1 00:00:35,919 --> 00:00:36,917 !جنگ آب! جنگ آب 2 00:00:37,917 --> 00:00:40,014 روزگاري من يه پليس بودم 3 00:00:40,637 --> 00:00:43,333 يه جنگجوي جاده به دنبال هدفي نيک 4 00:00:55,974 --> 00:00:57,571 ...با فروپاشي دنيا 5 00:00:58,111 --> 00:01:00,108 هر يک از ما به نحوي خرد شديم... 6 00:01:01,647 --> 00:01:04,243 فهميدن اينکه کي ديوونه‌ترِه سخت بود 7 00:01:06,900 --> 00:01:07,898 ...من 8 00:01:08,218 --> 00:01:09,716 يا هرکسي ديگه 9 00:01:12,653 --> 00:01:13,651 سلام؟ 10 00:01:16,388 --> 00:01:17,586 کجايي؟ 11 00:01:24,973 --> 00:01:26,471 کجايي مکس؟ 12 00:01:26,795 --> 00:01:27,793 دوباره پيداشون شد 13 00:01:28,816 --> 00:01:31,612 مثل کرم نفوذ ميکردن به قمست سياه مغزم 14 00:01:32,261 --> 00:01:34,444 !کمک‌مون کن مکس !تو قول دادي که کمکم‌مون کني 15 00:01:38,620 --> 00:01:40,317 ...به خودم ميگم 16 00:01:40,657 --> 00:01:42,454 نميتونند بهم دست بزنند... 17 00:01:44,568 --> 00:01:46,165 اونها خيلي وقته که مردند 18 00:01:46,190 --> 00:01:51,183 sub-movie.blog.ir 19 00:01:51,208 --> 00:01:56,201 sub-movie.blog.ir 20 00:02:43,857 --> 00:02:45,055 ...من کسي‌ام که 21 00:02:45,095 --> 00:02:48,390 از زنده و مرده فراري‌ام... 22 00:02:49,629 --> 00:02:51,526 ...توسط لاشخورها شکار شدم 23 00:02:52,777 --> 00:02:55,473 توسط کساني که نميتونم ازشون محافظت کنم شکار شدم 24 00:03:04,786 --> 00:03:07,282 ...پس من در اين دنياي بيهوده زندگي ميکنم 25 00:03:12,420 --> 00:03:16,215 :يک مرد، که تنها يک غريزه براش باقي مونده 26 00:03:17,019 --> 00:03:18,017 زنده ماندن 27 00:03:47,814 --> 00:03:51,198 گروه خوني اُمنفي، اُکتان بالا اهداکننده همگاني 28 00:04:37,992 --> 00:04:38,990 مکس؟ 29 00:04:39,829 --> 00:04:41,027 خودتي؟ 30 00:04:44,879 --> 00:04:45,877 کمک‌مون کن 31 00:04:46,701 --> 00:04:48,199 مکس، کجايي؟ 32 00:05:04,719 --> 00:05:05,814 مکس، کجايي؟ 33 00:05:05,964 --> 00:05:06,867 نجاتم بده 34 00:05:08,228 --> 00:05:09,153 !اون مجبورمون کرد بميريم 35 00:05:10,932 --> 00:05:12,118 !اون مجبورمون کرد بميريم 36 00:05:12,268 --> 00:05:13,575 !اون مجبورمون کرد بميريم 37 00:05:35,560 --> 00:05:36,588 تنظيم 38 00:06:29,490 --> 00:06:31,223 !ما جنگجو هستيم 39 00:06:31,387 --> 00:06:32,454 !جنگجو 40 00:06:32,621 --> 00:06:34,646 !ديوونه شيد، جنگجوها 41 00:06:35,211 --> 00:06:35,739 !جنگجو 42 00:06:37,124 --> 00:06:38,398 ديوونه شيد 43 00:06:40,370 --> 00:06:41,537 قلاب بسته شد 44 00:06:42,712 --> 00:06:44,953 امروز به سمت شهر سوخت ميريم 45 00:06:45,232 --> 00:06:46,377 !شهرِ سوخت 46 00:06:46,792 --> 00:06:49,690 امرزو "آب کولا" حمل ميکنيم 47 00:06:49,690 --> 00:06:51,316 !نوشيدني 48 00:06:51,317 --> 00:06:54,535 !امروز ميوه و سبزيجات حمل ميکنيم !ميوه و سبزيجات 49 00:06:54,536 --> 00:06:57,051 و امروز شير مادر حمل ميکنيم 50 00:06:57,152 --> 00:06:59,263 !شير مادر 51 00:07:23,597 --> 00:07:26,834 جو، جو، ايمورتن جو 52 00:07:47,853 --> 00:07:50,792 به افتخار ايمورتن جو 53 00:07:59,047 --> 00:08:02,909 ...بار ديگر، نيروي جنگيم رو فرستادم تا 54 00:08:03,030 --> 00:08:05,510 ...از شهر سوخت، بنزين بيارند... 55 00:08:05,648 --> 00:08:08,439 ...و از کارخونه گلوله‌سازي، گلوله بيارند 56 00:08:09,017 --> 00:08:12,788 ...باز هم، من درود ميگم به امپراطور 57 00:08:13,010 --> 00:08:14,599 !فيوريسا 58 00:08:14,808 --> 00:08:15,918 ...و درود ميگم به 59 00:08:15,918 --> 00:08:18,619 ...به جنگجويان جوونم 60 00:08:19,032 --> 00:08:21,189 ...کساني که با من تا ابد رانندگي ميکنند 61 00:08:21,649 --> 00:08:24,178 در بزرگ‌راه‌هاي والاها... 62 00:08:24,279 --> 00:08:26,503 وي8، وي8، وي8، وي8 63 00:08:26,692 --> 00:08:29,400 من نجات‌دهنده شما هستم 64 00:08:29,610 --> 00:08:32,017 ...با دستِ من 65 00:08:32,460 --> 00:08:35,183 ...شما از خاکسترهاي اين دنيا 66 00:08:35,540 --> 00:08:36,453 برميخيزيد... 67 00:08:44,730 --> 00:08:47,007 آب داره مياد، آماده شين 68 00:08:47,388 --> 00:08:51,128 بله، بله، آب اومد 69 00:09:48,167 --> 00:09:49,811 ...دوستان من به آب 70 00:09:49,958 --> 00:09:52,168 وابسته نشيد 71 00:09:52,304 --> 00:09:53,982 ...افسار شما رو به دست خواهد گرفت 72 00:09:54,509 --> 00:09:57,194 و شما در نبودش خشمگين خواهيد شد 73 00:10:22,275 --> 00:10:23,432 بريد بيرون 74 00:10:25,348 --> 00:10:26,432 از شر همه‌شون خلاص شو 75 00:10:27,521 --> 00:10:28,605 بريد بيرون 76 00:10:28,950 --> 00:10:30,630 از شر همه‌شون خلاص شو 77 00:10:31,803 --> 00:10:33,830 بريد بيرون 78 00:10:38,132 --> 00:10:40,944 به شهر سوخت خبر بديد، کاروان راه افتاده 79 00:11:07,792 --> 00:11:10,157 من يه جنگجو دارم که خونش داره تموم ميشه 80 00:11:10,600 --> 00:11:12,428 به اون تازه‌جون وصلش کنيد 81 00:11:16,504 --> 00:11:18,758 هي، مراقب باش اون يه اهداکننده همگاني‌ـه 82 00:12:16,163 --> 00:12:18,055 رئيس، به شهر سوخت نميريم؟ 83 00:12:20,929 --> 00:12:21,997 کارخونه گلوله‌سازي؟ 84 00:12:24,752 --> 00:12:25,998 !ميريم به سمت شرق 85 00:12:28,203 --> 00:12:29,881 من به بقيه خبر ميدم 86 00:12:30,909 --> 00:12:32,202 دستور جديد 87 00:12:32,344 --> 00:12:34,006 !بريد جلو! بريد جلو 88 00:12:34,661 --> 00:12:36,156 به سمت سوخت و اسلحه نميريم 89 00:12:36,803 --> 00:12:37,754 !برو! برو 90 00:12:37,921 --> 00:12:40,316 چي شده؟ چه خبره؟ - ميريم به سمت شرق - 91 00:12:40,739 --> 00:12:43,006 چرا؟ - نميدونم، دستور اينـه - 92 00:13:01,906 --> 00:13:02,631 هي رفيق 93 00:13:02,831 --> 00:13:04,646 ميدوني چي شده؟ 94 00:13:05,708 --> 00:13:08,126 فرزند تو به سمت شهر سوخت نميره 95 00:13:18,106 --> 00:13:19,581 ...از مسير خارج شده 96 00:13:20,141 --> 00:13:21,873 به سمت سرزمين دشمن... 97 00:13:24,205 --> 00:13:26,090 چرا اين‌کار رو ميکنه پدر؟ 98 00:13:27,752 --> 00:13:28,942 بزار ببينم، بزار ببينم - ريکتوس - 99 00:13:29,403 --> 00:13:31,148 ميخوام ببينم - ريکتوس - 100 00:13:31,148 --> 00:13:33,041 برو ببين چي پدرت رو آشفته کرده 101 00:14:01,094 --> 00:14:02,660 اسپلنديد؟ 102 00:14:03,977 --> 00:14:05,544 انگهارد؟ 103 00:14:05,544 --> 00:14:10,139 بچه‌هاي ما اربابان جنگ نخواهند شد 104 00:14:10,957 --> 00:14:12,578 کي دنيا رو نابود کرد؟ 105 00:14:15,286 --> 00:14:16,286 کجا هستند؟ 106 00:14:16,437 --> 00:14:18,249 !اونها اموال تو نيستند 107 00:14:18,407 --> 00:14:19,125 !خانم گيدي 108 00:14:19,806 --> 00:14:22,369 تو نميتوني صاحب انسان باشي ما کالا نيستيم 109 00:14:22,568 --> 00:14:24,591 دير يا زود يکي جلوت مي ايستـه 110 00:14:25,272 --> 00:14:26,964 داره زن‌هام رو کجا ميبره؟ 111 00:14:27,634 --> 00:14:30,068 !فيوريسا نِبُردَتشون !اونها بهش التماس کردن 112 00:14:31,497 --> 00:14:32,987 داره کجا ميبرتشون؟ 113 00:14:33,386 --> 00:14:34,859 !يه جاي خيلي دور از تو 114 00:15:01,112 --> 00:15:02,331 چه اتفاقي افتاده؟ 115 00:15:04,361 --> 00:15:05,630 اسليت 116 00:15:06,033 --> 00:15:07,882 چه خبره اسليت؟ - پيمان‌شکني - 117 00:15:08,218 --> 00:15:10,846 خيانت، امپراطور ياغي شده 118 00:15:11,333 --> 00:15:12,620 امپراطور؟ کي؟ 119 00:15:13,011 --> 00:15:15,600 فيوريسا! اون کلي از اموال ايمورتن جو رو با خودش برده 120 00:15:16,000 --> 00:15:17,062 چه اموالي؟ 121 00:15:17,191 --> 00:15:19,138 !توليد کنندگانش !توليد کنندگانش با ارزشش 122 00:15:19,290 --> 00:15:21,767 ميخواد اونها رو برگردونـه نبايد بهشون آسيبي برسه 123 00:15:28,855 --> 00:15:30,898 با اعمالم بهش احترام ميذارم 124 00:15:31,043 --> 00:15:31,992 وي8 125 00:15:36,196 --> 00:15:37,777 وي8، وي8، وي8 126 00:15:44,106 --> 00:15:45,632 اون فرمون منــه - من رانندگي ميکنم - 127 00:15:46,080 --> 00:15:48,555 تو نيزه‌دار مني - من به خودم ترفيع دادم - 128 00:15:49,018 --> 00:15:50,501 امروز نه، امروز روز منــه 129 00:15:50,966 --> 00:15:53,401 به خودت نگاه کن، اگه نتوني وايسي نميتوني رانندگي کني 130 00:15:53,798 --> 00:15:54,886 حق با اونــه، پسر 131 00:15:55,279 --> 00:15:57,363 !من اينجا نميمونم مثل يه تنبل بميرم 132 00:15:57,908 --> 00:15:59,277 تو الانشم مردي 133 00:15:59,277 --> 00:16:01,657 من بايد يکم بيشتر خون بگيرم - وقت نمونده - 134 00:16:02,280 --> 00:16:03,430 ما کيسه‌خونم رو ميبريم 135 00:16:03,589 --> 00:16:05,602 ما اون رو با خودمون ميبريم و وصلش ميکنيم به محل نيزه 136 00:16:05,901 --> 00:16:07,723 اون پوزه‌بند روي دهنشـه، کار وحشيانه‌اي‌ـه - درسته - 137 00:16:08,018 --> 00:16:10,733 ديوونه اکتان بالا خون من رو پر ميکنه 138 00:16:16,087 --> 00:16:17,404 ...اگه قرارِ بميرم 139 00:16:18,554 --> 00:16:20,437 ميخوام اسطوره‌اي در جاده خشم بميرم 140 00:16:27,085 --> 00:16:29,033 آره، آره 141 00:16:29,185 --> 00:16:32,277 کيسه خونش رو آماده کن 142 00:16:32,788 --> 00:16:33,724 باشه 143 00:16:43,565 --> 00:16:45,377 ديگه چي ميتونن ازم بگيرن؟ 144 00:16:45,566 --> 00:16:47,875 .اونها خون من رو دارن !حالا ماشينم رو هم دارن 145 00:17:25,651 --> 00:17:26,864 !ايمورتن 146 00:17:28,311 --> 00:17:29,614 !ايمورتن جو 147 00:17:32,641 --> 00:17:33,835 !بهم نگاه کرد 148 00:17:34,660 --> 00:17:37,373 درست بهم نگاه کرد - داشت به کيسه خونت نگاه ميکرد - 149 00:17:37,862 --> 00:17:40,051 سرش رو برگردوند، درست به چشم‌هام نگاه کرد 150 00:17:40,178 --> 00:17:42,350 داشت من رو زير و رو ميکرد 151 00:17:42,761 --> 00:17:43,840 نه 152 00:17:44,299 --> 00:17:45,389 من منتظر بودم 153 00:17:45,667 --> 00:17:47,991 من توي والاها منتظر بودم 154 00:17:50,723 --> 00:17:52,472 لعنتي 155 00:17:55,101 --> 00:17:56,158 ايمورتن 156 00:18:18,447 --> 00:18:19,661 ببين، هي ببين 157 00:18:20,099 --> 00:18:21,041 ببين 158 00:18:25,931 --> 00:18:26,910 رئيس 159 00:18:27,966 --> 00:18:30,510 ماشين‌هايي از دژ پشت سرمون هستند دارن منور پرتاب ميکنند 160 00:18:31,045 --> 00:18:33,898 از شهر سوخت و کارخانه گلوله‌سازي تقاضاي پشتيباني دارند 161 00:18:34,293 --> 00:18:35,299 اين يعني چي؟ 162 00:18:35,352 --> 00:18:36,548 پشتيباني؟ تله؟ 163 00:18:38,066 --> 00:18:39,529 اين يه راه انحرافي‌ـه 164 00:19:11,581 --> 00:19:12,647 سمت راست 165 00:19:15,940 --> 00:19:17,017 !!لاشخورها 166 00:19:17,362 --> 00:19:20,208 لاشخورها سمت راست هستند، مراقب باشيد 167 00:19:24,156 --> 00:19:27,335 ميتونيم برگرديم و ببريمشون پيش نيروي پشتيباني‌مون؟ 168 00:19:29,430 --> 00:19:30,842 نه، مشکلي پيش نمياد 169 00:19:31,697 --> 00:19:33,789 حساب‌شون رو ميرسيم 170 00:19:36,377 --> 00:19:38,351 عجله کنيد، يالا 171 00:19:41,613 --> 00:19:43,147 سلاح رو آماده کن 172 00:20:12,114 --> 00:20:13,360 !مورسوف 173 00:20:30,446 --> 00:20:31,368 !جنگ 174 00:20:40,098 --> 00:20:41,120 آماده‌ام 175 00:21:25,470 --> 00:21:27,802 اون طعمه ماست، مالِ ماست 176 00:21:27,929 --> 00:21:30,351 اولا، لاشخورها رو ازش دور ميکنيم 177 00:21:36,507 --> 00:21:37,520 آماده پرتاب 178 00:21:41,440 --> 00:21:42,677 داشتي ميزدي به سرم 179 00:22:17,998 --> 00:22:19,802 پا شو، از پسش برمياي 180 00:22:25,003 --> 00:22:26,114 !مورسوف 181 00:22:27,905 --> 00:22:29,710 مورسوف - نه - 182 00:22:29,862 --> 00:22:31,204 !تماشا کن 183 00:22:31,357 --> 00:22:32,691 !تماشا کن - !تماشا کن - 184 00:22:44,316 --> 00:22:45,577 !تماشا کن - !تماشا کن - 185 00:22:47,535 --> 00:22:49,269 مورسوف کند 186 00:22:49,627 --> 00:22:51,048 کند 187 00:23:24,863 --> 00:23:26,058 بزار بيام تو 188 00:23:29,993 --> 00:23:31,301 !دارن ميان 189 00:23:49,450 --> 00:23:51,159 نميتونيم اون پايين نفس بکشيم 190 00:23:51,664 --> 00:23:53,045 !از ديد دور بمونين 191 00:23:53,229 --> 00:23:54,293 حالا 192 00:24:06,638 --> 00:24:07,550 !عقب 193 00:24:08,509 --> 00:24:09,972 چي شد؟ 194 00:24:09,972 --> 00:24:11,569 هيدروليک، هيدروليک 195 00:24:39,943 --> 00:24:43,435 حالا غنيمت جنگي رو ميبريم خونه 196 00:25:08,810 --> 00:25:10,694 فکر ميکنه ميتونه ما رو گم کنه پدر 197 00:25:10,901 --> 00:25:12,683 فکر ميکنه ما احمقيم 198 00:25:13,209 --> 00:25:15,270 فکر ميکنه ميتونه ما رو اون تو گم کنه 199 00:25:34,114 --> 00:25:35,072 !آتيشش کن 200 00:25:35,758 --> 00:25:37,225 !آتيشش کن 201 00:25:43,078 --> 00:25:44,116 چرا ترمز نميکني؟ 202 00:25:45,627 --> 00:25:48,176 از سر راه برو کنار از سر راه برو کنار 203 00:25:48,307 --> 00:25:49,466 چيکار کردي؟ 204 00:25:49,602 --> 00:25:50,752 چيکار کردي؟ 205 00:26:13,089 --> 00:26:16,014 بايد وزن‌مون متعادل بشه، کيسه خون رو از جلو بيار عقب 206 00:26:26,154 --> 00:26:28,517 بسوزونيدشون بسوزونيدشون 207 00:26:54,203 --> 00:26:55,122 هي 208 00:26:55,306 --> 00:26:56,536 با گردنت خداحافظي کن 209 00:26:57,643 --> 00:26:58,711 داريم ميريم تو اسليت 210 00:28:01,457 --> 00:28:03,852 يالا، داريم ميرسيم بهشون 211 00:28:12,315 --> 00:28:15,047 يالا، همينطور برو 212 00:28:42,468 --> 00:28:44,881 !چه روزِي شده ! چـه روز دوسـت‌داشـتـنـي 213 00:29:04,657 --> 00:29:05,775 ...من کسي‌ام 214 00:29:06,424 --> 00:29:07,550 ...که به خورشيد چنگ زدم... 215 00:29:10,457 --> 00:29:12,102 به سمت والاها ميرونم... 216 00:29:15,181 --> 00:29:16,594 تماشا کن کيسه خون 217 00:29:20,963 --> 00:29:22,179 تماشا کن 218 00:29:46,006 --> 00:29:48,349 من زندگي ميکنم، من ميميرم دوباره زندگي ميکنم 219 00:33:30,961 --> 00:33:32,287 ما برنميگرديم 220 00:34:00,935 --> 00:34:01,836 آب 221 00:34:57,852 --> 00:34:58,686 تو 222 00:35:13,957 --> 00:35:16,729 ....انگهارد، اوني که ديده ميشه بادِ 223 00:35:16,858 --> 00:35:18,693 يا يه عشق خشمگين؟ 224 00:36:48,299 --> 00:36:49,378 من گرفتمش 225 00:37:30,742 --> 00:37:33,690 بهم افتخار کن، کيسه خون ما زنده گيرش انداختيم 226 00:37:33,926 --> 00:37:36,127 تکه تکه‌اش ميکنه 227 00:37:36,798 --> 00:37:37,822 زنجير بُر 228 00:37:38,491 --> 00:37:39,579 زنجير 229 00:37:41,361 --> 00:37:42,251 هي، هي 230 00:37:46,167 --> 00:37:47,913 بهشون نگاه کن 231 00:37:48,340 --> 00:37:50,434 بسيار درخشان، بسيار زرد رنگ 232 00:37:51,085 --> 00:37:52,374 خيلي ازمون قدرداني ميکنه 233 00:37:53,298 --> 00:37:54,599 ميتونم هرچيزي ازش بخواييم 234 00:37:55,902 --> 00:37:57,364 ميخوام ماشين جنگي رو من برونم 235 00:37:58,627 --> 00:38:00,511 چي از ايمورتن ميخواي؟ - اون کاپشن منـه - 236 00:38:01,614 --> 00:38:02,557 بله 237 00:38:03,411 --> 00:38:05,000 ميتوني بيشتر از يه کاپشن ازش بخواي 238 00:38:05,289 --> 00:38:06,528 ما ميريم به منطقه سبز 239 00:38:22,082 --> 00:38:24,436 ما ميريم به منطقه سبز گروه مادران 240 00:38:43,149 --> 00:38:44,678 چه حسي داره؟ 241 00:38:44,878 --> 00:38:45,995 درد داره 242 00:38:46,282 --> 00:38:47,999 اين بيرون همه‌چي درد داره 243 00:38:50,149 --> 00:38:51,611 ميخواين از اينجا جون سالم به‌در ببرين؟ 244 00:38:55,383 --> 00:38:56,437 هرکاري ميگم انجام بدين 245 00:39:01,615 --> 00:39:03,555 حالا هرچي ميتونين بردارين و بدوين 246 00:39:10,507 --> 00:39:11,359 فيلث 247 00:39:46,141 --> 00:39:47,499 قفل سوئيچ 248 00:39:49,120 --> 00:39:50,583 من خودم اين ترتيب رو تنظيم کردم 249 00:39:51,023 --> 00:39:52,756 اين ماشين بدون من جايي نميره 250 00:39:56,678 --> 00:39:57,853 ميتوني سوار شي 251 00:39:59,363 --> 00:40:00,632 بدون اونها نه 252 00:40:09,246 --> 00:40:10,221 پس منتظر ميمونيم 253 00:40:19,122 --> 00:40:21,539 داري به برخورد خوش بد کسي دل ميبندي 254 00:40:22,180 --> 00:40:24,763 تو تا حالا يکي از زن‌هاش رو زخمي کردي بنظرت باهات چقدر قدر دانانه برخورد ميکنه؟ 255 00:40:31,892 --> 00:40:35,073 تو الان توي يه ماشين جنگي با 2000 اسب‌بخار مجهز به سرعت‌دهنده نيترو نشستي 256 00:40:36,104 --> 00:40:38,347 بنظرم 5 دقيقه هم ازشون جلوتري 257 00:40:46,616 --> 00:40:48,180 ميخواي اون پوزبند رو از صورتت برداري؟ 258 00:41:01,140 --> 00:41:01,953 بزن بريم 259 00:41:46,593 --> 00:41:49,940 بين همه پاهايي که ميتونستي بهشون شليک کني اين پا محبوب‌ترين پا بين اونهاست 260 00:42:31,662 --> 00:42:33,581 ،محض اينکه بهت ميگه کاري کن مجبور نيستي کاري کني 261 00:42:33,742 --> 00:42:36,097 ديگه چه چاره‌اي داريم؟ - اون بهمون آسيبي نميرسونه، به ما نياز داره - 262 00:42:36,319 --> 00:42:37,333 چرا؟ - تا معامله کنه - 263 00:42:37,749 --> 00:42:38,611 بهمون آسيب ميرسونه 264 00:42:38,644 --> 00:42:40,465 بنظرتو مياد به منطقه سبز؟ 265 00:42:40,640 --> 00:42:43,658 اون يه روان‌پريش‌ـه که دوست داره مارمولک بخوره 266 00:43:10,328 --> 00:43:11,407 به اونجا نرو 267 00:43:11,694 --> 00:43:12,773 پشت سرت 268 00:43:17,807 --> 00:43:18,918 بچه‌هاي شهر سوخت 269 00:43:20,780 --> 00:43:22,346 به ما آسيبي نرسون 270 00:43:29,327 --> 00:43:30,692 چي ميبيني؟ 271 00:43:33,107 --> 00:43:34,414 ماشين‌هاي بزرگ 272 00:43:36,475 --> 00:43:37,481 موش خرمائي‌ها 273 00:43:38,406 --> 00:43:39,339 آتش‌زن‌ها 274 00:43:41,180 --> 00:43:43,703 و يه نفر که خودش رو ميخوره 275 00:43:45,089 --> 00:43:46,745 به سمت ما ميان 276 00:44:02,852 --> 00:44:04,124 داريم از عقب يه چيزي رو ميکشيم 277 00:44:05,193 --> 00:44:06,601 بنظرم مخزن سوخت باشه 278 00:44:07,346 --> 00:44:08,391 نه نه 279 00:44:09,529 --> 00:44:10,750 من بررسي ميکنم 280 00:45:34,483 --> 00:45:36,079 عوضي، تو بهش خيانت کردي 281 00:45:40,909 --> 00:45:42,253 کشتن غيرضروري نداريم 282 00:45:42,606 --> 00:45:44,265 اين جنگجو مرده‌ي من رو ميخواد - ما توافق کرديم - 283 00:45:45,007 --> 00:45:46,719 اون ديوونه شده 284 00:45:47,256 --> 00:45:49,223 اون يه بچه است که تازه اول جوونيش‌ـه 285 00:45:49,223 --> 00:45:51,358 نه، من زندگي ميکنم ميميرم، دوباره زندگي ميکنم 286 00:45:52,276 --> 00:45:53,592 نگهش دار، ببندش 287 00:45:53,840 --> 00:45:54,889 بندازش بيرون 288 00:45:55,284 --> 00:45:56,295 بندازش بيرون 289 00:45:57,703 --> 00:45:59,153 تو دوست‌هاي بيشتري داري 290 00:46:01,601 --> 00:46:02,894 کارخونه گلوله‌سازي 291 00:46:03,340 --> 00:46:05,337 از طرف کارخونه گلوله‌سازي ميان - آره؟ - 292 00:46:06,382 --> 00:46:08,126 تموم شد ديگه، نميتوني جلوش وايسي 293 00:46:08,695 --> 00:46:09,756 تماشامون کن رفيق 294 00:46:09,841 --> 00:46:12,794 اون کسي که خورشيد رو به چنگ گرفته - ببين چقدر خَرِت کرده جنگجو - 295 00:46:13,036 --> 00:46:14,148 اون يه مرد دروغگوي پيره 296 00:46:14,387 --> 00:46:15,915 با دستان او ما بالا ميريم 297 00:46:16,045 --> 00:46:18,386 براي همينِ که عکسش رو پشت‌مون حک کرديم 298 00:46:18,675 --> 00:46:20,532 انبار توليد آذوقه جنگ 299 00:46:20,670 --> 00:46:21,763 نه، من منتظر بودم 300 00:46:21,915 --> 00:46:23,560 تو آذوقه‌ي جنگ اون پيرمرد هستي 301 00:46:23,712 --> 00:46:25,204 همه کس و همه چيز رو ميکشه 302 00:46:25,221 --> 00:46:26,306 ما مقصر نيستيم 303 00:46:26,362 --> 00:46:27,947 پس کي دنيا رو قتل‌عام کرده؟ 304 00:46:56,062 --> 00:46:58,113 من يه قراري بستم مسير امن 305 00:46:58,846 --> 00:47:00,472 حالا ديگه فکر نکنم امن باشه يا نه 306 00:47:01,379 --> 00:47:02,593 بريد توي مخزن 307 00:47:02,824 --> 00:47:04,004 دريچه رو بز بذاريد 308 00:47:11,295 --> 00:47:12,340 اينجا بهت نياز دارم 309 00:47:14,964 --> 00:47:16,341 شايد لازم بشه تو ماشين رو بروني 310 00:47:21,870 --> 00:47:22,878 تو 311 00:47:23,888 --> 00:47:24,903 تو بمون 312 00:47:26,059 --> 00:47:27,166 اونجا بمون 313 00:47:31,019 --> 00:47:33,010 هرکاري که ميکني، نبايد ديده بشي 314 00:47:33,588 --> 00:47:35,107 من بايد تنها باشم 315 00:47:35,540 --> 00:47:36,885 قرار اينـه 316 00:47:43,682 --> 00:47:44,766 اين پايين 317 00:48:05,517 --> 00:48:06,324 هي 318 00:48:07,593 --> 00:48:08,681 اسمت چيه؟ 319 00:48:10,610 --> 00:48:12,001 چي صدات کنم؟ 320 00:48:12,998 --> 00:48:14,121 فرقي ميکنه؟ 321 00:48:16,498 --> 00:48:17,367 باشه 322 00:48:18,043 --> 00:48:19,347 ...وقتي گفتم احمق 323 00:48:19,492 --> 00:48:21,655 با تموم سرعت گازش رو بگير بريم... 324 00:48:23,438 --> 00:48:24,963 ترتيب اين‌طوريــه 325 00:48:24,963 --> 00:48:27,251 يک، يک، دو 326 00:48:27,708 --> 00:48:28,714 يک 327 00:48:29,192 --> 00:48:31,688 قرمز، سياه، حرکت 328 00:48:32,641 --> 00:48:33,669 فهميدي؟ 329 00:49:59,207 --> 00:50:00,283 همش اينجاست 330 00:50:01,720 --> 00:50:04,484 ،3هزار گالن بنزين همونطور که خواسته بودي 331 00:50:08,844 --> 00:50:10,248 ميخوام مخزن رو جدا کنم 332 00:50:12,499 --> 00:50:13,793 تو سنگ‌ها رو بريز 333 00:50:22,667 --> 00:50:23,702 :تو گفتي 334 00:50:23,886 --> 00:50:25,588 يه چندتا ماشين دنبالت هستند 335 00:50:26,070 --> 00:50:27,135 شايد 336 00:50:27,671 --> 00:50:29,746 ما سه تا ماشين جنگي ديديم 337 00:50:30,924 --> 00:50:33,153 آره، يکم بدشانسي آوردم 338 00:50:33,153 --> 00:50:34,275 بياييد انجامش بديم 339 00:51:00,470 --> 00:51:01,690 !احـمـق 340 00:51:43,000 --> 00:51:44,267 !!!اون سوخت ماست 341 00:51:59,119 --> 00:52:00,828 راه رو براي ريپساو باز کنيد 342 00:52:16,204 --> 00:52:17,287 ...وقتي من رد شدم 343 00:52:17,483 --> 00:52:19,674 سنگ‌ها رو جابه‌جا کنيد و همه رو رد کنيد از اينجا 344 00:52:19,630 --> 00:52:20,649 ايمورتن 345 00:52:21,817 --> 00:52:23,160 ايمورتن جو 346 00:52:23,160 --> 00:52:26,547 من يه جنگجو دارم که ميگه ميخواد با ما بياد 347 00:52:29,022 --> 00:52:30,823 تو، سوار شو 348 00:52:33,260 --> 00:52:34,296 هي هي 349 00:52:35,462 --> 00:52:36,651 !من کفشش رو دارم 350 00:52:36,790 --> 00:52:38,667 !من کفش کيسه خون رو دارم 351 00:52:39,546 --> 00:52:40,728 من رو ببر 352 00:52:41,290 --> 00:52:42,596 من کفشش رو دارم 353 00:52:44,749 --> 00:52:47,226 همه اين شلوغي براي يه مشکل خانوادگي‌ـه 354 00:52:48,091 --> 00:52:49,750 بچه‌هاي سالم 355 00:53:05,813 --> 00:53:11,006 ترجمه از نويد و رضا www.9movie.in 356 00:54:57,381 --> 00:54:58,639 پرش کن 357 00:54:59,334 --> 00:55:01,223 نميتونم 358 00:55:06,854 --> 00:55:07,995 !!اسلحه 359 00:55:09,893 --> 00:55:11,378 !اسلحه رو بده به من هنوز پرش نکردم - 360 00:55:11,496 --> 00:55:12,241 !حالا 361 00:55:12,524 --> 00:55:13,491 ما يه قراري داشتيم 362 00:56:02,135 --> 00:56:03,118 !ريکتوس 363 00:56:03,921 --> 00:56:05,007 !زن‌ها 364 00:56:05,420 --> 00:56:06,486 ديگه آتش نزن 365 00:56:13,228 --> 00:56:14,413 !اسپلنديد 366 00:56:15,141 --> 00:56:16,160 !اسپلنديد 367 00:56:16,726 --> 00:56:18,081 اون بچه منـه 368 00:56:18,146 --> 00:56:19,262 مال منـه 369 00:56:22,132 --> 00:56:22,852 ايمورتن 370 00:56:32,492 --> 00:56:36,307 ايمورتن اگه من برم روي ماشين، يه راهي به داخل هست 371 00:56:36,675 --> 00:56:38,427 اسمت چيه؟ - ناکس - 372 00:56:38,956 --> 00:56:41,225 .با اين ميزنم توي نخاعش .زنده برات ميارمش 373 00:56:41,416 --> 00:56:42,184 نه 374 00:56:42,657 --> 00:56:44,234 يه گلوله بزن به سرش 375 00:56:44,536 --> 00:56:47,161 ...ماشين رو متوقف کن، اموال من رو برگردون 376 00:56:47,709 --> 00:56:49,096 ...و من خودم 377 00:56:49,561 --> 00:56:52,978 شخصا تو رو به دروازه‌هاي والاها ميبرم 378 00:56:53,793 --> 00:56:54,946 من منتظر بودم؟ 379 00:56:55,794 --> 00:56:57,247 ...تا ابد خواهي راند 380 00:56:57,564 --> 00:56:59,513 درخشان و زرد رنگ 381 00:57:01,378 --> 00:57:02,369 !ريکتوس 382 00:57:03,228 --> 00:57:04,622 !کمکش کن بياد بالا 383 00:57:06,493 --> 00:57:07,572 آماده‌اي؟ 384 00:57:08,295 --> 00:57:09,296 برو که رفتيم 385 00:57:21,270 --> 00:57:22,844 !کُند 386 00:57:52,966 --> 00:57:53,728 !اشلنگر 387 00:58:14,182 --> 00:58:15,070 !مراقب باش 388 00:58:18,586 --> 00:58:19,651 !انگهارد 389 00:58:20,046 --> 00:58:20,938 !مراقب باش 390 00:58:42,594 --> 00:58:44,334 نه - انگهارد - 391 00:58:59,418 --> 00:59:01,559 !ترمز کن !دور بزن 392 00:59:02,592 --> 00:59:03,931 !برو سوارش کنيم 393 00:59:05,084 --> 00:59:06,105 نه 394 00:59:06,470 --> 00:59:07,950 !بهش بگو برگرده 395 00:59:08,155 --> 00:59:09,169 ديديش؟ 396 00:59:09,757 --> 00:59:11,556 رفت زير چرخ ماشين 397 00:59:11,740 --> 00:59:13,237 ديديش؟ 398 00:59:15,022 --> 00:59:16,584 رفت زير چرخ ماشين 399 00:59:17,996 --> 00:59:19,007 !ادامه ميديم 400 00:59:19,100 --> 00:59:20,449 نه - ادامه ميديم - 401 00:59:20,951 --> 00:59:22,823 اون نميدونه چه اتفاقي افتاده 402 00:59:23,445 --> 00:59:25,404 هر اتفاقي هم که بيفته ما به منطقه سبر ميريم 403 00:59:25,551 --> 00:59:27,957 چه منطقه سبزي؟ !ما که اصلا نميدونيم اونجا کجاست 404 00:59:40,736 --> 00:59:43,128 تو حالت خوبـه؟ - بريد، ادامه بديد - 405 01:00:21,155 --> 01:00:22,208 چيدو 406 01:00:22,728 --> 01:00:24,157 چيدو، حماقت نکن 407 01:00:24,651 --> 01:00:25,400 !وايسا 408 01:00:25,654 --> 01:00:27,087 اون ما رو ميبخشه ميدونم 409 01:00:27,192 --> 01:00:28,318 !هيچ برگشتي در کار نيست 410 01:00:28,690 --> 01:00:30,465 !ما گينجينه‌ي اون هستيم - چيدو - 411 01:00:30,715 --> 01:00:33,560 !از ما محافظت ميشه !اون زندگي شاد و خوشي رو بهمون داد 412 01:00:33,697 --> 01:00:35,469 مگه چه مشکلي داره؟ - ما کالا نيستيم - 413 01:00:36,540 --> 01:00:37,478 !نه 414 01:00:38,928 --> 01:00:40,388 !چيدو، ما کالا نيستيم 415 01:00:40,557 --> 01:00:43,035 ما کالا نيستيم - نميخوام ديگه اين حرفو بشنوم - 416 01:00:43,166 --> 01:00:44,423 !اين حرفيه که اون زده 417 01:00:44,729 --> 01:00:45,826 حالا که ديگه اون مرده 418 01:00:47,383 --> 01:00:50,299 به خودت فشار بيار، خودتو بکش ولي اونجا برنميگردي 419 01:00:50,655 --> 01:00:52,315 پيش اون برنگرد 420 01:00:52,942 --> 01:00:53,888 !انگاراد 421 01:00:53,957 --> 01:00:55,513 !يالا 422 01:01:12,965 --> 01:01:13,934 ...خب 423 01:01:15,764 --> 01:01:17,112 کجاست؟ 424 01:01:18,760 --> 01:01:20,295 همون جاي سر سبز؟ 425 01:01:21,478 --> 01:01:23,607 يه شب باهاش فاصله داريم طرف شرق 426 01:01:26,137 --> 01:01:27,392 بايد چيزايي که داريم رو بررسي کنيم 427 01:01:27,547 --> 01:01:29,852 ازت ميخوام همه‌ي اسلحه‌ها رو با گلوله‌ها هم سايز کني 428 01:01:33,848 --> 01:01:35,615 ميرم پايين و يکم تعميرش ميکنم 429 01:01:35,705 --> 01:01:37,126 براي عقب به يه نفر احتياج داريم 430 01:01:37,289 --> 01:01:38,217 من هستم 431 01:01:38,356 --> 01:01:39,153 نه 432 01:01:39,310 --> 01:01:40,904 ازتون ميخوام پيش هم بمونين 433 01:01:41,702 --> 01:01:42,863 اينکارو ميکنم 434 01:02:16,014 --> 01:02:17,074 اينجا چيکار ميکني؟ 435 01:02:18,505 --> 01:02:19,809 اون ديدش 436 01:02:20,491 --> 01:02:21,878 همه چي رو ديد 437 01:02:23,233 --> 01:02:25,686 هم خون خودم ماشيني که اون رو کشت مي‌روند 438 01:02:33,661 --> 01:02:34,771 بس کن 439 01:02:38,468 --> 01:02:39,320 بس کن 440 01:02:49,572 --> 01:02:52,135 سه بار دروازه برام باز شد 441 01:02:52,728 --> 01:02:53,504 کدوم دروازه؟ 442 01:02:54,408 --> 01:02:55,942 توي والهالا منتظر بودم 443 01:02:56,397 --> 01:02:57,923 اونا اسمم رو صدا زدن 444 01:02:58,411 --> 01:03:02,310 بايد با ايمورتن بپلکم هميشه با قهرمان‌ها ماشين برونم 445 01:03:06,444 --> 01:03:08,809 اين سرنوشت تو نيست 446 01:03:10,633 --> 01:03:13,249 فکر ميکردم براي يه چيز عظيم آماده شدم 447 01:03:13,350 --> 01:03:16,898 فرصتي اشتم که يه ماشين تعقيب گر رو برونم 448 01:03:17,861 --> 01:03:20,975 حتي يه مدتي لري و بري از اذيت کردنم دست برداشتن 449 01:03:21,164 --> 01:03:22,721 لري و بري کي هستن؟ 450 01:03:23,859 --> 01:03:25,149 دوستام 451 01:03:25,476 --> 01:03:26,928 لري و بري 452 01:03:29,043 --> 01:03:31,453 گه اونا اذيتم نکنن تب شب اينکارو ميکنه 453 01:03:56,991 --> 01:04:00,813 فقط چهار تا گلوله براش داريم پس فکر کنم اين تفنگ بي استفاده باشه 454 01:04:01,470 --> 01:04:02,278 ...ولي 455 01:04:02,698 --> 01:04:06,424 ميتونيم با اين تپانچه کوچيک 29 بار هم شليک کنيم 456 01:04:09,072 --> 01:04:11,139 انگهارد قبلا اون رو ضد بذر صدا ميکرد 457 01:04:11,876 --> 01:04:14,316 يکي رو ميکاشت و بعد از بين ميبردش 458 01:05:49,101 --> 01:05:52,461 ما 30 هزار واحد گازوئيل 459 01:05:52,651 --> 01:05:54,766 19قوطي نيتروژن 460 01:05:54,818 --> 01:05:56,288 12تا موتور 461 01:05:56,388 --> 01:05:58,068 7تا ماشين تعقيب گر از دست داديم 462 01:05:58,470 --> 01:05:59,556 قرباني ها هم هميشه فرار ميکنن 463 01:05:59,652 --> 01:06:00,785 ...و حالا، قربان 464 01:06:01,151 --> 01:06:03,932 ما رو توي مرداب گير انداختي 465 01:06:04,623 --> 01:06:05,568 !جو 466 01:06:06,625 --> 01:06:07,700 !رئيس 467 01:06:09,771 --> 01:06:11,832 !دخترت خيلي خونريزي داره 468 01:06:12,556 --> 01:06:14,565 بچه چي؟ 469 01:06:23,747 --> 01:06:25,156 چرا نميري، برادر؟ 470 01:06:25,380 --> 01:06:26,484 !صبر کن 471 01:06:27,711 --> 01:06:29,351 صدايي نداره 472 01:06:29,494 --> 01:06:30,753 بچه رو در بيار 473 01:06:30,898 --> 01:06:32,147 !درش بيار 474 01:06:35,109 --> 01:06:37,240 !زودباشين! براي شکنجه دادن کسي صدام کردين 475 01:06:37,968 --> 01:06:39,047 !آروم باشين 476 01:06:40,770 --> 01:06:43,156 اينجا بمون و ماتم بگير، پدر 477 01:06:43,558 --> 01:06:46,752 من ميرم اون رو برات ميارم - !مراقب باش! از تجهيزات مراقبت کن - 478 01:06:49,464 --> 01:06:51,548 فقط يه تير 479 01:06:52,179 --> 01:06:54,260 به فيوريسا شليک ميکنم 480 01:06:54,261 --> 01:06:54,971 !برو 481 01:07:02,649 --> 01:07:04,049 يالا بچه 482 01:07:07,544 --> 01:07:08,454 تا يه ماه ديگه 483 01:07:09,253 --> 01:07:11,110 يه مرد ارزشمند ميشه 484 01:07:11,528 --> 01:07:12,664 اگه بي فايده باشه چي؟ 485 01:07:13,178 --> 01:07:14,487 !بهش افتخار خواهي کرد 486 01:07:17,849 --> 01:07:18,938 !ريکتوس 487 01:07:20,439 --> 01:07:21,874 !دوقلوي برادره رو از دست دادي 488 01:07:24,666 --> 01:07:26,185 از هر جهت عاليه 489 01:07:29,138 --> 01:07:30,639 !من يه بچه دارم 490 01:07:31,192 --> 01:07:33,008 !من يه بچه کوچيک دارم 491 01:07:33,226 --> 01:07:34,955 و از عاليه 492 01:07:35,381 --> 01:07:36,957 از هر جهت عاليه 493 01:08:07,939 --> 01:08:08,806 يالا 494 01:08:18,424 --> 01:08:19,937 به اون زن شليک نکن، قربان 495 01:08:20,064 --> 01:08:21,306 فقط ميخوام ببينم چيکار ميکنه 496 01:08:32,455 --> 01:08:34,052 اون کمک ميخواد 497 01:08:34,449 --> 01:08:35,273 کي؟ 498 01:08:35,434 --> 01:08:36,785 پسر جنگي 499 01:08:36,988 --> 01:08:40,184 !از کجا اومد؟ - !به نظرم بايد از ماشين بندازيش بيرون - 500 01:08:44,511 --> 01:08:46,462 يه زمين ناهموار پشت اونجاست 501 01:08:46,614 --> 01:08:47,692 منظورش اون درخته 502 01:08:48,023 --> 01:08:50,932 !درسته، درخت 503 01:08:50,933 --> 01:08:51,655 !بزارش به عهده من 504 01:08:52,148 --> 01:08:55,492 ميگي که کسي اون نور رو ديده؟ نور تيراندازي رو؟ 505 01:08:56,285 --> 01:08:58,347 پياده شو - من ميتونم اينکارو بکنم، من روندن اين ماشين رو بلدم - 506 01:08:58,521 --> 01:08:59,990 اون بلده اون يه راننده ماهر بود 507 01:09:05,824 --> 01:09:06,809 فقط دو گلوله داريم 508 01:09:13,150 --> 01:09:14,212 مواظبش باش 509 01:09:31,897 --> 01:09:33,350 نفس نکش 510 01:09:37,638 --> 01:09:39,187 !هي! هي 511 01:09:39,587 --> 01:09:40,797 !پسر جنگي 512 01:09:41,134 --> 01:09:43,541 !از ريسمان استفاده ميکنم !دور درخت ميپيچمش 513 01:09:44,356 --> 01:09:45,654 اينو بگير 514 01:09:45,775 --> 01:09:47,562 بريم سروت صفحات موتور 515 01:09:49,047 --> 01:09:50,185 !تو ماشين رو برون 516 01:09:50,185 --> 01:09:52,008 !آتيش رو نگه دار - !توي دستم هستش - 517 01:09:52,768 --> 01:09:54,940 !نزديک‌ترش کن - !درست جلوي چشمات هست - 518 01:10:07,490 --> 01:10:09,185 !برون 519 01:10:15,664 --> 01:10:16,577 !کيسه‌هاي خون 520 01:10:23,327 --> 01:10:25,460 !من نمونه‌اي از عدالتم 521 01:10:25,853 --> 01:10:28,312 !من مرگ آورم 522 01:10:32,978 --> 01:10:34,393 !شليک کنيد، برادرها 523 01:10:37,570 --> 01:10:40,955 !آتش، برادر‌ها !آتش، برادر‌ها 524 01:10:41,902 --> 01:10:44,014 اونا ميدونن که به دارن ما شليک ميکنن؟ 525 01:10:58,218 --> 01:10:59,239 !اسلحه‌هاي آتش زا 526 01:12:09,565 --> 01:12:11,684 هيچوقت فکر نميکردم همچين کار فوق‌العاده‌اي بکنم 527 01:12:12,276 --> 01:12:13,503 موتور ماشين چي؟ 528 01:12:14,419 --> 01:12:15,846 خيلي داغ و کم آبه 529 01:12:20,730 --> 01:12:24,937 بايد خيلي آروم از جاده رد بشي 530 01:12:25,912 --> 01:12:28,399 اگه تا وقتي که موتور خنک شد نيومدي چي؟ 531 01:12:30,943 --> 01:12:32,492 اونوقت شما راهاتون رو بريد 532 01:12:42,146 --> 01:12:43,884 فکر مکني ميخواد چيکار کنه؟ 533 01:12:45,032 --> 01:12:46,518 انتقام ميگره 534 01:12:50,247 --> 01:12:51,317 !بيا بريم 535 01:14:10,856 --> 01:14:11,900 صدمه ديدي؟ 536 01:14:13,688 --> 01:14:14,674 داري خونريزي ميکني 537 01:14:15,663 --> 01:14:16,993 خون خودش نيست 538 01:14:18,827 --> 01:14:19,731 چيه؟ 539 01:14:21,014 --> 01:14:22,088 اين شير مادره 540 01:15:04,851 --> 01:15:05,763 چيزي نيست 541 01:15:06,367 --> 01:15:07,078 راحت بخواب 542 01:15:08,229 --> 01:15:09,707 يکم استراحت کن 543 01:15:20,256 --> 01:15:22,673 چطور وقتي تا حالا اينجا نبودي اينجا رو ميشناسي؟ 544 01:15:25,527 --> 01:15:26,829 اونجا به دنيا اومده بودم 545 01:15:29,279 --> 01:15:30,290 پس چرا از اونجا رفتي؟ 546 01:15:30,787 --> 01:15:31,809 از اونجا نرفتم 547 01:15:33,351 --> 01:15:35,222 وقتي بچه بودم منو بردن 548 01:15:37,164 --> 01:15:38,177 دزديدنم 549 01:15:44,385 --> 01:15:45,823 قبلا اين کارو کردي؟ 550 01:15:46,661 --> 01:15:48,263 بيشتر اوقات 551 01:15:49,196 --> 01:15:51,002 الان که يه ماشين جنگي رو ميرونم 552 01:15:52,973 --> 01:15:55,114 بهترين زمانيه که تا حالا داشتم 553 01:15:56,256 --> 01:15:57,313 اونا چي؟ 554 01:15:59,089 --> 01:16:00,865 اونا دنبال اميد هستن 555 01:16:01,923 --> 01:16:02,937 تو چي؟ 556 01:16:08,595 --> 01:16:10,031 رستگاري 557 01:16:53,314 --> 01:16:55,733 چي شده؟ 558 01:17:08,284 --> 01:17:10,758 يه همچين چيزي رو يادمه 559 01:17:22,795 --> 01:17:24,015 !کمک 560 01:17:27,159 --> 01:17:28,608 !کمک 561 01:17:32,521 --> 01:17:33,660 !خواهش ميکنم، کمک کنيد 562 01:17:33,913 --> 01:17:35,002 !خواهش ميکنم 563 01:17:35,639 --> 01:17:36,984 اون طعمه‌ست 564 01:17:38,508 --> 01:17:39,714 تويماشين بمون 565 01:17:45,135 --> 01:17:47,864 !زودباشينً خواهش ميکنم، عجله کنيد !الان برميگردن 566 01:17:49,365 --> 01:17:51,404 !من يه واوليني هستم 567 01:17:52,832 --> 01:17:54,452 !زادگاه خيلي از مادران 568 01:17:56,107 --> 01:17:59,096 اولين مادرم کتي کانکنين بود 569 01:18:00,484 --> 01:18:02,888 من دختر مري جابوسا هستم 570 01:18:04,479 --> 01:18:06,821 !قبيله‌ي من "سوال داگ"‌ـه 571 01:18:54,178 --> 01:18:55,415 خودم 572 01:19:03,564 --> 01:19:05,357 توي چشماش يه چيز آشنايي وجود داشت 573 01:19:05,872 --> 01:19:07,682 شايد دختر جابوسا باشه 574 01:19:13,098 --> 01:19:14,844 اين فيوريوساي ماست 575 01:19:17,514 --> 01:19:18,747 چه مدت ميگذره؟ 576 01:19:20,448 --> 01:19:21,673 هفت هزار روز 577 01:19:22,516 --> 01:19:24,211 بعلاوه‌ي روزهايي که يادم نمياد 578 01:19:25,972 --> 01:19:26,888 فيوريوسا 579 01:19:28,292 --> 01:19:29,910 براي مادرت چه اتفاقي افتاد؟ 580 01:19:31,455 --> 01:19:32,672 اون مُرد 581 01:19:33,646 --> 01:19:35,012 توي روز سومش مرد 582 01:19:42,215 --> 01:19:43,312 از کجا اومدي؟ 583 01:19:43,881 --> 01:19:47,548 از غرب، دژ پشت کوه‌ها 584 01:19:52,041 --> 01:19:53,853 اونا کي هستن؟ 585 01:19:54,239 --> 01:19:55,570 بهشون ميشه اعتماد کرد 586 01:19:55,953 --> 01:19:57,440 اونا کمک کردن که از اونجا بيايم بيرون 587 01:20:09,579 --> 01:20:11,524 همچين مخلوقاتي رو از مجا پيدا کردي؟ 588 01:20:14,292 --> 01:20:15,262 بسيار لطيف 589 01:20:16,226 --> 01:20:18,487 !اين يکي دندوناش همه هستن 590 01:20:26,808 --> 01:20:28,617 براي ديدنش نميتونم صبر کنم 591 01:20:29,558 --> 01:20:30,579 ببيني؟ 592 01:20:31,687 --> 01:20:32,875 چي رو ببيني؟ 593 01:20:33,549 --> 01:20:34,493 خونه 594 01:20:38,670 --> 01:20:39,921 همون جاي سر سبز 595 01:20:40,175 --> 01:20:42,310 ولي اگه از غرب اومده باشين 596 01:20:43,401 --> 01:20:44,912 پس حتماً ازش عبور کردين 597 01:20:46,414 --> 01:20:47,654 جايي پر از کلاغ 598 01:20:48,041 --> 01:20:50,357 جايي که خيلي کلاغ داره 599 01:20:51,685 --> 01:20:53,064 اونجا خشک شده - بايد از اونجا ميرفتيم - 600 01:20:53,209 --> 01:20:55,093 آبي نداشتيم - آب آلوده بود - 601 01:20:55,233 --> 01:20:56,881 اون آب، سمي بود 602 01:20:57,015 --> 01:20:58,425 بعدش هم که کلاغ‌ها اومدن 603 01:20:58,673 --> 01:21:00,389 نميتونستيم چيزي پرورش بديم 604 01:21:00,746 --> 01:21:02,015 بقيه کجا هستن؟ 605 01:21:02,372 --> 01:21:03,267 کدوم بقيه؟ 606 01:21:03,419 --> 01:21:04,446 گروه مادرها 607 01:21:04,974 --> 01:21:08,200 فقط ما مونديم 608 01:22:06,698 --> 01:22:07,863 ميبيني 609 01:22:11,141 --> 01:22:13,200 بهش ميگن ماهواره 610 01:22:14,117 --> 01:22:16,101 خانم گيدي درموردش بهمون گفته 611 01:22:16,748 --> 01:22:19,585 اولش براي انتقال پيام به کل زمين استفاده ميشدن 612 01:22:20,375 --> 01:22:24,540 برنامه‌ي تلويزيوني. هر کسي توي جهان برنامه‌ي تلويزيوني ميديد 613 01:22:26,967 --> 01:22:29,247 فکر ميکني هنوز کسي اون بيرون هست؟ 614 01:22:30,340 --> 01:22:31,811 که برنامه پخش کنه؟ 615 01:22:32,392 --> 01:22:34,480 کي ميدونه 616 01:22:34,937 --> 01:22:36,706 اين سياره‌ي سکوت‌ـه 617 01:22:39,767 --> 01:22:44,044 اينجا بمون، جو کوچولو اونجا يکم خطرناکه 618 01:22:44,269 --> 01:22:45,758 تو يه بچه بارداري؟ 619 01:22:46,816 --> 01:22:48,209 فرمانده کوچولو 620 01:22:48,702 --> 01:22:49,745 حتماً خيلي زشت ميشه 621 01:22:50,509 --> 01:22:51,934 شايد يه دختر باشه 622 01:22:53,721 --> 01:22:55,308 با اون مردم رو ميکشي، درسته؟ 623 01:22:55,833 --> 01:22:57,681 هر کسي رو که بيرون ديدم کشتم 624 01:22:58,029 --> 01:23:00,289 به سر همه‌شون شليک کردم درست اين پشت 625 01:23:00,516 --> 01:23:02,478 فکر ميکردم شماها شرافتمند تر از اينا هستين 626 01:23:06,842 --> 01:23:08,116 بيا اينجا 627 01:23:16,107 --> 01:23:16,921 يکي رو انتخاب کن 628 01:23:18,126 --> 01:23:19,165 تخم هستن 629 01:23:20,241 --> 01:23:21,686 اين مال خونه‌ست 630 01:23:21,751 --> 01:23:24,039 به ارث رسيدن، واقعي هستن 631 01:23:24,616 --> 01:23:26,468 هر موقع که شد يه گياه ميکارم 632 01:23:26,999 --> 01:23:27,800 کجا؟ 633 01:23:28,075 --> 01:23:30,936 تا دور دست ها گياهي نميشه چرورش داد زمين خيلي اسيدي هست 634 01:23:31,527 --> 01:23:33,146 بذرهاي مختلفي هستن 635 01:23:33,519 --> 01:23:35,284 درخت، گل، ميوه 636 01:23:36,538 --> 01:23:38,503 قبلاً همه از اينا خيلي داشتن 637 01:23:39,177 --> 01:23:41,512 قبلاً احتياجي به صدمه زدن کسي نبود 638 01:23:57,395 --> 01:23:58,921 ميتونم باهات حرف بزنم؟ 639 01:24:18,245 --> 01:24:19,905 به بقيه صحبت کردم 640 01:24:26,892 --> 01:24:30,008 هيچوقت شانسي براي پشت سر گذاشتن خشکسالي نداريم 641 01:24:32,254 --> 01:24:36,341 اگه ماشين رو اينجا بزاريم و موتورها رو تا جايي که بشه پر کنيم 642 01:24:36,483 --> 01:24:38,788 ميتونيم 160 روز سواري کنيم 643 01:24:41,837 --> 01:24:43,605 يکي از اون موتورها مال توئـه 644 01:24:44,835 --> 01:24:46,044 کاملا پر هست 645 01:24:48,806 --> 01:24:51,311 خيلي خوب ميشه که باهامون بياي 646 01:24:55,444 --> 01:24:57,138 نه، نه، خودم تنها ميرم 647 01:25:03,983 --> 01:25:05,563 اميدوارم يه اشتباه باشه 648 01:25:12,833 --> 01:25:15,519 اگه نميتوني چيز شکسته شده‌اي رو درست کني 649 01:25:18,165 --> 01:25:19,638 عقلت رو از دست خواهي داد 650 01:25:36,112 --> 01:25:37,418 کجايي، مکس؟ 651 01:25:39,673 --> 01:25:40,721 کجايي؟ 652 01:25:42,503 --> 01:25:44,437 کمکمون کن تو قول دادي که بهمون کمک کني 653 01:25:54,954 --> 01:25:57,051 !يالا بابا بيا بريم 654 01:26:29,215 --> 01:26:30,133 خيلي خب 655 01:26:31,332 --> 01:26:33,508 اين راه خونه‌تون هست 656 01:26:37,106 --> 01:26:38,183 ما برميگرديم؟ 657 01:26:40,518 --> 01:26:42,136 برميگرديم؟ - آره - 658 01:26:42,532 --> 01:26:44,160 فکر ميکردم ديگه ديوونه بازي در نمياري 659 01:26:44,249 --> 01:26:45,592 اونا چي ميگن؟ 660 01:26:45,777 --> 01:26:48,026 اون ميخواد به همون جايي که ازش اومده، برگرده 661 01:26:48,294 --> 01:26:49,261 به دژ 662 01:26:50,342 --> 01:26:51,849 توي دژ دنبال چي هستي؟ 663 01:26:52,337 --> 01:26:53,475 سبزيجات 664 01:26:54,006 --> 01:26:55,317 و آب 665 01:26:56,737 --> 01:27:00,357 اونجا خيلي آب و سبزيجات وجود داره 666 01:27:00,380 --> 01:27:02,559 جايي هست که ميتوني هر چي که لازم داريم رو برداريم البته تا وقتي که از ارتفاع نترسي 667 01:27:03,132 --> 01:27:04,437 اون آب رو از کجا ميارن؟ 668 01:27:04,484 --> 01:27:06,087 از اعماق زمين بيرون ميارنش 669 01:27:06,252 --> 01:27:08,474 بهش ميگه "آب کولا" و ادعا ميکنه که همه‌اش مال خودشه 670 01:27:08,866 --> 01:27:11,045 و براي اينکه آب مال اونه مال هم متعلق به اون ميشيم 671 01:27:11,146 --> 01:27:12,337 همين الانش هم ازش خوشم نمياد 672 01:27:12,491 --> 01:27:14,873 دو روز طول ميکشه که کوه‌ها رو دور بزنيم 673 01:27:15,252 --> 01:27:15,998 نه 674 01:27:16,310 --> 01:27:18,825 من پيشنهاد ميکنم که از همون راهي که اومديم برگرديم 675 01:27:20,705 --> 01:27:22,036 از بين تنگه 676 01:27:23,450 --> 01:27:27,148 راه بازه، اينو ميدونيم ديگه، آره؟ !همه‌ي ماشين‌هاش رو اونجا نگه ميداره 677 01:27:27,684 --> 01:27:31,106 پس ما ماشين جنگيمون رو برميداريم و درست به وسطشون حمله ميکنيم 678 01:27:31,107 --> 01:27:33,738 ميتونيم تانکر رو توي گذرگاه جدا کنيم 679 01:27:34,129 --> 01:27:35,587 پشت سرمون منفجرش کنيم 680 01:27:35,877 --> 01:27:36,812 !بوم 681 01:27:39,915 --> 01:27:42,324 و دقيقاً چطور دژ رو تصرف کنيم؟ 682 01:27:42,990 --> 01:27:44,638 با فرض اينکه تا اونموقع زنده بمونيم؟ 683 01:27:45,044 --> 01:27:47,551 ،اگه گذرگاه رو ببنديم راحت ميشه اين کارو کرد 684 01:27:47,859 --> 01:27:51,350 فقط سگ و پسرهاي جنگي ناتوانش براي جنگ باقي ميمونن 685 01:27:52,303 --> 01:27:53,928 و ما با ناکس خواهيم بود 686 01:27:54,660 --> 01:27:55,780 اون يه پسر جنگي‌ـه 687 01:27:55,828 --> 01:27:56,740 اون ما رو به خونه ميبره 688 01:27:57,106 --> 01:27:58,648 هر چيزي رو که ازمون دزديده شده برميگردونه، همونطور که قصدش رو داره 689 01:28:02,320 --> 01:28:03,221 آره 690 01:28:04,173 --> 01:28:05,813 يه حسي مثل اميد رو بهم ميده 691 01:28:07,186 --> 01:28:10,069 از اين نقشه خوشم مياد ميتونيم زندگيمون رو از اول شروع کنيم 692 01:28:10,877 --> 01:28:12,385 درست مثل قديما 693 01:28:14,187 --> 01:28:15,268 ببين 694 01:28:15,983 --> 01:28:17,830 روز سختي خواهد بود 695 01:28:18,312 --> 01:28:21,184 ولي تضمين ميکنم که توي اون 160 روز سواري 696 01:28:23,677 --> 01:28:25,530 چيزي جز نمک توش وجود نداره 697 01:28:28,126 --> 01:28:30,826 ...حداقل از اين راه ممکنه بتونيم 698 01:28:32,461 --> 01:28:34,597 باهم 699 01:28:35,328 --> 01:28:37,289 به رستگاري برسيم 700 01:29:08,011 --> 01:29:09,090 !ماشين جنگي 701 01:29:09,791 --> 01:29:11,395 !اون ماشين جنگي‌ـه 702 01:29:21,623 --> 01:29:22,588 خودشون هستن 703 01:29:22,989 --> 01:29:24,273 چرا برگشتن؟ 704 01:29:24,831 --> 01:29:26,320 ميخوان تسليم بشن؟ 705 01:29:27,387 --> 01:29:28,620 به طرف تنگه ميرن 706 01:29:30,506 --> 01:29:33,315 !اونا دارن به دژ برميگردن 707 01:29:33,904 --> 01:29:35,314 اونا ميدونن که اونجا بي دفاع هست 708 01:29:35,343 --> 01:29:36,558 !عوضيا 709 01:29:38,174 --> 01:29:39,172 !آماده بشين 710 01:30:12,720 --> 01:30:14,488 چيکار ميکني؟ - دعا ميکنم - 711 01:30:14,616 --> 01:30:15,712 به درگاه کي؟ 712 01:30:15,797 --> 01:30:17,261 هر کي که گوش ميده 713 01:30:41,424 --> 01:30:42,838 !آماده بشين دخترا 714 01:30:45,514 --> 01:30:46,529 !اون مال منه 715 01:30:50,920 --> 01:30:53,270 اون ميخواد ازمون جلو بزنه و چرخ‌هامون رو بترکونه 716 01:31:00,351 --> 01:31:01,345 موتور ماشين رو منفجر نکني 717 01:31:01,850 --> 01:31:02,913 يه کوچولو باهاش کار دارم 718 01:31:03,123 --> 01:31:03,987 !يکم 719 01:31:17,120 --> 01:31:19,935 !اي هرزه!! حالا ديگه تهديدش ميکني؟ 720 01:31:44,027 --> 01:31:44,572 برو 721 01:32:11,251 --> 01:32:14,037 بايد جلوتر از اونا حرکت کنيم موتور شماره يک رو از دست داديم 722 01:32:14,173 --> 01:32:15,249 شماره دو هم کم مونده منفجر بشه 723 01:32:15,525 --> 01:32:16,153 خيلي خب 724 01:32:17,123 --> 01:32:18,136 تو يه گياه کش هستي؟ 725 01:32:19,098 --> 01:32:20,537 خيلي خب، موتور شماره يک رو درست کن، الان 726 01:32:20,702 --> 01:32:22,208 تو و من پنجمين چرخ 727 01:32:22,899 --> 01:32:24,019 تانکر رو جدا ميکنيم 728 01:32:36,510 --> 01:32:38,220 به هر نفر فقط يه تير شليک ميکني 729 01:32:54,878 --> 01:32:56,719 نميتونم ببينم - مَدي - 730 01:32:56,913 --> 01:32:58,052 نميتونم ببينم 731 01:33:37,556 --> 01:33:38,423 !هي 732 01:33:38,977 --> 01:33:40,374 !اونا نيزه انداز دارن 733 01:33:40,822 --> 01:33:42,047 !ما رو به قلاب بستن 734 01:33:53,082 --> 01:33:55,430 سه بار بچرخونش سه بار 735 01:35:13,221 --> 01:35:14,296 !هي، تو 736 01:35:30,381 --> 01:35:31,576 حالت خوبه؟ 737 01:35:34,517 --> 01:35:35,902 فکر کنم زخمي شده 738 01:35:59,780 --> 01:36:00,584 !هي 739 01:36:26,857 --> 01:36:27,506 !نه 740 01:36:37,765 --> 01:36:40,126 !هي! طاقت بيار 741 01:36:40,834 --> 01:36:42,362 طاقت بيار طاقت بيار 742 01:36:42,461 --> 01:36:44,015 هنوز بيداري؟ 743 01:36:45,779 --> 01:36:48,016 اونجايي؟ 744 01:38:17,713 --> 01:38:19,160 !والهالا 745 01:38:30,971 --> 01:38:31,852 !هي 746 01:38:59,550 --> 01:39:00,776 موتور شماره يک الان سالمه 747 01:39:01,278 --> 01:39:02,180 البته تا مدتي 748 01:39:50,616 --> 01:39:53,211 !اون آسيب ديده !خيلي آسيب ديده 749 01:41:22,899 --> 01:41:24,042 شنيدي؟ 750 01:41:25,137 --> 01:41:26,573 !ميبينيم V8 دوتا 751 01:41:28,348 --> 01:41:29,674 تو بايد ماشين رو بروني 752 01:41:32,232 --> 01:41:33,685 بايد اون رو از سر راهمون بردارم 753 01:42:40,799 --> 01:42:41,862 !ريکتوس 754 01:42:42,759 --> 01:42:44,034 !منو بگير 755 01:42:57,556 --> 01:42:58,926 !چيدو چيکار ميکني؟ 756 01:42:59,116 --> 01:43:00,189 دختر خوب 757 01:43:04,433 --> 01:43:05,151 بيا اينجا - !نه - 758 01:43:10,591 --> 01:43:11,372 پسر گنده 759 01:43:18,007 --> 01:43:19,588 !بيا 760 01:44:13,514 --> 01:44:14,538 منو يادته؟ 761 01:44:36,082 --> 01:44:36,939 !اون مرده 762 01:44:37,849 --> 01:44:38,897 !اون مرده 763 01:44:57,748 --> 01:45:00,890 وقتي که جاي امني پيدا کردي گاز ميدم و ميام دنبالت 764 01:45:01,553 --> 01:45:02,416 !يالا 765 01:45:03,846 --> 01:45:06,316 عجله کن! يکم ديگه مونده از اونجا بگذريم 766 01:45:53,827 --> 01:45:55,372 ! مـنـو تـمـاشـا کـن 767 01:46:01,920 --> 01:46:03,000 !ريکتوس 768 01:46:58,486 --> 01:47:00,027 چرا اينطوري صدا در مياره؟ 769 01:47:00,478 --> 01:47:02,381 داره هوا وارد ريه‌هاش ميکنه 770 01:47:02,883 --> 01:47:04,267 ...با هر بار نفس کشيدن 771 01:47:04,653 --> 01:47:06,368 داره ريه‌هاش رو از بين ميبره 772 01:47:12,290 --> 01:47:13,249 ميدونم 773 01:47:16,398 --> 01:47:17,682 خيلي متأسفم 774 01:47:20,542 --> 01:47:21,740 ميدونم 775 01:47:23,038 --> 01:47:24,339 نگه دار 776 01:47:25,186 --> 01:47:26,292 خيلي خب 777 01:47:26,722 --> 01:47:29,079 اينجا رو بگير محکم نگهش دار 778 01:47:29,466 --> 01:47:30,181 هي 779 01:47:30,970 --> 01:47:31,716 هي 780 01:47:31,826 --> 01:47:32,871 خونه 781 01:47:40,524 --> 01:47:41,563 خونه 782 01:47:46,500 --> 01:47:48,662 نه 783 01:47:48,945 --> 01:47:50,689 خيلي خونريزي کردي 784 01:47:50,690 --> 01:47:51,593 خونش خشک شده 785 01:47:51,823 --> 01:47:52,866 خب 786 01:47:53,249 --> 01:47:54,194 نگه دار 787 01:47:55,299 --> 01:47:56,627 اينو نگه دار 788 01:47:57,217 --> 01:47:58,184 سوزن 789 01:47:59,254 --> 01:48:00,107 !زودباش 790 01:48:01,564 --> 01:48:02,276 !اينو بگير 791 01:48:05,289 --> 01:48:06,302 کاري کن بيدار بمونه 792 01:48:07,021 --> 01:48:08,242 فيوريوسا 793 01:48:12,162 --> 01:48:14,070 خيلي خب 794 01:48:14,864 --> 01:48:15,769 همينه 795 01:48:16,888 --> 01:48:18,615 خيلي خب، لطفا نگهش دار 796 01:48:20,477 --> 01:48:21,446 خوبه 797 01:48:21,990 --> 01:48:22,657 متأسفم 798 01:48:25,115 --> 01:48:27,278 شروع کنيم ديگه، خب 799 01:48:39,984 --> 01:48:41,134 مکس 800 01:48:42,332 --> 01:48:43,947 اسم من مکس‌ـه 801 01:48:52,810 --> 01:48:54,284 اسم من همينه 802 01:49:36,071 --> 01:49:36,844 !بايست 803 01:49:42,731 --> 01:49:43,728 !خودتو نشون بده 804 01:50:02,876 --> 01:50:04,082 اون يه چيزي رو همراه خودش داره 805 01:50:11,394 --> 01:50:12,307 ايمورتن جو هست 806 01:50:12,496 --> 01:50:14,335 !ايمورتن جو مرده 807 01:50:41,858 --> 01:50:42,816 !فيوريوسا 808 01:50:43,206 --> 01:50:44,282 !فيوريوسا 809 01:50:48,091 --> 01:50:49,150 !فيوريوسا 810 01:50:49,679 --> 01:50:50,942 اون برگشته 811 01:50:51,449 --> 01:50:53,954 !بيارش بالا 812 01:50:54,051 --> 01:50:57,808 !بيارش بالا 813 01:51:01,109 --> 01:51:02,239 !بفرستش پايين 814 01:51:02,345 --> 01:51:04,001 !بزار بيان بالا !يالا 815 01:52:52,592 --> 01:52:54,139 ....کجا بايد برويم 816 01:52:54,462 --> 01:53:00,331 ما افرادي سرگردان در اين برهوت در جستجوي خويشتن بهتري هستيم؟ 817 01:53:00,356 --> 01:53:04,326 اولين مَرد تاريخ 818 01:53:07,681 --> 01:53:09,678 کارگرداني شده توسط جورج ميلر 819 01:53:10,678 --> 01:53:13,174 نويسنده جورج ميلر، برندان مک کارتي، نيکو لاتوريس 820 01:52:48,774 --> 01:52:50,774 ترجمه از نويد و رضا www.9movie.in