,785
Wait. You're the new guy, isn't it? As your song. Now I understand.
171
00:15:38,244 --> 00:15:39,544
There is nothing to understand.
172
00:15:39,900 --> 00:15:41,718
I'm just kidding.
173
00:15:43,313 --> 00:15:44,331
I'm Beverly Marsh.
174
00:15:44,531 --> 00:15:47,860
If. I know this because we are in the same class.
175
00:15:48,086 --> 00:15:50,209
Social Sciences. And you were...
176
00:15:51,267 --> 00:15:54,764
I Am Ben. But almost all call me...
177
00:15:55,030 --> 00:15:56,330
The new guy.
178
00:15:56,570 --> 00:15:59,670
Well, Ben, there are other nicknames for the worse.
179
00:16:00,199 --> 00:16:01,598
Let me firmarte the yearbook.
180
00:16:04,368 --> 00:16:06,368
HIGH school DERRY YEARBOOK YEAR 89
181
00:16:06,568 --> 00:16:07,948
Autograph
182
00:16:22,718 --> 00:16:24,887
Continues to be great, Ben of Social Sciences.
183
00:16:25,087 --> 00:16:26,387
Yes.
184
00:16:27,039 --> 00:16:28,395
You, too, Beverly.
185
00:16:28,595 --> 00:16:30,594
Resists, new kid of the block.
186
00:16:33,972 --> 00:16:35,326
"Don't go, baby".
187
00:16:36,670 --> 00:16:40,583
It is another song of New Kids on the Block.
188
00:16:50,842 --> 00:16:52,442
"Da fists against the posts...
189
00:16:52,641 --> 00:16:53,942
SILVER
190
00:16:54,506 --> 00:16:57,033
"Da fists against the posts..."
191
00:17:00,823 --> 00:17:01,823
Go!
192
00:17:03,721 --> 00:17:04,721
"Pole".
193
00:17:13,390 --> 00:17:14,781
Do you need help?
194
00:17:15,900 --> 00:17:17,647
I thought we had agreed on something.
195
00:17:22,148 --> 00:17:23,648
<-O->- Before you say something... <-O->- Bill.
196
00:17:23,848 --> 00:17:26,277
Let me show you something first.
197
00:17:43,532 --> 00:17:44,741
The vacant lots.
198
00:17:45,893 --> 00:17:48,654
It is the only place where I could have finished Georgie.
199
00:17:48,853 --> 00:17:50,201
He's gone, Bill.
200
00:17:52,255 --> 00:17:55,157
But if the storm dragged Georgie, we should have gone...
201
00:17:55,383 --> 00:17:58,383
It is gone! You're dead!
202
00:17:59,455 --> 00:18:03,252
You're dead! There is nothing that we can do! Nothing!
203
00:18:06,741 --> 00:18:09,848
Make disappear this before you see your mother.
204
00:18:16,075 --> 00:18:18,573
The next time you want to take something from my office...
205
00:18:20,607 --> 00:18:21,706
pídemelo first.
206
00:18:27,175 --> 00:18:29,222
I guess that you will recover your tunnels.
207
00:18:59,188 --> 00:19:00,188
Enters.
208
00:19:00,335 --> 00:19:01,380
Oh weird!
209
00:19:10,579 --> 00:19:11,579
Heaven.
210
00:19:30,247 --> 00:19:31,265
QUALITY MEATS
211
00:19:42,705 --> 00:19:43,740
¡Mike!
212
00:19:48,566 --> 00:19:49,595
Hurry up!, child!
213
00:19:49,743 --> 00:19:51,479
Help! I burned out!
214
00:19:54,208 --> 00:19:55,208
¡Mike!
215
00:20:24,897 --> 00:20:26,796
"Go my people!
216
00:20:34,368 --> 00:20:35,368
Do you Mike?
217
00:20:35,543 --> 00:20:36,549
Are you okay, son?
218
00:20:54,943 --> 00:20:56,787
You are not studying, Stenley.
219
00:20:58,131 --> 00:20:59,629
What are they going to say?
220
00:20:59,828 --> 00:21:03,051
The son of the rabbi can't finish his own reading of the Torah.
221
00:21:04,074 --> 00:21:05,574
Carrying the book to my office.
222
00:21:05,724 --> 00:21:07,582
Obviously you're not wearing it.
223
00:23:03,173 --> 00:23:05,070
Take all less these sandwiches, guys.
224
00:23:05,270 --> 00:23:06,270
He loves my mom.
225
00:23:06,469 --> 00:23:10,169
Hey! First you said the vacant land, now, the sewer.
226
00:23:10,496 --> 00:23:12,974
What if we caught?
227
00:23:13,174 --> 00:23:15,674
They won't, Eds. The sewers are public places.
228
00:23:15,824 --> 00:23:17,122
We are the public, isn't it?
229
00:23:17,629 --> 00:23:19,967
Eddie, these are your birth control pills?
230
00:23:20,744 --> 00:23:23,748
Yes, I am going to save your sister. Are private things.
231
00:23:24,001 --> 00:23:27,655
Hi, and welcome to The time of the children of Derry.
232
00:23:28,331 --> 00:23:31,948
Eddie, sweetheart, where are they going with such haste?
233
00:23:32,163 --> 00:23:34,770
Our word of the day is "clown". You know what that means!
234
00:23:34,970 --> 00:23:38,154
Only to my backyard, Ms. K.
235
00:23:38,523 --> 00:23:40,256
I have a new...
236
00:23:41,848 --> 00:23:46,577
A set of croquet again. Heaven, you say it once, Bill!
237
00:23:46,777 --> 00:23:47,777
Agree.
238
00:23:48,583 --> 00:23:50,882
And, sweetheart, don't revuelques in the grass.
239
00:23:51,082 --> 00:23:52,780
More if it is freshly cut.
240
00:23:53,563 --> 00:23:55,463
You know how you affect allergies.
241
00:23:55,664 --> 00:23:57,077
Yes, mom. We will.
242
00:23:57,277 --> 00:23:58,376
Do not you forget something?
243
00:23:58,576 --> 00:24:01,573
The water around us. Even is upon us.
244
00:24:06,155 --> 00:24:07,455
do Not believe me?
245
00:24:07,769 --> 00:24:09,069
Try it in their homes.
246
00:24:09,993 --> 00:24:11,154
When they are outside...
247
00:24:12,217 --> 00:24:13,427
do I give one also, Ms. K.?
248
00:24:13,627 --> 00:24:15,128
No.
249
00:24:16,664 --> 00:24:17,863
I'm sorry, mommy.
250
00:24:31,759 --> 00:24:33,164
PUBLIC LIBRARY DERRY
251
00:24:39,800 --> 00:24:42,598
"Your hair is a fire of winter, embers of January...
252
00:24:43,397 --> 00:24:44,730
"there burns in my heart."
253
00:24:44,754 --> 00:24:45,764
It slower!
254
00:24:45,964 --> 00:24:47,764
¡Arre, Silver!
255
00:24:48,064 --> 00:24:49,064
Let's go!
256
00:24:49,170 --> 00:24:51,270
Your bike to old age is too fast!
257
00:24:52,500 --> 00:24:53,298
I found it.
258
00:24:53,499 --> 00:24:55,247
Isn't summer vacation?
259
00:24:55,447 --> 00:24:58,297
I would think that you are ready to leave the books for a while.
260
00:24:58,496 --> 00:24:59,595
I like it here.
261
00:25:00,562 --> 00:25:03,399
You should be out with friends.
262
00:25:04,726 --> 00:25:05,955
Do you not have friends?
263
00:25:06,948 --> 00:25:08,547
Could you give me the book?
264
00:25:12,138 --> 00:25:13,813
A HISTORY of OLD DERRY
265
00:25:23,409 --> 00:25:24,987
138-Waiting for it to cool down the engine at the mill of Derry.
266
00:25:25,011 --> 00:25:28,315
142-Search for Easter eggs in the blacksmith shop of Derry, April 3, 1908.
267
00:25:37,381 --> 00:25:40,895
EXPLOSION OF EASTER KILLS 88 CHILDREN, 102 TOTAL
268
00:25:45,151 --> 00:25:48,193
147-Bodies of deceased in the explosion of a blacksmith of Derry, 1908.
269
00:25:48,393 --> 00:25:51,633
149-Discovery grim in the wake after the explosion of a blacksmith of Derry, 1908.
270
00:26:11,585 --> 00:26:14,283
Herald of Derry-the Body found next to a canal is not of Betty Ripsom.
271
00:28:10,672 --> 00:28:12,082
New Guy.
272
00:28:15,902 --> 00:28:17,021
What the hell are you doing?
273
00:28:37,710 --> 00:28:39,310
Where are you going, tetitas?
274
00:28:42,535 --> 00:28:43,535
Got you.
275
00:28:43,958 --> 00:28:45,011
Wait.
276
00:28:45,683 --> 00:28:46,983
<-O->- Sujétenlo. <-O -> - let Me in peace!
277
00:28:47,183 --> 00:28:48,423
<-O->- Hit It. <-O->- Do not escape.
278
00:28:48,581 --> 00:28:49,581
Help!
279
00:28:50,301 --> 00:28:51,301
I Sujétenlo!
280
00:28:52,647 --> 00:28:55,043
<-O->- Hold It, Hockstetter. <-O->- Grab It, Belch.
281
00:28:57,162 --> 00:28:58,162
Enough is enough!
282
00:28:58,362 --> 00:29:00,964
<-O->- Let me in peace. <-O -> - oh, Look at all this fat!
283
00:29:02,350 --> 00:29:05,105
We prenderé fire to your hair, as happened to Michael Jackson.
284
00:29:05,805 --> 00:29:06,805
Sujétenlo.
285
00:29:07,005 --> 00:29:09,004
¡Suéltenme!
286
00:29:17,605 --> 00:29:18,605
Help!
287
00:29:20,467 --> 00:29:21,467
Help!
288
00:29:26,541 --> 00:29:27,641
Well, new guy.
289
00:29:28,164 --> 00:29:29,723
This is the Bridge of the Kisses.
290
00:29:30,521 --> 00:29:33,021
Here come two things. To making out...
291
00:29:34,779 --> 00:29:35,951
and to be recorded.
292
00:29:36,153 --> 00:29:37,452
Henry, please.
293
00:29:43,573 --> 00:29:45,093
Enough is enough! Oh Henry!
294
00:29:45,293 --> 00:29:46,393
Shut up!
295
00:29:47,151 --> 00:29:49,648
I'm going to record my full name on this cottage cheese!
296
00:29:54,349 --> 00:29:56,549
I'm going to cut the tetitas. I swear by God!
297
00:29:56,880 --> 00:29:57,880
I Atrápenlo!
298
00:29:58,400 --> 00:29:59,400
Come on!
299
00:30:03,044 --> 00:30:04,044
I Atrápenlo!
300
00:30:04,561 --> 00:30:05,561
You can't run!
301
00:30:06,805 --> 00:30:08,668
<-O->- No. <-O -> - We have to find the fat!
302
00:30:15,718 --> 00:30:18,315
My knife. My dad is going to kill me!
303
00:30:21,714 --> 00:30:23,594
<-O->- You two, so go for it! <-O -> - Let's Go!
304
00:30:25,957 --> 00:30:27,385
Move on now, heck!!!
305
00:30:28,884 --> 00:30:31,322
It was there! Come on!
306
00:30:33,805 --> 00:30:35,073
Is down there.
307
00:31:07,521 --> 00:31:09,146
I don't know. I guess.
308
00:31:11,215 --> 00:31:15,213
That is poison ivy. And that is poison ivy.
309
00:31:15,413 --> 00:31:16,567
And that is poison ivy.
310
00:31:16,767 --> 00:31:18,465
Where? Where is poison ivy?
311
00:31:18,665 --> 00:31:22,504
In no side. Not all plants are poison ivy poisonous, Stanley.
312
00:31:22,904 --> 00:31:26,105
Is giving Me itching, and it sure is not good for me...
313
00:31:26,305 --> 00:31:28,943
Do you use the same toilet that your mother?
314
00:31:29,094 --> 00:31:30,200
Sometimes, yes.
315
00:31:30,399 --> 00:31:31,900
Then you must have crabs.
316
00:31:32,100 --> 00:31:33,100
It is not funny.
317
00:31:38,200 --> 00:31:39,381
Do not go to enter?
318
00:31:40,356 --> 00:31:42,168
Are gray water.
319
00:31:42,270 --> 00:31:43,516
What the heck are grey water?
320
00:31:43,517 --> 00:31:46,329
It is basically urine and poop. So I tell them...
321
00:31:46,430 --> 00:31:51,004
they are walking among millions of gallons of urine from Darry. So...
322
00:31:51,105 --> 00:31:52,207
Are you serious? What...?
323
00:31:52,308 --> 00:31:54,440
It does not smell like poop to me, lord.
324
00:31:54,641 --> 00:31:56,481
I smell it from here.
325
00:31:56,582 --> 00:31:58,810
Surely it is your breath that returns to your face.
326
00:31:59,911 --> 00:32:01,412
Have you ever heard of staphylococcus?
327
00:32:01,513 --> 00:32:02,744
I'll show you a staph.
328
00:32:02,944 --> 00:32:04,541
This is very unhygienic. These...
329
00:32:04,641 --> 00:32:06,806
It's like swimming inside a toilet.
330
00:32:06,907 --> 00:32:08,295
Have you ever heard of listeria?
331
00:32:10,254 --> 00:32:11,273
Are you retarded?
332
00:32:11,350 --> 00:32:13,194
It is because of you, we are in this situation.
333
00:32:13,296 --> 00:32:14,594
Oh guys!!!
334
00:32:16,858 --> 00:32:18,892
Fuck. Don't tell me that is...
335
00:32:19,502 --> 00:32:20,590
No.
336
00:32:21,220 --> 00:32:23,050
Georgie had put water boots.
337
00:32:24,774 --> 00:32:25,928
Who is this shoe?
338
00:32:29,030 --> 00:32:30,068
Is Betty Ripsom.
339
00:32:30,468 --> 00:32:31,767
Fuck.
340
00:32:31,891 --> 00:32:33,293
God. Go!
341
00:32:33,328 --> 00:32:34,482
I don't like this.
342
00:32:34,683 --> 00:32:36,452
How do you think it feels to Betty?
343
00:32:37,053 --> 00:32:39,729
Does running through these tunnels with a single shoe?
344
00:32:43,918 --> 00:32:45,415
What if you still here?
345
00:32:50,667 --> 00:32:52,061
Eddie, come on!
346
00:32:52,162 --> 00:32:54,970
My mom will have an aneurysm if he hears that we play here.
347
00:32:55,172 --> 00:32:56,172
Seriously.
348
00:32:57,702 --> 00:32:58,705
Do you Bill?
349
00:33:01,991 --> 00:33:04,117
If you were Betty Ripsom, I wish that I could find.
350
00:33:06,546 --> 00:33:08,052
Georgie also.
351
00:33:09,546 --> 00:33:10,946
What if I don't want to find them?
352
00:33:12,840 --> 00:33:16,526
No offense, Bill, but I don't want to end up as...
353
00:33:19,870 --> 00:33:21,131
I don't want to go away also.
354
00:33:21,831 --> 00:33:24,195
<-O->- Has a reason. <-O -> - do You also?
355
00:33:24,395 --> 00:33:25,794
It's summer.
356
00:33:25,896 --> 00:33:27,176
We should be having fun.
357
00:33:28,446 --> 00:33:30,011
This is not fun.
358
00:33:30,652 --> 00:33:31,817
It is frightening and unpleasant.
359
00:33:38,651 --> 00:33:40,618
Go! What happened to you?
360
00:34:23,388 --> 00:34:25,493
I hear you, tetitas.
361
00:34:42,012 --> 00:34:45,280
Do not think that you can stay here all day.
362
00:34:58,734 --> 00:35:01,173
Did you find us, Patrick.
363
00:35:01,274 --> 00:35:04,256
Did you find us, Patrick.
364
00:35:07,189 --> 00:35:08,189
Patrick.
365
00:35:24,118 --> 00:35:25,118
Go!
366
00:35:38,821 --> 00:35:41,732
I LOVE DERRY
367
00:35:56,705 --> 00:35:58,297
It is great that you help the new guy...
368
00:35:58,321 --> 00:35:59,792
but we must think of us.
369
00:35:59,991 --> 00:36:01,578
Is bleeding, and you know...
370
00:36:01,779 --> 00:36:03,950
there's an epidemic of AIDS right now.
371
00:36:04,051 --> 00:36:07,527
The friend of my mom from NY was caught touching a pole dirty in the metro.
372
00:36:07,628 --> 00:36:10,924
I got a drop of infected blood to the system by the cuticle.
373
00:36:11,026 --> 00:36:13,708
And you can amputate the legs and arms.
374
00:36:13,909 --> 00:36:16,667
But, how amputas the waist?
375
00:36:16,867 --> 00:36:19,232
They know that in the alleys there are needles infected with AIDS, isn't it?
376
00:36:19,256 --> 00:36:20,256
You know that.
377
00:36:21,167 --> 00:36:22,167
We are dead.
378
00:36:23,021 --> 00:36:24,101
Richie, wait here. We will.
379
00:36:28,604 --> 00:36:30,466
I was happy to get to know you before murieras.
380
00:36:38,451 --> 00:36:39,780
Well.
381
00:36:41,701 --> 00:36:43,039
Can we pay for all that?
382
00:36:43,139 --> 00:36:44,140
Is all that we have.
383
00:36:44,241 --> 00:36:45,539
¿Bromeas?
384
00:36:47,925 --> 00:36:50,153
Wait, you have an account here, isn't it?
385
00:36:50,654 --> 00:36:52,815
If my mom finds out that I bought all of this...
386
00:36:53,480 --> 00:36:56,374
stop the weekend in an Emergency causing me to x-rays.
387
00:37:00,982 --> 00:37:05,340
PADS
388
00:37:10,335 --> 00:37:11,463
We will see you dad.
389
00:37:11,565 --> 00:37:13,563
See you, Gretta.
390
00:37:19,370 --> 00:37:20,584
Are you ok?
391
00:37:22,223 --> 00:37:24,029
I'm fine. What happens to you?
392
00:37:24,629 --> 00:37:25,684
It is not a matter of yours.
393
00:37:25,786 --> 00:37:28,190
There is a guy outside. It looks as if it had been killed.
394
00:37:29,090 --> 00:37:32,343
We need some supplies...
395
00:37:32,446 --> 00:37:35,209
but we don't have enough money.
396
00:37:40,536 --> 00:37:42,231
I like your glasses, You, Keene.
397
00:37:42,831 --> 00:37:45,061
Looks like Clark Kent.
398
00:37:46,866 --> 00:37:48,449
I don't know.
399
00:37:48,549 --> 00:37:49,757
Can I probármelos?
400
00:37:52,596 --> 00:37:53,596
Clear.
401
00:37:59,666 --> 00:38:01,335
What does it say?
402
00:38:02,375 --> 00:38:04,596
Amazing.
403
00:38:04,897 --> 00:38:07,151
You look like Lois Lane.
404
00:38:09,461 --> 00:38:10,461
Really?
405
00:38:15,260 --> 00:38:16,577
Well, here you have.
406
00:38:18,198 --> 00:38:19,343
Heavens, I'm so sorry.
407
00:38:34,289 --> 00:38:35,514
Succiónale the wound.
408
00:38:35,815 --> 00:38:37,725
<-O->- I Need to concentrate. <-O -> - Do You Concentrate?
409
00:38:37,825 --> 00:38:38,870
Yes, can you bring me something?
410
00:38:38,971 --> 00:38:41,174
<-O -> - Oh, Heavens! What do you need? <-O->- My bifocals.
411
00:38:41,210 --> 00:38:42,367
Are in the cangurera.
412
00:38:42,569 --> 00:38:44,205
Why do you have two cangureras?
413
00:38:44,406 --> 00:38:45,851
I should concentrate, it's a long story.
414
00:38:45,875 --> 00:38:46,977
I don't want to hear it.
415
00:39:00,024 --> 00:39:01,024
Thank you.
416
00:39:01,551 --> 00:39:02,695
We are to hand.
417
00:39:02,796 --> 00:39:05,147
God, you are bleeding. Oh my god!
418
00:39:05,348 --> 00:39:06,480
What Ben Social Sciences?
419
00:39:06,582 --> 00:39:09,134
You must suction the wound before putting a band-aid.
420
00:39:09,186 --> 00:39:11,129
<-O->- Is basic. <-O->- you don't know what you say.
421
00:39:11,228 --> 00:39:13,247
Are you ok? That doesn't look good.
422
00:39:13,846 --> 00:39:15,377
No, I'm fine. I fell.
423
00:39:15,478 --> 00:39:16,876
Yes, on Hanry Bowers.
424
00:39:17,079 --> 00:39:18,618
Shut Up, Richie.
425
00:39:18,718 --> 00:39:20,357
Why? It is the truth.
426
00:39:21,594 --> 00:39:25,056
Are you sure you have the right to heal?
427
00:39:28,408 --> 00:39:30,988
We'll take care of him.
428
00:39:31,188 --> 00:39:32,547
Thank you again, Beverly.
429
00:39:32,648 --> 00:39:35,653
Insurance. Maybe we see you.
430
00:39:35,754 --> 00:39:39,525
Yes, we thought to go to the quarry tomorrow...
431
00:39:39,846 --> 00:39:41,545
if you want to...
432
00:39:42,148 --> 00:39:43,148
come.
433
00:39:43,723 --> 00:39:46,001
It is good to know. Thank you.
434
00:39:49,718 --> 00:39:51,558
Great that nombraras to Bowers in front of her.
435
00:39:51,759 --> 00:39:52,852
Yes, you heard what he did.
436
00:39:54,022 --> 00:39:55,129
What did he do?
437
00:39:55,228 --> 00:39:56,627
Rather. "Who did what?"
438
00:39:56,729 --> 00:39:58,631
I heard that the list is longer than my crotch.
439
00:39:59,031 --> 00:40:00,544
That's not saying much.
440
00:40:00,645 --> 00:40:03,165
They are only rumors.
441
00:40:03,768 --> 00:40:05,482
He was with Bill in the third grade.
442
00:40:06,764 --> 00:40:08,044
Being kissed in the theatre.
443
00:40:08,105 --> 00:40:10,655
The reviews said that you can't fake that much passion.
444
00:40:10,756 --> 00:40:13,112
Hands to work, my good friends...
445
00:40:13,714 --> 00:40:15,721
this boy requires our attention.
446
00:40:15,822 --> 00:40:17,372
Opera, Dr. K. We will, cúralo.
447
00:40:17,573 --> 00:40:19,611
Shut up, Einstein, I know what to do...
448
00:40:19,712 --> 00:40:21,232
and don't do the british to me.
449
00:40:21,450 --> 00:40:22,901
Succiónale the wound. We will.
450
00:40:23,002 --> 00:40:27,325
The water of the toilet and the tub travels through the drains and into the sewers.
451
00:40:27,427 --> 00:40:30,982
The sewers are a fun place to play with all your friends.
452
00:40:31,083 --> 00:40:35,686
Just follow the water towards the drains and you will get to the sewers.
453
00:40:35,787 --> 00:40:40,583
When they are there with friends, it can be as silly as a clown!
454
00:40:40,685 --> 00:40:42,916
So, it is the word of the day.
455
00:40:46,441 --> 00:40:47,441
Hello, daddy.
456
00:40:47,707 --> 00:40:48,954
Hello, Bevvie.
457
00:40:49,453 --> 00:40:50,654
What do you have there?
458
00:40:53,092 --> 00:40:54,302
Some of the things.
459
00:40:54,844 --> 00:40:56,165
Like what?
460
00:41:17,784 --> 00:41:20,076
Tell me that you're still my baby.
461
00:41:20,676 --> 00:41:21,945
Yes, daddy.
462
00:41:24,787 --> 00:41:26,067
Well.
463
00:41:26,368 --> 00:41:28,898
A ball high to the left. His last batting.
464
00:41:29,099 --> 00:41:30,573
Grazed the post.
465
00:41:31,273 --> 00:41:34,414
Wade Booggs, of course, leads the league in hits so long.
466
00:41:49,007 --> 00:41:52,681
This is what you did. This is what...
467
00:42:27,670 --> 00:42:28,903
Do it.
468
00:42:34,753 --> 00:42:35,802
Oh my god.
469
00:42:36,502 --> 00:42:38,017
<-O->- Snap. <-O->- Poor tree.
470
00:42:38,117 --> 00:42:39,415
It's super easy!
471
00:42:40,242 --> 00:42:42,112
My god, what a mess. Won I.
472
00:42:42,213 --> 00:42:43,313
<-O -> - Did You Win? <-O->- Yes.
473
00:42:43,414 --> 00:42:45,565
<-O -> - did you see my spit? <-O -> - o That was further away!
474
00:42:45,765 --> 00:42:47,351
<-O->- it Is by distance. <-O->- it was Always for mass.
475
00:42:47,375 --> 00:42:48,653
What is mass?
476
00:42:48,854 --> 00:42:50,235
What matter how far I fall?
477
00:42:50,436 --> 00:42:53,212
Matter how great it looks, if it is green, white, juicy and fat.
478
00:42:53,714 --> 00:42:54,649
<-O->- Well. <-O->- Thanks for that.
479
00:42:54,687 --> 00:42:56,007
<-O -> - Who goes first? <-O->- Was dismal.
480
00:43:00,302 --> 00:43:01,415
I'm going!
481
00:43:05,856 --> 00:43:06,856
Cowards.
482
00:43:10,247 --> 00:43:12,040
Go!
483
00:43:16,454 --> 00:43:18,725
Damn it! We just humiliate a girl.
484
00:43:18,925 --> 00:43:20,329
Do we have to do it now?
485
00:43:20,430 --> 00:43:21,430
Yes.
486
00:43:21,648 --> 00:43:22,648
Come on!
487
00:43:23,543 --> 00:43:24,906
Fuck.
488
00:43:35,006 --> 00:43:36,970
Wow, I won! I have already won!!!
489
00:43:39,147 --> 00:43:40,673
I fell! Yes!
490
00:44:08,235 --> 00:44:09,294
Go!
491
00:44:09,429 --> 00:44:10,909
<-O -> - What was that? <-O->- Something touched me on the foot.
492
00:44:14,266 --> 00:44:14,966
Does that work?
493
00:44:15,067 --> 00:44:16,809
<-O -> - Where? <-O->- Here.
494
00:44:17,009 --> 00:44:18,070
It is a turtle.
495
00:44:51,292 --> 00:44:53,441
First, Ben. We are on vacation!
496
00:44:53,641 --> 00:44:54,712
Do that? It is not of the school.
497
00:44:54,914 --> 00:44:56,017
Derry historical. Maine.
498
00:44:56,218 --> 00:44:57,832
<-O -> - Who sent you this? <-S -> You - Nobody.
499
00:44:58,233 --> 00:44:59,331
No one.
500
00:45:02,243 --> 00:45:03,303
EXPLOSION OF PAUSCUA KILLS 88 CHILDREN, 102 TOTAL
501
00:45:03,327 --> 00:45:04,525
What is a history project?
502
00:45:04,625 --> 00:45:05,648
FIVE MASSACRED TO a FLAT LIGHT OF DAY
503
00:45:05,672 --> 00:45:09,481
When I moved here, I didn't had with whom to be...
504
00:45:09,482 --> 00:45:11,615
so I started to spend time in the library.
505
00:45:12,723 --> 00:45:13,835
What you went to the library?
506
00:45:14,936 --> 00:45:16,227
What's the purpose?
507
00:45:16,343 --> 00:45:17,741
I want to see.
508
00:45:20,844 --> 00:45:22,102
What is The Black Spot?
509
00:45:22,303 --> 00:45:23,851
It was a night club that caught fire...
510
00:45:24,051 --> 00:45:25,151
that sect is racist.
511
00:45:25,899 --> 00:45:26,899
What?
512
00:45:27,015 --> 00:45:28,028
What don't you watch Geraldo?
513
00:45:29,883 --> 00:45:31,229
Your hair...
514
00:45:33,628 --> 00:45:35,326
Your hair looks beautiful. Beverly.
515
00:45:37,723 --> 00:45:39,491
Well. Thank you.
516
00:45:42,881 --> 00:45:44,819
Dame, put him on the phone.
517
00:45:49,325 --> 00:45:50,845
What are pure murders and missing persons?
518
00:45:51,527 --> 00:45:53,799
Derry is not like any town where you have been.
519
00:45:54,845 --> 00:45:57,639
They did a study once...
520
00:45:58,564 --> 00:46:01,893
and people dies or disappears six times higher than the national average.
521
00:46:04,025 --> 00:46:05,429
Did you read that?
522
00:46:06,027 --> 00:46:07,752
And that is with adults.
523
00:46:07,897 --> 00:46:09,532
With children it is worse.
524
00:46:10,032 --> 00:46:11,229
Much worse.
525
00:46:12,900 --> 00:46:15,807
I have more things if you want to see them.
526
00:46:32,806 --> 00:46:38,385
MISSING PATRICK HOCKSTETTER
527
00:46:46,282 --> 00:46:47,866
Not enloquezcas, just let us know.
528
00:46:48,167 --> 00:46:50,593
Yes. I heard that it has a roller coaster and a chimpanzee...
529
00:46:50,695 --> 00:46:53,384
and the bones of an old. Yes.
530
00:46:54,992 --> 00:46:56,191
Heaven.
531
00:46:56,492 --> 00:46:57,624
Go.
532
00:46:57,721 --> 00:46:58,756
Great, isn't it?
533
00:46:59,501 --> 00:47:01,644
No, it has nothing of great.
534
00:47:01,844 --> 00:47:03,751
There is nothing great.
535
00:47:03,953 --> 00:47:05,441
OLD DERRY PUBLIC PROPERTY OF DERRY
536
00:47:05,465 --> 00:47:08,284
This is not great. Wait, no. No, it is not great.
537
00:47:08,384 --> 00:47:09,938
What is that?
538
00:47:09,939 --> 00:47:12,781
Do that? It is the charter of the town of Derry.
539
00:47:12,981 --> 00:47:14,481
Alert Nerd.
540
00:47:14,640 --> 00:47:17,108
No, in fact it is very interesting.
541
00:47:17,210 --> 00:47:18,770
Started as a trap for beavers.
542
00:47:18,871 --> 00:47:21,230
What remains, isn't it, guys?
543
00:47:21,511 --> 00:47:24,128
Ninety-one people signed the charter of Derry.
544
00:47:24,229 --> 00:47:28,124
But that same winter, went missing all without a trace.
545
00:47:28,252 --> 00:47:29,627
Does the entire population?
546
00:47:29,981 --> 00:47:31,607
There were rumors of indians...
547
00:47:31,708 --> 00:47:34,002
but no hint of an attack.
548
00:47:34,976 --> 00:47:37,824
Everyone thought that had been a plague or something.
549
00:47:38,025 --> 00:47:39,324
But it is as if...
550
00:47:40,024 --> 00:47:42,899
a day disappeared all and be gone.
551
00:47:43,935 --> 00:47:48,259
The only clue was a trail of bloody clothes that he was going to the house of the well.
552
00:47:48,860 --> 00:47:50,931
Heaven. We can go to "unsolved Mysteries".
553
00:47:51,031 --> 00:47:52,471
<-O->- Let's Do It. You are brilliant.
- Maybe.
554
00:48:01,584 --> 00:48:02,660
I don't know.
555
00:48:02,761 --> 00:48:05,229
Maybe just try to make friends, Stanley.
556
00:48:05,868 --> 00:48:07,333
Where was the home of the well?
557
00:48:08,378 --> 00:48:10,565
I don't know. In some side of the town, I guess.
558
00:48:10,966 --> 00:48:12,058
Why?
559
00:48:12,159 --> 00:48:13,459
For nothing.
560
00:48:14,151 --> 00:48:15,855
MISSING TANIA MCGOWAN
561
00:48:16,057 --> 00:48:20,903
Nobody knows the trouble I've seen nobody knows my pain
562
00:48:21,003 --> 00:48:24,667
STREET NEIBOLT STREET TURNER
563
00:49:12,240 --> 00:49:14,205
Eddie...
564
00:49:17,479 --> 00:49:19,941
What are you looking for?
565
00:49:24,729 --> 00:49:27,076
Fuck. My mom is going to kill me.
566
00:49:38,213 --> 00:49:40,661
Do you think this will help me, Eddie?
567
00:49:55,676 --> 00:49:58,323
Help!
568
00:50:18,381 --> 00:50:20,446
Where are you going, Eds?
569
00:50:21,047 --> 00:50:23,698
If you lived here, you'd be at home.
570
00:50:25,962 --> 00:50:28,255
Come join the clown, Eds.
571
00:50:28,857 --> 00:50:30,282
You're going to float down here.
572
00:50:30,640 --> 00:50:32,636
All we float down here.
573
00:50:32,837 --> 00:50:34,137
Yes of course.
574
00:50:46,844 --> 00:50:49,841
The frog prince
575
00:51:29,351 --> 00:51:31,964
"Your hair is the fire of winter...
576
00:51:32,765 --> 00:51:35,108
"embers of January...
577
00:51:35,907 --> 00:51:38,400
"there burns in my heart."
578
00:51:51,109 --> 00:51:52,439
Beverly...
579
00:51:56,417 --> 00:51:58,402
Beverly.
580
00:51:59,923 --> 00:52:00,923
Help me.
581
00:52:05,467 --> 00:52:06,843
Help me, please.
582
00:52:10,788 --> 00:52:15,080
we All want to meet you, Beverly.
583
00:52:15,981 --> 00:52:19,634
All we float down here.
584
00:52:23,436 --> 00:52:26,611
Hello??? Who are you?
585
00:52:26,813 --> 00:52:28,859
- I'm Veronica. <-O->- Betty Rapsom.
586
00:52:28,960 --> 00:52:30,659
Patrick Hockstetter.
587
00:52:31,259 --> 00:52:32,281
Come.
588
00:52:32,382 --> 00:52:34,714
- do you Want to see? <-O->- We Float.
589
00:52:34,815 --> 00:52:36,889
Change.
590
00:53:08,871 --> 00:53:09,977
8 metres
591
00:53:46,854 --> 00:53:47,898
Papa!
592
00:53:47,999 --> 00:53:49,297
Help!
593
00:53:49,500 --> 00:53:50,876
Help!
594
00:54:26,779 --> 00:54:27,989
What the heck is going on?
595
00:54:31,606 --> 00:54:32,832
The sink...
596
00:54:36,260 --> 00:54:37,853
and the blood...
597
00:54:38,251 --> 00:54:40,067
What blood?
598
00:54:41,509 --> 00:54:45,779
The wash basin. Don't you see?
599
00:54:47,189 --> 00:54:48,306
There was blood.
600
00:54:57,182 --> 00:54:58,746
I worry about you, Bevvie.
601
00:55:00,116 --> 00:55:02,027
I worry a lot.
602
00:55:02,128 --> 00:55:05,004
But do you not see it?
603
00:55:05,206 --> 00:55:07,471
Why you did this in your hair?
604
00:55:08,783 --> 00:55:10,855
Makes you look like a man.
605
00:58:23,121 --> 00:58:25,882
I lost it, Billy. Don't be mad.
606
00:58:28,805 --> 00:58:31,196
I'm not angry with you.
607
00:58:39,906 --> 00:58:41,899
It was floating.
608
00:58:46,712 --> 00:58:49,347
But, Bill, if you come with me...
609
00:58:49,549 --> 00:58:51,674
you float also.
610
00:58:51,875 --> 00:58:53,074
Georgie.
611
00:58:54,128 --> 00:58:56,046
You float also.
612
00:58:56,147 --> 00:58:58,046
You float also.
613
00:58:58,245 --> 00:59:00,077
You float also.
614
00:59:00,280 --> 00:59:03,359
You float also.
615
00:59:03,560 --> 00:59:04,768
You float also.
616
00:59:04,870 --> 00:59:08,712
I float too!
617
00:59:08,814 --> 00:59:10,126
I float too!
618
00:59:10,228 --> 00:59:11,892
I float too!
619
00:59:12,574 --> 00:59:14,200
I float too!
620
00:59:30,196 --> 00:59:30,950
We must not go by the alley.
621
00:59:31,086 --> 00:59:32,938
<-O->- It takes too long for the alley. <-O->- No. it is much faster.
622
00:59:32,962 --> 00:59:34,242
It is more dangerous and unpleasant.
623
00:59:35,359 --> 00:59:38,553
<-O -> - How that is more dangerous? <-O->- Smell like urine and it is disgusting.
624
00:59:38,653 --> 00:59:39,606
Well. Can you tell me what he said exactly?
625
00:59:39,640 --> 00:59:42,232
He didn't say anything. Just apuraran.
626
00:59:42,300 --> 00:59:43,300
<-O->- Well. <-O->- Well.
627
00:59:44,084 --> 00:59:45,879
Came.
628
00:59:46,078 --> 00:59:47,702
I need to show you something.
629
00:59:47,903 --> 00:59:49,204
What is it?
630
00:59:49,304 --> 00:59:50,464
Do more of what we saw in the quarry?
631
00:59:50,488 --> 00:59:51,728
Shut up! Just shut up, Richie.
632
00:59:52,401 --> 00:59:56,000
My dad will kill me if he knows that he let it pass you guys to my apartment.
633
00:59:56,790 --> 00:59:58,800
Leave a sentinel.
634
00:59:58,824 --> 01:00:01,100
Richie, stay here.
635
01:00:01,201 --> 01:00:03,405
Oh wait! What if he returns your dad?
636
01:00:04,217 --> 01:00:06,618
Do what you always do. She starts to speak.
637
01:00:08,651 --> 01:00:09,893
It is a gift.
638
01:00:19,125 --> 01:00:20,128
There.
639
01:00:21,512 --> 01:00:23,098
What is it?
640
01:00:23,198 --> 01:00:24,500
As you will see.
641
01:00:24,600 --> 01:00:26,468
What we're bringing to the bathroom?
642
01:00:26,571 --> 01:00:28,822
89% of the worst accidents home...
643
01:00:29,020 --> 01:00:30,857
occur in the bathrooms.
644
01:00:31,060 --> 01:00:33,894
And there is where all the bacteria and fungi...
645
01:00:33,995 --> 01:00:36,172
and it is not a place to toilet...
646
01:00:39,672 --> 01:00:41,006
I knew it!
647
01:00:41,208 --> 01:00:42,317
Do you see it?
648
01:00:42,418 --> 01:00:43,418
Yes.
649
01:00:44,347 --> 01:00:45,671
What happened here?
650
01:00:45,672 --> 01:00:49,447
My dad could not see it. I thought that was crazy.
651
01:00:50,372 --> 01:00:53,681
If you're crazy, we're all crazy.
652
01:00:53,879 --> 01:00:56,999
We can't do it as well.
653
01:02:11,200 --> 01:02:13,277
I never went to the Summer Fair of Derry?
654
01:02:13,362 --> 01:02:15,482
No, I think not.
655
01:02:16,568 --> 01:02:17,813
That I know of.
656
01:02:19,614 --> 01:02:21,819
I go every year...
657
01:02:22,019 --> 01:02:25,173
but once I was with Richie and I won because I gave the white.
658
01:02:25,375 --> 01:02:28,998
But there were so many prizes that I didn't know which one to choose.
659
01:02:33,490 --> 01:02:35,695
It is not true, do you know?
660
01:02:35,896 --> 01:02:37,155
What they say about me.
661
01:02:39,927 --> 01:02:42,211
I only kissed one man.
662
01:02:45,131 --> 01:02:46,976
It was a long time ago.
663
01:02:47,997 --> 01:02:49,973
But it was a cute kiss.
664
01:02:54,808 --> 01:02:56,567
"Embers of January."
665
01:03:00,306 --> 01:03:02,195
What is the work?
666
01:03:04,192 --> 01:03:05,952
No, the poem.
667
01:03:07,612 --> 01:03:10,727
I don't know much of poetry.
668
01:03:14,017 --> 01:03:16,088
I was just...
669
01:03:18,210 --> 01:03:19,221
It doesn't matter.
670
01:03:25,311 --> 01:03:28,113
So you know...
671
01:03:28,213 --> 01:03:30,397
I never believed any of the rumors.
672
01:03:31,516 --> 01:03:34,740
Nor none of us, the Losers.
673
01:03:37,303 --> 01:03:38,459
We like to be with you.
674
01:03:41,223 --> 01:03:42,447
Thank you.
675
01:03:42,548 --> 01:03:44,555
You shouldn't thank us so much.
676
01:03:44,755 --> 01:03:46,782
If you are with us, you are a Loser also.
677
01:03:48,473 --> 01:03:49,852
I can deal with that.
678
01:03:54,529 --> 01:03:56,530
No, I love being a sentinel staff.
679
01:03:56,732 --> 01:03:58,278
What could have been taken over?
680
01:03:58,480 --> 01:04:00,478
<-O->- Shut Up, Richie. <-O->- Yes, shut up, Richie.
681
01:04:00,578 --> 01:04:02,883
Insult to the insultador, I understand
682
01:04:03,186 --> 01:04:05,137
I was not the one that she washed the bathroom floor...
683
01:04:05,238 --> 01:04:08,516
and I imagined your sink as a vagina of the mom of Eddie in Halloween.
684
01:04:08,717 --> 01:04:10,610
She is not what he imagined.
685
01:04:15,617 --> 01:04:17,696
I also saw something.
686
01:04:18,896 --> 01:04:20,000
Do you also saw blood?
687
01:04:21,886 --> 01:04:23,038
Blood does not.
688
01:04:24,861 --> 01:04:28,869
I saw Georgie.
689
01:04:30,409 --> 01:04:32,459
It seemed very real.
690
01:04:32,661 --> 01:04:34,564
It seemed to him, but there was a...
691
01:04:35,535 --> 01:04:36,535
The clown.
692
01:04:41,669 --> 01:04:42,950
Yes, I also saw.
693
01:04:50,067 --> 01:04:52,635
Wait, what, only virgins can see these things?
694
01:04:52,736 --> 01:04:54,294
Why can't I see this garbage??
695
01:04:57,482 --> 01:04:58,922
The host, the self of Belch Huggins.
696
01:04:59,840 --> 01:05:01,600
<-O->- We should move from here. <-O->- Yes.
697
01:05:01,701 --> 01:05:04,097
What this is not the bike of the guy who studies at home?
698
01:05:04,298 --> 01:05:05,376
Yes, it is Mike.
699
01:05:07,463 --> 01:05:08,863
We must help him.
700
01:05:08,965 --> 01:05:10,265
Should we?
701
01:05:10,466 --> 01:05:11,566
Yes.
702
01:05:18,589 --> 01:05:20,131
We will.
703
01:05:21,885 --> 01:05:22,672
Take that!
704
01:05:22,873 --> 01:05:24,502
<-O -> " Take that, bitch! <-O -> - Damn moron!
705
01:05:24,603 --> 01:05:26,284
<-O -> - Let A Bitch! <-O -> - oh Son of a bitch!
706
01:05:26,386 --> 01:05:27,616
<-O -> " Take that bitch! <-O -> - Let A Faggot!
707
01:05:28,992 --> 01:05:29,992
Damn...
708
01:05:30,530 --> 01:05:31,438
What are you going to do?
709
01:05:31,439 --> 01:05:32,440
Arise!
710
01:05:35,746 --> 01:05:36,943
It up that ass!
711
01:05:38,370 --> 01:05:39,370
Damn idiot!
712
01:05:48,227 --> 01:05:49,393
Come on, Henry, give hard!
713
01:05:49,495 --> 01:05:50,595
Bitch.
714
01:05:53,706 --> 01:05:55,910
<-O->- Good aim. <-O->- Thank You.
715
01:06:02,053 --> 01:06:03,475
They strive too much, losers.
716
01:06:04,357 --> 01:06:05,411
It will be delivered.
717
01:06:05,612 --> 01:06:07,323
It should only ask you to kindly...
718
01:06:08,145 --> 01:06:10,092
as I made it.
719
01:06:16,243 --> 01:06:17,488
What happens?
720
01:06:21,282 --> 01:06:22,499
Yay, for them! Go!
721
01:06:22,700 --> 01:06:24,000
Let the war of stones!
722
01:06:26,053 --> 01:06:27,917
<-O -> - let's Give them hard! <-O -> - Beware!
723
01:06:28,409 --> 01:06:30,123
I die, you bastards!
724
01:06:33,652 --> 01:06:34,879
Oh Eddie!
725
01:06:38,098 --> 01:06:39,098
I get out of here!
726
01:06:41,976 --> 01:06:42,976
Go!
727
01:06:43,510 --> 01:06:45,610
I die, bitch!
728
01:06:49,784 --> 01:06:50,904
Let's go guys! I give them hard!
729
01:06:52,436 --> 01:06:53,947
I go to hell, losers!
730
01:07:04,600 --> 01:07:07,290
Go, giving her head at your dad, you idiot!
731
01:07:16,513 --> 01:07:18,335
Thanks, guys, but not had to do that.
732
01:07:18,437 --> 01:07:19,958
Now coming after you.
733
01:07:20,159 --> 01:07:23,716
No. What browsers? Is always after us.
734
01:07:24,217 --> 01:07:28,319
I guess that is something that we all have in common.
735
01:07:28,521 --> 01:07:31,716
Yes, boy. Welcome to the Club of Losers.
736
01:07:35,938 --> 01:07:36,989
Here.
737
01:07:40,798 --> 01:07:41,878
GONE EDWARD CORCORAN
738
01:07:41,954 --> 01:07:44,144
They found part of his hand bitten near Standpipe.
739
01:07:45,864 --> 01:07:47,696
I once borrowed a pencil.
740
01:07:51,797 --> 01:07:54,178
It is as if you had forgotten...
741
01:07:54,280 --> 01:07:56,659
because Corcoran is gone.
742
01:07:58,434 --> 01:07:59,485
Are you ever going to finish?
743
01:07:59,585 --> 01:08:00,884
What the hell, man?
744
01:08:01,284 --> 01:08:02,684
What they talk about?
745
01:08:03,085 --> 01:08:04,872
What they are talking about always.
746
01:08:05,073 --> 01:08:06,514
I think that is going to end.
747
01:08:06,716 --> 01:08:08,273
At least for a time.
748
01:08:08,474 --> 01:08:09,474
What do you mean?
749
01:08:10,752 --> 01:08:12,465
I reviewed my research on Derry...
750
01:08:12,666 --> 01:08:14,306
and listed the big events.
751
01:08:14,386 --> 01:08:16,526
The explosion of the blacksmith shop in 1908...
752
01:08:16,628 --> 01:08:18,433
the Gang of Bradley in the 35...
753
01:08:18,634 --> 01:08:20,737
and The Black Spot in the 62.
754
01:08:20,838 --> 01:08:22,808
And now the guys...
755
01:08:25,854 --> 01:08:28,485
I realized that this happens...
756
01:08:28,687 --> 01:08:30,221
every 27 years.
757
01:08:34,189 --> 01:08:35,814
To see if I understand.
758
01:08:35,914 --> 01:08:38,192
What appears of the nothing to eat guys for a year?
759
01:08:38,292 --> 01:08:40,280
And what then what? Are you going to hibernate?
760
01:08:40,482 --> 01:08:42,822
Maybe it's like... How are they called?
761
01:08:43,024 --> 01:08:44,382
The cicadas.
762
01:08:44,482 --> 01:08:46,381
The critters that come out once every 17 years.
763
01:08:47,671 --> 01:08:49,431
My grandfather believes that this town is cursed.
764
01:08:50,514 --> 01:08:51,548
It says...
765
01:08:51,749 --> 01:08:53,545
all the bad things that happen here...
766
01:08:53,746 --> 01:08:55,403
you should to a single thing.
767
01:08:55,603 --> 01:08:58,247
An evil that feeds on the people of Derry.
768
01:08:59,040 --> 01:09:00,632
But it may not be a thing.
769
01:09:01,775 --> 01:09:03,387
We all live something different.
770
01:09:04,069 --> 01:09:05,111
Can be.
771
01:09:05,311 --> 01:09:07,741
Or maybe he knows what scares us most, and that's all I see.
772
01:09:08,142 --> 01:09:09,930
I saw a leper.
773
01:09:11,095 --> 01:09:13,147
It was like an infection traveling.
774
01:09:13,909 --> 01:09:15,024
But didn't see it.
775
01:09:16,767 --> 01:09:18,317
Because it is not real.
776
01:09:18,718 --> 01:09:19,992
None of this is.
777
01:09:20,851 --> 01:09:22,140
Or the leper of Eddie...
778
01:09:22,340 --> 01:09:24,433
or when Bill saw Georgie...
779
01:09:24,934 --> 01:09:27,151
or the woman that I see.
780
01:09:27,451 --> 01:09:28,451
What is attractive?
781
01:09:30,089 --> 01:09:31,214
No. Richie.
782
01:09:31,915 --> 01:09:32,915
It is not attractive.
783
01:09:33,476 --> 01:09:36,014
Your face is all disfigured.
784
01:09:37,450 --> 01:09:39,910
This makes no sense.
785
01:09:40,720 --> 01:09:42,224
Are like nightmares.
786
01:09:42,424 --> 01:09:47,139
I don't think so. I know to differentiate a nightmare from the real life, yes?
787
01:09:48,029 --> 01:09:50,302
What do you see it? Did you see something too?
788
01:09:50,403 --> 01:09:51,403
Yes.
789
01:09:53,197 --> 01:09:55,803
Did you see that house that burned down on the avenue Harris?
790
01:09:57,506 --> 01:09:59,692
I was inside when it caught fire.
791
01:10:02,897 --> 01:10:04,087
Before that I rescued...
792
01:10:04,188 --> 01:10:07,654
my parents were trapped in the room with me.
793
01:10:07,812 --> 01:10:12,397
They were pushing and hitting him to the door...
794
01:10:14,717 --> 01:10:16,208
trying to get to me.
795
01:10:16,410 --> 01:10:17,410
Hurry up!, son!
796
01:10:17,709 --> 01:10:18,910
I burn!
797
01:10:19,917 --> 01:10:21,194
But the fire burned.
798
01:10:22,862 --> 01:10:24,939
When firefighters rescued them...
799
01:10:28,166 --> 01:10:32,704
the skin of his hands had been melted to the bone.
800
01:10:35,449 --> 01:10:37,073
We all have fear of something.
801
01:10:37,577 --> 01:10:38,987
If you know me.
802
01:10:39,622 --> 01:10:41,660
Why is it, Rich? Do you what you fear?
803
01:10:45,069 --> 01:10:46,371
To the clowns.
804
01:10:47,637 --> 01:10:49,797
SEWER SYSTEM OF DERRY DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS
805
01:11:03,462 --> 01:11:05,858
OLD DERRY
806
01:11:08,427 --> 01:11:10,439
MAP of the City of DERRY
807
01:11:14,929 --> 01:11:15,929
Well.
808
01:11:17,021 --> 01:11:18,159
Look.
809
01:11:19,771 --> 01:11:20,771
Storm Drain
810
01:11:20,914 --> 01:11:22,799
This is where disappeared Georgie.
811
01:11:23,099 --> 01:11:24,984
There is the blacksmith.
812
01:11:25,185 --> 01:11:26,669
And The Black Spot.
813
01:11:27,537 --> 01:11:30,896
Wherever that happens, is connected with the sewers.
814
01:11:33,722 --> 01:11:34,782
And all flowing in the...
815
01:11:34,806 --> 01:11:36,006
The house of the well.
816
01:11:37,094 --> 01:11:39,077
CASA DEL POZO
817
01:11:39,178 --> 01:11:40,378
Is in the house on Neibolt.
818
01:11:41,302 --> 01:11:44,312
Is that creepy house where they sleep vagrants and drug addicts?
819
01:11:45,588 --> 01:11:46,939
I hate that place.
820
01:11:47,584 --> 01:11:49,727
I always feel that I observed.
821
01:11:50,228 --> 01:11:51,301
That is where I saw it.
822
01:11:52,100 --> 01:11:53,652
There I saw the clown.
823
01:11:56,708 --> 01:11:58,134
This is where "IT" lives.
824
01:12:00,111 --> 01:12:02,424
I can't imagine anything wanting to live there.
825
01:12:02,620 --> 01:12:03,943
Can we stop talking about this?
826
01:12:04,043 --> 01:12:06,001
I can barely breathe.
827
01:12:06,202 --> 01:12:07,402
It's summer.
828
01:12:07,562 --> 01:12:09,327
We are guys. I can barely breathe.
829
01:12:09,428 --> 01:12:10,796
I have an asthma attack.
830
01:12:11,317 --> 01:12:12,525
I'm not going to do this.
831
01:12:13,124 --> 01:12:14,732
What do you do? Put the map where it was.
832
01:12:23,163 --> 01:12:24,565
What happened?
833
01:12:24,966 --> 01:12:26,256
What happens?
834
01:12:27,074 --> 01:12:28,208
I have it on. A moment.
835
01:12:30,343 --> 01:12:31,071
Guys.
836
01:12:31,271 --> 01:12:32,371
ACADIA NATIONAL PARK
837
01:12:37,440 --> 01:12:38,658
Georgie.
838
01:12:40,369 --> 01:12:41,369
Do you Bill?
839
01:12:58,087 --> 01:12:59,225
What happens?
840
01:12:59,961 --> 01:13:01,245
It is that!
841
01:13:02,446 --> 01:13:05,509
What the hell is that?
842
01:13:05,909 --> 01:13:07,127
I don't know!
843
01:13:11,532 --> 01:13:13,358
I turn it off!
844
01:13:13,560 --> 01:13:15,444
Yes, Turn It Off!
845
01:13:34,617 --> 01:13:35,814
It Runs, Stanley!
846
01:13:37,980 --> 01:13:39,328
What is that?
847
01:13:39,766 --> 01:13:40,766
What happens?
848
01:13:55,706 --> 01:13:56,805
Thank You, Ben.
849
01:13:58,940 --> 01:14:00,278
Saw us.
850
01:14:01,328 --> 01:14:02,992
He saw us and knows where we are.
851
01:14:03,493 --> 01:14:04,526
Always knew it.
852
01:14:04,925 --> 01:14:06,525
We will.
853
01:14:07,654 --> 01:14:08,654
Do you go to?
854
01:14:09,151 --> 01:14:10,359
Where?
855
01:14:10,360 --> 01:14:11,460
Neibolt.
856
01:14:11,945 --> 01:14:15,030
There is where is Georgie.
857
01:14:15,331 --> 01:14:16,506
What after that?
858
01:14:17,206 --> 01:14:19,705
Yes, it's summer. We should be outside.
859
01:14:19,764 --> 01:14:22,633
If they say that it is summer once more...
860
01:14:28,400 --> 01:14:29,400
Oh Bill!
861
01:14:30,362 --> 01:14:31,564
Wait!
862
01:15:01,777 --> 01:15:05,377
"Da punches...
863
01:15:05,478 --> 01:15:07,378
"against the posts...
864
01:15:07,579 --> 01:15:10,952
"and insists he sees...
865
01:15:12,140 --> 01:15:13,140
Oh Bill!
866
01:15:14,116 --> 01:15:16,062
Bill, you can't go in there.
867
01:15:16,264 --> 01:15:17,264
It is a madness.
868
01:15:17,364 --> 01:15:19,169
Hey, don't have to come with me.
869
01:15:20,070 --> 01:15:23,415
But what will happen when you miss another Georgie?
870
01:15:25,401 --> 01:15:28,685
Do you or another Betty? Do you or other Ed Corcoran? Do you or one of us?
871
01:15:29,385 --> 01:15:32,690
What will how much that nothing happens as everyone in this town?
872
01:15:33,703 --> 01:15:35,649
Because I can't.
873
01:15:38,246 --> 01:15:42,528
I go home and the only thing that I see is that Georgie is not there.
874
01:15:43,683 --> 01:15:47,570
Their clothes, their toys, their stupid stuffed animals yes, but...
875
01:15:48,350 --> 01:15:49,891
he is not.
876
01:15:51,290 --> 01:15:53,300
So to enter to this house...
877
01:15:56,264 --> 01:15:58,021
for me...
878
01:15:58,223 --> 01:16:00,628
it is easier to enter the mine.
879
01:16:05,054 --> 01:16:06,064
Go.
880
01:16:06,165 --> 01:16:07,165
What?
881
01:16:07,519 --> 01:16:09,053
Not tartamudeó not once.
882
01:16:12,982 --> 01:16:14,100
Wait!
883
01:16:17,081 --> 01:16:20,316
Shouldn't we leave a sentry outside?
884
01:16:22,630 --> 01:16:25,238
What if something bad happens?
885
01:16:28,307 --> 01:16:30,737
Who wants to stay out here?
886
01:16:38,361 --> 01:16:39,361
Fuck.
887
01:16:48,103 --> 01:16:50,035
I can't believe that he would take the stick short.
888
01:16:51,143 --> 01:16:52,993
Lucky that did not start measuring dicks.
889
01:16:53,194 --> 01:16:54,584
Shut Up, Richie.
890
01:16:58,055 --> 01:16:59,700
I can smell it.
891
01:17:00,198 --> 01:17:01,683
Do not breathe through the mouth.
892
01:17:01,882 --> 01:17:02,882
Why not?
893
01:17:03,484 --> 01:17:05,021
Because you'll be eating.
894
01:17:24,616 --> 01:17:26,231
GONE
895
01:17:31,765 --> 01:17:32,785
What?
896
01:17:33,511 --> 01:17:35,188
Says that I am missing.
897
01:17:36,960 --> 01:17:38,331
You're not gone, Richie.
898
01:17:38,530 --> 01:17:39,970
"Dept. of Police, city of Derry".
899
01:17:40,247 --> 01:17:42,839
Is my t-shirt. It is my hair. Is my face.
900
01:17:42,940 --> 01:17:44,041
Calm down, is not real.
901
01:17:44,141 --> 01:17:45,519
It is my name. My age! ¡Save the date!
902
01:17:45,619 --> 01:17:46,659
It may not be real, Richie.
903
01:17:46,732 --> 01:17:48,353
No, it says it here! What happens?
904
01:17:48,454 --> 01:17:51,094
<-O -> - what Am I missing? What Desapareceré? <-O->- Calm Down.
905
01:17:51,196 --> 01:17:52,991
Look At Me, Richie. Look at me.
906
01:17:54,058 --> 01:17:55,982
That is not real.
907
01:17:56,183 --> 01:17:58,120
Is playing with you.
908
01:17:58,950 --> 01:18:00,232
Hello???
909
01:18:03,596 --> 01:18:05,037
Hello???
910
01:18:09,299 --> 01:18:11,242
Oh help me, please!
911
01:18:47,648 --> 01:18:48,670
What Betty?
912
01:18:49,147 --> 01:18:50,231
What Ripsom?
913
01:19:00,633 --> 01:19:01,837
Eddie...
914
01:19:04,484 --> 01:19:06,950
What are you looking for?
915
01:19:09,202 --> 01:19:10,819
Guys, did you hear that?
916
01:19:32,119 --> 01:19:35,137
I was here. Where the heck was it?
917
01:19:35,939 --> 01:19:36,939
Guys.
918
01:19:45,131 --> 01:19:46,621
Oh guys!!!
919
01:19:47,913 --> 01:19:50,268
<-O -> - O Guys! <-O -> - What? Do you Eddie?
920
01:19:52,154 --> 01:19:53,684
What happens?
921
01:20:03,017 --> 01:20:05,761
Time to take your pill, Eddie.
922
01:20:19,300 --> 01:20:21,785
<-O->- Eddie. Now open the door! <-O->- Richie.
923
01:20:22,623 --> 01:20:23,791
Are you ok?
924
01:20:24,687 --> 01:20:25,687
Eddie, what happens?
925
01:20:26,113 --> 01:20:27,113
Eds.
926
01:20:27,841 --> 01:20:28,888
Eddie.
927
01:20:29,488 --> 01:20:30,530
Come here, Richie.
928
01:20:31,172 --> 01:20:32,284
Eddie.
929
01:20:34,664 --> 01:20:35,854
Eddie.
930
01:20:41,117 --> 01:20:42,400
Eddie.
931
01:20:43,167 --> 01:20:44,622
Where are you?
932
01:20:45,952 --> 01:20:47,672
We are not playing hide-and-seek, idiot.
933
01:20:51,180 --> 01:20:52,208
Do you Richie?
934
01:20:55,054 --> 01:20:56,661
Oh Richie!
935
01:20:56,760 --> 01:20:57,961
Bill, opens the door.
936
01:20:58,062 --> 01:20:59,062
It does not open!
937
01:20:59,161 --> 01:21:00,833
<-O -> - What happens then? Oh Richie! <-O -> - I can Not!
938
01:21:00,933 --> 01:21:02,033
The door opens, Rich.
939
01:21:08,126 --> 01:21:09,242
Fuck.
940
01:21:38,804 --> 01:21:40,042
Clowns are stupid.
941
01:21:47,855 --> 01:21:49,237
Fuck.
942
01:21:49,339 --> 01:21:50,438
FOUND
943
01:22:29,390 --> 01:22:30,631
Bio-beep, Richie.
944
01:22:36,044 --> 01:22:37,044
Let's get out of here.
945
01:22:44,234 --> 01:22:45,490
Do we see who spits farther?
946
01:23:35,516 --> 01:23:36,678
It is time to float.
947
01:23:49,628 --> 01:23:52,227
NOTHING SCARY-very SCARY VERY SCARY
948
01:24:03,976 --> 01:24:04,976
SCARY
949
01:24:05,003 --> 01:24:06,003
VERY SCARY
950
01:24:06,403 --> 01:24:07,829
NOTHING SCARY
951
01:24:14,453 --> 01:24:15,516
Where is my shoe?
952
01:24:20,505 --> 01:24:21,596
Where were your legs?
953
01:24:22,550 --> 01:24:24,376
Holy heavens, what the heck was that?
954
01:24:24,577 --> 01:24:25,612
This is not real.
955
01:24:25,713 --> 01:24:27,078
Does the poster of the boy missing?
956
01:24:27,179 --> 01:24:28,804
That was not real, so this either.
957
01:24:30,550 --> 01:24:33,710
Fear beautiful and tasty.
958
01:24:36,994 --> 01:24:38,068
We will. Are you ready?
959
01:24:38,169 --> 01:24:39,169
No!
960
01:24:41,576 --> 01:24:42,601
No.
961
01:24:46,213 --> 01:24:47,535
No!
962
01:24:48,637 --> 01:24:49,848
Thanks be to God.
963
01:24:50,374 --> 01:24:51,448
Where is Eddie?
964
01:24:51,749 --> 01:24:53,147
Help!
965
01:24:55,489 --> 01:24:56,489
Oh Eddie!
966
01:24:58,328 --> 01:25:00,061
Fuck.
967
01:25:00,163 --> 01:25:01,262
Oh Eddie!
968
01:25:03,530 --> 01:25:05,720
Is it not real enough for you, Billy?
969
01:25:07,220 --> 01:25:08,742
Am I not real enough?
970
01:25:08,943 --> 01:25:10,542
Damn.
971
01:25:10,698 --> 01:25:13,160
It was real enough for Georgie.
972
01:25:25,573 --> 01:25:27,093
<-O -> - let you Go by Eddie! <-O -> - let you Go by Eddie!
973
01:25:30,375 --> 01:25:32,663
Go! Let's go from here!
974
01:25:39,360 --> 01:25:40,732
Go by Eddie. Come on!
975
01:25:40,833 --> 01:25:41,933
Guys, watch out!
976
01:25:42,084 --> 01:25:44,182
<-O -> - Not! <-O->- Eddie, look at me!
977
01:25:44,282 --> 01:25:46,082
We are going to catch! Oh guys!!!
978
01:25:46,183 --> 01:25:47,618
No!
979
01:25:52,901 --> 01:25:54,606
<-O -> - Oh, Ben! <-O -> - Oh, Ben!
980
01:26:02,331 --> 01:26:03,430
Let's go from here!
981
01:26:04,568 --> 01:26:05,955
Don't escape!
982
01:26:16,425 --> 01:26:17,792
Bill, we have to help Eddie!
983
01:26:17,994 --> 01:26:19,607
No!
984
01:26:21,338 --> 01:26:23,279
<-O->- I Will put the arm in place. <-O->- don't touch me.
985
01:26:23,380 --> 01:26:26,765
<-O->- Well, one, two, three. <-O -> - don't touch me!
986
01:26:28,876 --> 01:26:30,168
Go!
987
01:26:32,112 --> 01:26:34,370
You, You did this.
988
01:26:34,852 --> 01:26:36,684
You know how sensitive that is.
989
01:26:36,785 --> 01:26:39,786
<-O->- attacked Us, Mrs. K. <-O->- No.
990
01:26:40,721 --> 01:26:42,492
Don't try to blame anyone else.
991
01:26:45,090 --> 01:26:46,359
<-O->- Let me help. <-O -> - O Back!
992
01:26:48,736 --> 01:26:50,702
I've heard of you, Miss Marsh.
993
01:26:50,857 --> 01:26:53,838
And I don't want a promiscuous as you touch my son.
994
01:26:56,303 --> 01:26:57,820
Mrs. K, I...
995
01:26:57,921 --> 01:27:00,976
No! Are all monsters. All of you.
996
01:27:01,276 --> 01:27:05,091
And Eddie will not come out with you ever again. What they heard? Never more.
997
01:27:30,103 --> 01:27:31,141
I saw the well.
998
01:27:31,342 --> 01:27:33,224
We know where you are...
999
01:27:33,425 --> 01:27:36,082
and next time, we will be better prepared.
1000
01:27:36,338 --> 01:27:37,627
No!
1001
01:27:38,211 --> 01:27:39,291
There will be No next time. Bill.
1002
01:27:40,772 --> 01:27:42,582
You're crazy.
1003
01:27:42,683 --> 01:27:45,327
Why? We all know that no one else will do nothing.
1004
01:27:45,427 --> 01:27:47,805
I almost kill Eddie! And look at that wretch.
1005
01:27:48,005 --> 01:27:49,832
It is bleeding!
1006
01:27:49,933 --> 01:27:51,093
We cannot pretend that it will.
1007
01:27:51,135 --> 01:27:53,949
Well, you said it yourself, again given 27 years.
1008
01:27:54,149 --> 01:27:56,977
Good! I'm going to be 40 and I'll be away from here.
1009
01:27:58,077 --> 01:27:59,974
You said you wanted to go here too.
1010
01:28:00,276 --> 01:28:03,020
Because I want to have a good life. Not to run away from it.
1011
01:28:03,720 --> 01:28:05,608
Forgiveness, who invited Molly Ringwald to the group?
1012
01:28:06,936 --> 01:28:09,085
<-O->- Richie... <-O->- I'm Just saying that let's face facts...
1013
01:28:09,286 --> 01:28:10,286
The real-world.
1014
01:28:10,387 --> 01:28:13,081
Georgie is dead. We can't go to kill us also.
1015
01:28:13,182 --> 01:28:14,279
Georgie is not dead.
1016
01:28:15,562 --> 01:28:17,916
You couldn't save him, but you can save you you.
1017
01:28:18,417 --> 01:28:20,977
No, retráctate.
1018
01:28:22,803 --> 01:28:25,973
You're scared, and all what we are, but we don retráctate!
1019
01:28:28,538 --> 01:28:29,640
Oh Bill!
1020
01:28:31,451 --> 01:28:33,263
They are a band of losers!
1021
01:28:33,462 --> 01:28:34,793
<-O -> - Let Die! <-O->- Richie, enough is enough.
1022
01:28:34,895 --> 01:28:36,978
They are losers, and kill them...
1023
01:28:37,079 --> 01:28:39,159
<-O->- while trying to catch a clown. <-O -> - Enough!
1024
01:28:42,014 --> 01:28:43,926
Is what. That you want to.
1025
01:28:44,028 --> 01:28:45,424
He wants to divide us.
1026
01:28:48,111 --> 01:28:50,939
We were together when we get hurt.
1027
01:28:51,140 --> 01:28:53,181
Yes, that is why we continue living.
1028
01:29:07,767 --> 01:29:09,673
<-O->- Mike... <-O->- Guys...
1029
01:29:10,874 --> 01:29:12,914
I can not do this.
1030
01:29:14,534 --> 01:29:16,239
My grandfather was right.
1031
01:29:16,440 --> 01:29:19,240
I am an outcast. I need to follow as well.
1032
01:30:15,595 --> 01:30:17,702
AUGUST
1033
01:30:17,903 --> 01:30:19,712
<-O -> - Yes! Great! <-O->- Yes, that's it.
1034
01:30:19,813 --> 01:30:21,170
Put the next target there.
1035
01:30:33,472 --> 01:30:35,150
Hold your little one.
1036
01:30:37,651 --> 01:30:39,484
What the hell is happening here?
1037
01:30:42,130 --> 01:30:45,287
I'm cleaning your weapon, as you asked.
1038
01:30:45,820 --> 01:30:47,949
You're cleaning my weapon, huh?
1039
01:30:51,752 --> 01:30:53,869
<-O->- Dad... <-O -> - Hey!
1040
01:31:05,376 --> 01:31:06,769
Look at him now, boys.
1041
01:31:07,945 --> 01:31:11,405
There's nothing like a little scare to bring down a man of paper.
1042
01:31:15,575 --> 01:31:18,232
KEENES DEALS
1043
01:31:21,887 --> 01:31:23,224
Do you want a refill, Eddie?
1044
01:31:23,426 --> 01:31:24,426
Yes.
1045
01:31:32,463 --> 01:31:33,918
You know that it's all a lie, isn't it?
1046
01:31:34,119 --> 01:31:35,119
What thing?
1047
01:31:36,018 --> 01:31:37,022
Your remedies.
1048
01:31:37,623 --> 01:31:38,874
Are placebos.
1049
01:31:39,177 --> 01:31:40,177
What is the meaning of "placebo"?
1050
01:31:40,259 --> 01:31:41,764
Placebo means a lie.
1051
01:31:44,755 --> 01:31:46,051
You don't have friends, huh?
1052
01:31:46,973 --> 01:31:47,973
Your plaster.
1053
01:31:48,379 --> 01:31:50,002
Do you not have signatures or anything?
1054
01:31:50,502 --> 01:31:51,503
How sad.
1055
01:31:52,850 --> 01:31:54,307
You don't want could become dirty.
1056
01:31:55,326 --> 01:31:56,639
I will sign it.
1057
01:32:14,015 --> 01:32:15,388
Are you okay, Henry?
1058
01:33:24,988 --> 01:33:28,276
And this is my favorite part of the evening.
1059
01:33:28,378 --> 01:33:31,291
Knowing everything about so many of you.
1060
01:33:31,492 --> 01:33:33,564
is There someone that you want to share?...
1061
01:33:33,590 --> 01:33:35,498
- what you most enjoyed today? <-O -> - I!
1062
01:33:35,599 --> 01:33:36,720
What about you?
1063
01:33:36,820 --> 01:33:38,096
I liked to see the clown.
1064
01:33:38,197 --> 01:33:40,126
really? Did you like see the clown?
1065
01:33:40,227 --> 01:33:41,127
Yes!
1066
01:33:41,227 --> 01:33:42,915
What is it in addition?
1067
01:33:43,116 --> 01:33:44,552
I liked the bubbles floating.
1068
01:33:44,654 --> 01:33:46,482
really? Me too.
1069
01:33:46,683 --> 01:33:48,971
I love to see floating things.
1070
01:33:49,171 --> 01:33:50,270
All we float.
1071
01:33:50,372 --> 01:33:51,672
So.
1072
01:33:51,773 --> 01:33:53,918
And you will too, Henry.
1073
01:33:54,118 --> 01:33:55,929
Make it a wonderful day.
1074
01:33:56,029 --> 01:33:57,430
Kill him.
1075
01:33:58,231 --> 01:34:00,617
Kill him.
1076
01:34:01,117 --> 01:34:02,919
Kill him.
1077
01:34:03,020 --> 01:34:05,791
Kill him.
1078
01:34:06,800 --> 01:34:10,117
No, Let's give a big round of applause!
1079
01:34:17,125 --> 01:34:18,875
Well done, Henry.
1080
01:34:18,900 --> 01:34:22,098
kill them all.
1081
01:34:23,840 --> 01:34:25,383
I kill them all!
1082
01:34:25,584 --> 01:34:28,428
I kill them all!
1083
01:34:30,865 --> 01:34:32,845
I kill them all!
1084
01:34:54,884 --> 01:34:57,150
What are you spying?
1085
01:35:03,217 --> 01:35:04,857
Nothing, daddy.
1086
01:35:06,582 --> 01:35:08,558
You are arranged.
1087
01:35:09,787 --> 01:35:11,867
I do not managed. I dress like this almost every day.
1088
01:35:13,150 --> 01:35:14,389
You can see here.
1089
01:35:30,066 --> 01:35:32,818
You know that I care about you, Revives.
1090
01:35:33,220 --> 01:35:34,562
I know.
1091
01:35:34,921 --> 01:35:39,691
The people of the village to me has been saying some things about you.
1092
01:35:40,720 --> 01:35:43,813
You were escaping all the summer with a group of guys.
1093
01:35:44,476 --> 01:35:46,247
The only girl.
1094
01:35:46,448 --> 01:35:48,857
They are just friends, I swear.
1095
01:35:49,136 --> 01:35:54,843
I know what you think of the guys when they see you, Bevvie.
1096
01:35:55,185 --> 01:35:57,252
I know very well.
1097
01:35:57,429 --> 01:35:59,222
My hand...
1098
01:35:59,422 --> 01:36:04,835
Are you doing things of a woman in the woods with those guys?
1099
01:36:04,937 --> 01:36:08,508
No, nothing. You don't have to worry about. I swear.
1100
01:36:09,248 --> 01:36:10,248
What is this?
1101
01:36:11,749 --> 01:36:13,803
It is not nothing. It is only a poem.
1102
01:36:15,492 --> 01:36:16,712
Just a poem?
1103
01:36:16,813 --> 01:36:19,104
But what you have hidden in the underwear drawer.
1104
01:36:20,037 --> 01:36:22,747
Why did you hide it there?
1105
01:36:24,938 --> 01:36:26,424
Do you still my baby?
1106
01:36:26,926 --> 01:36:27,926
No.
1107
01:36:28,112 --> 01:36:29,235
What did you say?
1108
01:36:29,737 --> 01:36:31,546
I told you not to!
1109
01:36:34,742 --> 01:36:35,742
No!
1110
01:36:37,302 --> 01:36:39,053
Get away, not!
1111
01:36:41,028 --> 01:36:42,308
Let go of me!
1112
01:36:42,727 --> 01:36:43,727
No!
1113
01:36:46,634 --> 01:36:50,074
Those guys. Do you know that you are my...?
1114
01:38:15,440 --> 01:38:16,943
What about Beverly?
1115
01:38:32,621 --> 01:38:38,463
you DIE IF you TRY IT
1116
01:38:41,996 --> 01:38:43,674
Oh Beverly!
1117
01:38:43,837 --> 01:38:45,610
NIGHTMARE ON ELM STREET 5
1118
01:38:52,211 --> 01:38:54,471
<-O->- Richie. <-O -> - What do you want?
1119
01:38:55,105 --> 01:38:57,339
Do you see that guy hit? I like to pretend that you are.
1120
01:38:58,681 --> 01:38:59,724
Attacked Beverly.
1121
01:38:59,937 --> 01:39:01,411
What are you talking about?
1122
01:39:02,937 --> 01:39:04,377
Of that, Richie.
1123
01:39:04,991 --> 01:39:06,560
Attacked Beverly.
1124
01:39:21,272 --> 01:39:22,608
Hello???
1125
01:39:23,277 --> 01:39:25,313
WINNER
1126
01:39:25,514 --> 01:39:26,812
Well.
1127
01:39:28,421 --> 01:39:29,876
I'll see you there.
1128
01:39:36,468 --> 01:39:38,022
And Where do you think you will go?
1129
01:39:38,324 --> 01:39:39,364
With my friends.
1130
01:39:40,233 --> 01:39:42,664
Sweetheart, you can't go.
1131
01:39:42,865 --> 01:39:44,505
You recover from your illness. do you remember?
1132
01:39:45,308 --> 01:39:46,824
Does my disease?
1133
01:39:46,925 --> 01:39:48,784
What disease mom?
1134
01:39:51,310 --> 01:39:53,788
Do you know what are these pills? They are "placibos"!
1135
01:39:53,889 --> 01:39:54,989
They are lying!
1136
01:40:01,500 --> 01:40:03,293
Help you, Eddie.
1137
01:40:04,334 --> 01:40:06,079
I had to protect you.
1138
01:40:06,180 --> 01:40:07,579
How to protect myself?
1139
01:40:07,781 --> 01:40:10,739
What Mintiéndome? Does keeping me locked up in this joint?
1140
01:40:10,840 --> 01:40:14,840
Excuse me, but the only ones that were trying to help me were my friends.
1141
01:40:14,941 --> 01:40:17,107
And you made me betray them when needed.
1142
01:40:17,308 --> 01:40:18,308
So I'm going.
1143
01:40:18,427 --> 01:40:21,323
Eddie. No.
1144
01:40:21,424 --> 01:40:22,517
Returns here.
1145
01:40:22,717 --> 01:40:24,642
<-O->- sorry, I must save my friends. <-O -> - Oh, Eddie!
1146
01:40:24,749 --> 01:40:26,530
Don't do this to me, Eddie!
1147
01:40:51,992 --> 01:40:53,147
Guys, barbed.
1148
01:41:23,898 --> 01:41:25,819
NO PASS
1149
01:41:42,783 --> 01:41:43,783
Do you Stan?
1150
01:41:46,281 --> 01:41:48,081
Stan, we have to go all out.
1151
01:41:48,337 --> 01:41:50,513
Beverly was right.
1152
01:41:51,414 --> 01:41:55,090
If we split up like last time, that clown will not kill them one by one.
1153
01:41:56,091 --> 01:41:58,899
But if we stay together...
1154
01:42:00,412 --> 01:42:01,758
all of us...
1155
01:42:03,479 --> 01:42:04,976
we will win.
1156
01:42:05,735 --> 01:42:06,866
I promise.
1157
01:42:16,310 --> 01:42:19,692
GOOD TIMES, GOOD FRIENDS
1158
01:42:33,514 --> 01:42:36,189
Eddie, do you have a coin?
1159
01:42:37,656 --> 01:42:40,041
I would not want to make a wish on that damn thing.
1160
01:42:44,932 --> 01:42:46,701
What about Beverly?
1161
01:42:46,766 --> 01:42:47,927
How are we going to go down there?
1162
01:42:50,101 --> 01:42:51,653
Very well, Let's go.
1163
01:43:08,570 --> 01:43:09,844
Very well.
1164
01:44:16,036 --> 01:44:20,486
PENNYWISE THE OAYASO DANCER
1165
01:44:50,014 --> 01:44:52,091
Guys. Help.
1166
01:44:54,297 --> 01:44:55,726
<-O -> - Are you okay? <-O->- Yes, I'm fine.
1167
01:45:00,355 --> 01:45:03,544
Come, Beverly. See here.
1168
01:45:04,669 --> 01:45:08,376
Look to change. Come to float. You'll laugh. You will mourn.
1169
01:45:08,578 --> 01:45:12,028
You animarás. Thou shalt surely die.
1170
01:45:12,940 --> 01:45:16,762
I present to Pennywise the Clown Dancer.
1171
01:45:52,072 --> 01:45:53,608
Not you I'm afraid.
1172
01:46:00,657 --> 01:46:02,102
Since you will have it.
1173
01:46:14,906 --> 01:46:17,365
Help me!
1174
01:46:28,538 --> 01:46:30,217
It dies!
1175
01:46:33,248 --> 01:46:34,153
¡Mike!
1176
01:46:34,254 --> 01:46:35,721
<-O -> - Oh, Mike! <-O -> - Oh, Mike!
1177
01:46:36,422 --> 01:46:38,147
Are you ok? ¡Mike!
1178
01:46:38,647 --> 01:46:39,674
Bowers.
1179
01:46:40,343 --> 01:46:41,643
Mike. Fuck.
1180
01:46:42,382 --> 01:46:44,187
<-O -> - Oh, Mike! <-O -> - Where are you?
1181
01:46:45,480 --> 01:46:46,719
We are the next.
1182
01:46:47,245 --> 01:46:48,537
No!
1183
01:46:48,639 --> 01:46:49,915
<-O -> - Let's Take It! <-O -> - it Takes the rope!
1184
01:46:50,579 --> 01:46:51,609
Fuck.
1185
01:46:53,133 --> 01:46:54,403
¡Mike!
1186
01:46:55,325 --> 01:46:56,836
I leave it in peace!
1187
01:46:58,555 --> 01:47:00,624
You didn't hear what I said to you, isn't it?
1188
01:47:01,982 --> 01:47:04,547
You were supposed to keep me away from Derry.
1189
01:47:04,849 --> 01:47:07,708
Your parents didn't, and look what happened.
1190
01:47:08,766 --> 01:47:11,358
I still feel sad every time I pass that pile of ashes.
1191
01:47:11,728 --> 01:47:13,032
Sadness...
1192
01:47:14,083 --> 01:47:15,475
you have not done it myself.
1193
01:47:16,455 --> 01:47:18,046
It Runs, Mike!
1194
01:47:24,533 --> 01:47:25,718
¡Mike!
1195
01:47:26,999 --> 01:47:28,173
"Down, down!
1196
01:47:31,054 --> 01:47:33,090
You should go there.
1197
01:47:33,491 --> 01:47:35,442
Are you crazy? With what?
1198
01:48:03,944 --> 01:48:05,378
Fuck.
1199
01:48:07,565 --> 01:48:09,233
<-O->- God... <-O -> - Oh, Mike!
1200
01:48:09,935 --> 01:48:11,245
I'm fine.
1201
01:48:11,946 --> 01:48:12,997
I'm fine.
1202
01:48:16,995 --> 01:48:18,202
Go!
1203
01:48:19,629 --> 01:48:21,283
Stanley.
1204
01:48:22,256 --> 01:48:23,593
What about Beverly?
1205
01:48:26,535 --> 01:48:27,893
Is that you?
1206
01:48:36,685 --> 01:48:37,685
Do you guys?
1207
01:48:41,125 --> 01:48:42,354
Do you guys?
1208
01:48:46,787 --> 01:48:48,839
<-O -> - What? <-O->- Guys, where is Stan.
1209
01:48:48,941 --> 01:48:49,941
Oh Stanley!
1210
01:48:50,141 --> 01:48:51,640
Oh Stanley!
1211
01:48:51,742 --> 01:48:52,742
Oh Stan!
1212
01:48:54,293 --> 01:48:55,831
Fuck. Grey waters.
1213
01:48:58,812 --> 01:48:59,812
Do you Stan?
1214
01:49:00,723 --> 01:49:01,835
Do you Stan?
1215
01:49:03,046 --> 01:49:04,046
Oh Stanley!
1216
01:49:29,005 --> 01:49:30,537
<-O -> - Oh, Stan! <-O -> - Let Go! Oh Stanley!
1217
01:49:31,605 --> 01:49:32,641
Oh Stanley!
1218
01:49:33,442 --> 01:49:35,202
<-O -> - come on, man! <-O -> - oh, There we go!!! Quiet.
1219
01:49:38,536 --> 01:49:40,909
<-O -> - Do You Stan? <-O -> - Oh, Stanley! Oh Stan!
1220
01:49:41,010 --> 01:49:42,073
Your flashlight!
1221
01:49:45,854 --> 01:49:47,803
What the hell is that?
1222
01:49:48,104 --> 01:49:49,104
Fuck.
1223
01:49:55,339 --> 01:49:56,398
Fuck.
1224
01:50:03,757 --> 01:50:04,779
Go!
1225
01:50:05,765 --> 01:50:06,787
Go!
1226
01:50:07,976 --> 01:50:08,857
Oh Stanley!
1227
01:50:08,958 --> 01:50:10,832
<-O -> - Oh, Stanley! Oh Stan! <-O -> - Oh, Stanley!
1228
01:50:11,034 --> 01:50:14,280
No!
1229
01:50:14,281 --> 01:50:15,281
Is well.
1230
01:50:15,482 --> 01:50:18,443
It left Me! It led Me to Neibolt!
1231
01:50:18,444 --> 01:50:19,814
They are not my friends!
1232
01:50:19,880 --> 01:50:21,759
I did go to Neibolt!
1233
01:50:21,860 --> 01:50:22,951
Stanley, I'm sorry.
1234
01:50:23,079 --> 01:50:24,642
I did go to Neibolt!
1235
01:50:26,743 --> 01:50:28,188
This is all your fault.
1236
01:50:31,085 --> 01:50:34,253
Never let you happen anything. Here we are.
1237
01:50:34,354 --> 01:50:37,645
You know you don't do that. We will.
1238
01:50:37,747 --> 01:50:39,746
Oh Bill!
1239
01:50:40,915 --> 01:50:41,915
Oh Bill!
1240
01:50:41,955 --> 01:50:43,269
Oh Bill!
1241
01:51:15,217 --> 01:51:16,368
Oh Beverly!
1242
01:51:42,974 --> 01:51:44,615
I'll come back for you. Bev.
1243
01:51:52,287 --> 01:51:53,498
Oh Bill!
1244
01:51:56,522 --> 01:51:57,549
Oh Bill!
1245
01:52:00,456 --> 01:52:01,470
Oh Bill!
1246
01:52:02,782 --> 01:52:04,821
We will. Get out there, man. Are gray water.
1247
01:52:05,023 --> 01:52:07,068
Wait. My god, where the hell is my flashlight?
1248
01:52:07,789 --> 01:52:08,850
Oh Eddie!
1249
01:52:13,437 --> 01:52:15,766
Come on, oh let's get out of here! Come on!
1250
01:52:33,189 --> 01:52:34,883
<-O->- Fuck. <-O -> - Do You Bev?
1251
01:52:35,923 --> 01:52:37,463
<-O -> - Do Beverly? <-O->- Fuck.
1252
01:52:38,294 --> 01:52:39,325
Bev.
1253
01:52:45,413 --> 01:52:47,127
How is suspended in the air?
1254
01:52:49,271 --> 01:52:50,656
Guys.
1255
01:52:52,202 --> 01:52:53,202
What those are...?
1256
01:52:54,102 --> 01:52:55,422
The guys disappeared.
1257
01:52:56,442 --> 01:52:57,519
Floating.
1258
01:52:59,158 --> 01:53:01,015
<-O->- I will Go for it. <-O->- Fuck.
1259
01:53:06,664 --> 01:53:07,977
I slip.
1260
01:53:16,354 --> 01:53:17,354
Bev.
1261
01:53:18,763 --> 01:53:20,013
Beverly.
1262
01:53:20,113 --> 01:53:21,924
Why not wake up?
1263
01:53:22,125 --> 01:53:23,857
What happens to him?
1264
01:53:23,957 --> 01:53:26,137
Beverly, please! Come on!
1265
01:53:39,400 --> 01:53:40,485
Go.
1266
01:53:45,104 --> 01:53:46,311
Do you Bev?
1267
01:53:50,865 --> 01:53:52,391
"Embers of January."
1268
01:53:52,892 --> 01:53:55,113
"There also is burning my heart."
1269
01:53:57,209 --> 01:53:58,991
Heaven, hell.
1270
01:54:00,415 --> 01:54:01,929
God.
1271
01:54:11,063 --> 01:54:12,484
Where is Bill?
1272
01:54:16,945 --> 01:54:18,317
Georgie.
1273
01:54:21,984 --> 01:54:23,326
Why did it take so much?
1274
01:54:27,610 --> 01:54:30,539
I was looking for during all the time.
1275
01:54:31,910 --> 01:54:34,806
Did not how to get out of here.
1276
01:54:37,623 --> 01:54:40,127
He said that I was going to return the boat, Billy.
1277
01:54:45,786 --> 01:54:47,096
What I was going fast?
1278
01:54:47,830 --> 01:54:50,111
Not reached the "barcación".
1279
01:54:52,328 --> 01:54:53,492
"Boat", Georgie.
1280
01:54:56,643 --> 01:54:58,173
It says "boat".
1281
01:55:00,956 --> 01:55:02,852
Take me home, Billy.
1282
01:55:10,111 --> 01:55:11,768
I want to go home.
1283
01:55:15,421 --> 01:55:19,141
I miss you. I want to be with mom and dad.
1284
01:55:21,071 --> 01:55:24,582
I want more than anything in the world for you to go home.
1285
01:55:26,934 --> 01:55:29,841
With mom and dad.
1286
01:55:31,925 --> 01:55:34,452
I miss you very much.
1287
01:55:39,254 --> 01:55:40,995
I love you, Billy.
1288
01:55:42,643 --> 01:55:43,898
And I to you.
1289
01:55:52,991 --> 01:55:54,528
But you're not Georgie.
1290
01:56:40,373 --> 01:56:41,568
I Kill It, Bill! I kill him!
1291
01:56:41,669 --> 01:56:42,707
Fuck.
1292
01:56:42,908 --> 01:56:44,614
I Kill It, Bill!
1293
01:56:45,515 --> 01:56:46,735
I kill him! Bill, you kill it!
1294
01:56:47,503 --> 01:56:48,591
I kill him!
1295
01:56:48,792 --> 01:56:49,892
<-O -> - Let's Kill It! <-O -> - Let's Kill It!
1296
01:56:50,093 --> 01:56:51,093
I kill him!
1297
01:56:51,393 --> 01:56:52,449
Is not charged.
1298
01:56:52,550 --> 01:56:54,895
Do It, Bill! I kill him!
1299
01:56:56,245 --> 01:56:57,811
You are not charged!
1300
01:57:00,840 --> 01:57:02,182
Damn.
1301
01:57:03,563 --> 01:57:04,596
Fuck.
1302
01:57:12,167 --> 01:57:13,167
Bill, careful!
1303
01:57:16,815 --> 01:57:17,840
I leave it in peace!
1304
01:57:20,110 --> 01:57:20,872
Beverly, no!
1305
01:57:20,974 --> 01:57:21,974
¡Mike!
1306
01:57:27,548 --> 01:57:28,548
¡Help!
1307
01:57:29,468 --> 01:57:30,468
Go!
1308
01:57:32,288 --> 01:57:33,288
Ben!
1309
01:57:38,770 --> 01:57:39,770
Oh Stanley!
1310
01:57:46,308 --> 01:57:47,594
Oh Bill!
1311
01:57:48,796 --> 01:57:49,896
Oh Bill!
1312
01:57:50,665 --> 01:57:51,970
No, don't do it.
1313
01:57:52,732 --> 01:57:53,732
Let it go.
1314
01:57:54,117 --> 01:57:55,121
No.
1315
01:57:55,221 --> 01:57:57,121
I'll take it.
1316
01:57:57,322 --> 01:57:59,295
I'll take all of you.
1317
01:57:59,996 --> 01:58:04,279
And I devoraré his meat as I feed off of your fear.
1318
01:58:07,808 --> 01:58:09,462
Or...
1319
01:58:11,157 --> 01:58:13,463
leave us in peace.
1320
01:58:13,564 --> 01:58:16,617
I'll take it to him, only him...
1321
01:58:17,267 --> 01:58:19,396
and then I'll take my long break...
1322
01:58:19,596 --> 01:58:23,845
and you will grow, will thrive...
1323
01:58:24,104 --> 01:58:27,406
and you will be happy.
1324
01:58:28,271 --> 01:58:31,721
Until old age to take them back under the ground.
1325
01:58:35,607 --> 01:58:36,809
Come out...
1326
01:58:39,129 --> 01:58:41,247
I am the one who got into this.
1327
01:58:42,663 --> 01:58:44,189
I'm so sorry.
1328
01:58:44,290 --> 01:58:45,391
Sorry.
1329
01:58:49,840 --> 01:58:51,065
Go!
1330
01:58:53,668 --> 01:58:55,073
Guys, we cannot!
1331
01:58:56,949 --> 01:58:58,711
Sorry.
1332
01:59:01,263 --> 01:59:02,716
I told you, Bill.
1333
01:59:03,207 --> 01:59:04,382
I told you so, heck.
1334
01:59:05,375 --> 01:59:07,449
I don't want to die.
1335
01:59:08,164 --> 01:59:09,357
It's your fault.
1336
01:59:11,864 --> 01:59:13,715
I was struck in the face.
1337
01:59:13,916 --> 01:59:15,517
I did walk by contaminated water.
1338
01:59:15,618 --> 01:59:17,138
I brought to a den of drug addicts.
1339
01:59:18,681 --> 01:59:20,071
And now...
1340
01:59:23,682 --> 01:59:25,437
I'll have to kill that damn clown.
1341
01:59:26,257 --> 01:59:27,876
Welcome to the Club of Losers, bitch!
1342
01:59:35,484 --> 01:59:36,968
<-O -> - Oh, Mike! <-O -> - Oh, Mike!
1343
01:59:42,802 --> 01:59:44,006
Stan, watch out!
1344
01:59:46,752 --> 01:59:47,752
¡Mike!
1345
01:59:57,288 --> 01:59:58,325
I kill him!
1346
02:00:26,726 --> 02:00:28,546
I will kill you!
1347
02:00:34,104 --> 02:00:36,955
Hey, Bevvie. What you're still my baby...?
1348
02:00:46,533 --> 02:00:47,533
Go!
1349
02:01:07,511 --> 02:01:09,496
Why don't you kill Beverly.
1350
02:01:10,833 --> 02:01:13,974
Because she was not afraid.
1351
02:01:14,973 --> 02:01:16,472
And we don't have fear.
1352
02:01:17,373 --> 02:01:18,811
Not anymore.
1353
02:01:21,181 --> 02:01:23,342
Now you is the one that is afraid.
1354
02:01:25,031 --> 02:01:26,527
Because you will die of hunger.
1355
02:01:33,691 --> 02:01:36,330
"Da punches against the poles
1356
02:01:36,431 --> 02:01:39,831
"and insists that he sees ghosts
1357
02:01:40,032 --> 02:01:43,139
Da fists against the posts"
1358
02:02:02,665 --> 02:02:03,773
Fear...
1359
02:02:15,686 --> 02:02:18,418
I already know about what I will write in my essay of summer experience.
1360
02:02:31,198 --> 02:02:33,280
Guys.
1361
02:02:34,854 --> 02:02:37,081
The guys are going down.
1362
02:03:46,827 --> 02:03:49,859
September
1363
02:03:55,546 --> 02:03:58,012
I only remember parts, but...
1364
02:03:59,287 --> 02:04:00,981
I thought I was dead.
1365
02:04:02,352 --> 02:04:04,067
That was how he felt.
1366
02:04:05,267 --> 02:04:08,530
We saw us together in the dungeon...
1367
02:04:08,730 --> 02:04:10,277
but we were older...
1368
02:04:11,278 --> 02:04:13,333
as of the age of our parents.
1369
02:04:14,322 --> 02:04:17,695
What did we do all right there?
1370
02:04:18,196 --> 02:04:20,196
I just remember how it felt.
1371
02:04:21,951 --> 02:04:23,675
How frightened we were.
1372
02:04:23,787 --> 02:04:26,093
I don't think that you can forget that ever.
1373
02:04:31,550 --> 02:04:32,563
Is the swear.
1374
02:04:33,531 --> 02:04:34,844
I swear...
1375
02:04:35,445 --> 02:04:37,357
if "That" is not dead...
1376
02:04:38,058 --> 02:04:41,484
if you ever come back, we will also do it.
1377
02:06:06,283 --> 02:06:07,336
I have to leave.
1378
02:06:10,235 --> 02:06:11,235
I hate you.
1379
02:06:21,528 --> 02:06:23,265
We'll see you then.
1380
02:06:23,653 --> 02:06:24,653
Goodbye, Stan.
1381
02:06:30,293 --> 02:06:31,293
Goodbye, guys.
1382
02:06:31,537 --> 02:06:32,537
Goodbye, Mike.
1383
02:06:32,638 --> 02:06:33,638
See you, losers.
1384
02:06:35,721 --> 02:06:36,857
We'll see you, Bill.
1385
02:06:36,958 --> 02:06:37,958
We'll see you, Rich.
1386
02:06:38,057 --> 02:06:39,257
We'll see you then.
1387
02:06:40,850 --> 02:06:42,338
Goodbye, Ben.
1388
02:06:46,836 --> 02:06:49,643
Do you already empacaste to Portland?
1389
02:06:50,674 --> 02:06:52,916
Yes, something like that.
1390
02:06:53,218 --> 02:06:54,624
I'm going tomorrow to the first hour.
1391
02:06:54,794 --> 02:06:56,470
How long are you going?
1392
02:06:58,333 --> 02:07:02,258
My aunt says I can stay as long as you want, so...
1393
02:07:05,458 --> 02:07:06,869
So you know...
1394
02:07:08,966 --> 02:07:11,172
I never felt loser to be with you.
1395
02:07:21,544 --> 02:07:22,987
We will see you soon.
1396
02:08:10,663 --> 02:08:11,680
Goodbye.
1397
02:08:34,399 --> 02:08:38,354
It ()
1398
02:08:38,355 --> 02:08:42,199
CHAPTER ONE
1399
02:08:42,400 --> 02:08:47,393
Subtitled by Antillan0 IT 2017
1400
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation